Traduction de "dans les deux contextes" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ce processus intéresse énormément les chercheurs parce c est l un des deux seuls contextes dans lesquels s opère la régénération neurale. | This process interests researchers enormously, because it is one of only two contexts in which neural regeneration occurs. |
Évaluation dans d'autres contextes nationaux | Criteria based assessment in other national settings |
Dans les deux contextes, traitements modérément et hautement émétisante, le palonosétron n'a pas été inférieur aux comparateurs dans la phase aiguë des vomissements. | Palonosetron was non inferior versus the comparators in the acute phase of emesis both in moderately and highly emetogenic setting. |
Les mesures proposées s'insèrent ainsi dans les contextes nationaux existants. | I put it to you that we cannot actually wait for the Vredeling Directive. |
Autres fonctions dans des contextes multilatéraux | Some multilateral positions |
Elle est automatiquement global dans tous les contextes d 'exécution. | This is a 'superglobal', or automatic global, variable. |
Elle est automatiquement globale dans tous les contextes d 'exécution. | This is a 'superglobal', or automatic global, variable. |
Elle est automatiquement globale dans tous les contextes d 'exécution. | Automatically global in any scope. |
Elle est automatiquement globale dans tous les contextes d 'exécution. | An associative array containing session variables available to the current script. |
Dans des contextes différents, les cellules font des choses différentes. | In different contexts, cells do different things. |
Contextes | Contexts |
3.7.3 Les entreprises sociales sont nées dans des contextes nationaux hétérogènes. | 3.7.3 Social enterprise has emerged based on varied national contexts. |
3.7.3 Les entreprises sociales sont nées dans des contextes nationaux hétérogènes. | 3.7.3 Social enterprise has emerged within varying national contexts. |
Tout cela se fait dans certains contextes prévus par les Traités. | I hope the Commission will recognize that and bring forward a proposal also based on Article 118a. |
Ce que je veux faire dans cette vidéo, c'est comparer l'investissement à la consommation et nous allons y penser dans deux contextes. | What I want to do in this video is compare investment to consumption and we're going to think about it in two contexts. |
Certains contextes nécessitent d'utiliser les deux (comme les médias de masse) parce qu'on s'adresse à tous les profils de personnes. | Some contexts also require using both (like mass media) because it is directed to all types of people. |
Les histoires se passent dans un endroit précis. Elles connaissent des contextes. | Stories take place in a certain area. They have contexts. |
Dans d'autres contextes, ce principe est sérieusement contestable. | In other contexts the principle is open to serious question. |
On en parlera dans beaucoup de contextes différents. | We'll talk about it in a lot of different contexts. |
Dans d'autres contextes, on parlerait de transaction véreuse . | In other contexts, people would say they had been 'duped' . |
Je dois constater qu'il n'a pas été possible de convaincre le Conseil il a refusé dans deux contextes différents notre proposition. | I have to say that it has not been possible to convince the Council it has rejected our pro posal in two different configurations. |
Les programmes de réforme foncière s'inscrivent dans des contextes historiques divers et variés. | Land reform programmes have varied historical backgrounds. |
Vous dites, dans d'autres contextes, que vous pre nez les drogues au sérieux. | You do not have the courage for political action you only have the courage to produce documents. |
Ce scénario s est répété plusieurs fois dans divers contextes. | This scenario has been repeated over and over in diverse contexts. |
Nous faisons beaucoup d'erreurs dans beaucoup de contextes différents. | We make a lot of mistakes in a lot of different contexts. |
Cette occasion se manifeste dans plusieurs contextes au moins. | This opportunity is evident in various situations. |
Utilisation du nom Le nom Taipei chinois est très répandu dans les contextes apolitiques. | Use of the name The name Chinese Taipei has spilled into apolitical arenas. |
), qui sont employés dans un nombre important de contextes différents. | Formal Are you going along? ). |
Tous ces instruments sont apparus dans des contextes forts différents. | All these instruments appear in quite different contexts. |
Une approche différenciée selon les contextes et les besoins | A differentiated approach depending on contexts and needs |
J'aime Alfred Hitchcock et (indistinct) et Les Frères Hardy. Tous les trois sont similaires, bien qu'ils soient similaires dans des contextes différents l'un parle de magie et les deux autres parlent d'enquêtes, | Although they are like in different contexts, one is magical, the other two are like investigation, |
Les violences sexuelles et sexistes effrénées continuent d'être une réalité dans bon nombre de contextes. | Rampant sexual and gender based violence remain a reality in a number of contexts. |
4.5 Le traitement de la femme travaillant dans l'agriculture varie considérablement selon les contextes nationaux. | 4.5 The treatment of women working in the agricultural sector differs significantly depending on the national context. |
4.7 Le traitement de la femme travaillant dans l'agriculture varie considérablement selon les contextes nationaux. | 4.7 The treatment of women working in the agricultural sector differs significantly depending on the national context. |
C'est une sorte de modèle qui a fonctionné dans d'autres contextes. | It's kind of the model that has worked in other contexts. |
Nous avons parfois tort, et nous avons raison dans d'autres contextes. | Sometimes we are wrong, and other times we are right. |
Ces deux types d'anorthosite apparaissent dans des contextes différents, apparemment liés à périodes précises de l'histoire de la Terre et semblent avoir des origines distinctes. | These two types of anorthosite have different modes of occurrence, appear to be restricted to different periods in Earth's history, and are thought to have had different origins. |
Examiner dans quelle mesure les diverses stratégies sont transposables dans des contextes culturels, politiques, économiques et sociaux différents. | Assess the transferability of different strategies across different cultural, political, economic and social settings. |
L'UNICEF soutient l'éducation dans les contextes d'après catastrophes et collabore avec Bibliothèques Sans Frontières en Haïti. | UNICEF supports education in post disaster contexts and collaborates with Libraries Without Borders in Haiti. |
Essentiellement, un des contextes que nous avons étudié était les écoles dans les régions très reculées de l'Inde. | Basically one of the contexts that we studied was schools in very remote parts of India. |
Les contextes peuvent être générés dynamiquement pour permettre l'utilisation de données spécifiques à des instances dans les règles. | Contexts may be generated dynamically to allow the usage of instance specific data in rules. |
Récemment, cette question a été posée souvent et dans des contextes différents. | This question has been circulating a lot in many unrelated circles nowadays. |
Le besoin permanent d'élaboration des normes primaires se manifeste dans trois contextes | The ongoing need for primary standard setting emerges in three contexts |
Le besoin permanent d'élaboration des normes primaires se manifeste dans trois contextes | The ongoing need for primary standard setting emerges in three contexts |
C'est pourquoi, en principe, elles devraient être totalement bannies dans ces contextes. | That is why, in principle, they should really be comprehensively banned in these contexts. |
Recherches associées : Dans Deux Contextes - Dans Tous Les Contextes - Dans Plusieurs Contextes - Dans Différents Contextes - Dans D'autres Contextes - Dans Certains Contextes - Dans D'autres Contextes - Dans Divers Contextes - Dans Ces Contextes - Dans Divers Contextes - Dans Des Contextes Particuliers - Dans Des Contextes Différents - Dans Des Contextes Sociaux - Dans De Nombreux Contextes