Traduction de "dans le futur proche" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Proche - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Proche - traduction : Dans - traduction : Futur - traduction : Dans - traduction : Proche - traduction : Dans le futur proche - traduction : Futur - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Une des difficultés dans la prise de décisions d'un futur lointain et d'un futur proche, est que nous imaginions le futur proche de façon beaucoup plus nette que le futur lointain. | One of the problems with making decisions about the far future and the near future is that we imagine the near future much more vividly than the far future. |
Je te rendrai visite un jour dans le futur proche. | I'll visit you sometime in the near future. |
Je vous rendrai visite un jour dans le futur proche. | I'll visit you sometime in the near future. |
Nous espérons pouvoir le traduire en intégralité dans un futur proche | Hoping to be able to translate it fully in the near future |
Qu'aimeriez vous voir changer dans un futur proche dans le monde de l'IT ? | GV What would you like to see changing in the near future regarding IT? |
Elles font, et feront, la fierté du Bangladesh dans le futur proche. | They have, and they will, make Bangladesh proud in the foreseeable future. |
Pourrons nous aller sur la lune dans un futur proche ? | Can we get to the moon in the near future? |
Nous espérons inviter Peter au Japon dans un futur proche. | We wish to invite Peter to Japan in the near future. |
Détails du jeu L'action a lieu dans notre futur proche. | Story The game takes place in the near future, in the year 2020. |
Je promets que le gouvernement va aussi y réfléchir dans un futur proche. | I promise that the government will consider such action in the near future. |
ÍS questions particulières sont actuellement débattues, ou le seront dans un futur proche ? | Which specific items are under discussion at the moment or will be in the near future? |
Dans un futur proche, la demande de main d'œuvre dépassera l'offre. | In the near future labour demand will exceed supply. |
Dans un futur proche, les humains sont éradiqués par la peste. | Set in the near future, a plague is making humans extinct. |
Cette étude devrait être fournie au Parlement dans un futur proche. | This study should be made available to Parliament in the near future. |
Histoire L'histoire se déroule dans la ville de New York dans un futur proche. | Synopsis The series is set in New York City, sometime in the near future and in the midst of a civil war that has turned the island of Manhattan into a demilitarized zone. |
Je peux voir la levée des sanctions économiques et un boum économique dans le futur proche. | I can see removal of sanctions and economic boom in a short future. |
3.5 Dans un futur proche déjà, les nanotechnologies permettront d'accroître considérablement le rendement des cellules photovoltaïques. | 3.5 In the near future nanotechnology will significantly increase the efficiency of solar cells. |
3.5 Dans un futur proche déjà, les nanotechnologies permettront d'accroître considérablement le rendement des cellules solaires. | 3.5 In the near future nanotechnology will significantly increase the efficiency of solar cells. |
3.6 Dans un futur proche déjà, les nanotechnologies permettront d'accroître considérablement le rendement des cellules solaires. | 3.6 In the near future nanotechnology will significantly increase the efficiency of solar cells. |
Dans un futur proche, l'UE pourra se targuer de 450 millions de citoyens. | Within the near future, the EU is likely to be 450 million people strong. |
Son PIB par habitant devrait dépasser celui du Japon dans un futur proche. | Its per capita GDP is said to surpass Japan's in the near future. |
Ne soyez pas naïfs, rien ne changera dans la relation entre la Russie et l'Amérique dans le futur proche. | Don't be naive, nothing will change in the relationship between Russia and America in the nearest future. |
Mais admettons que la solution de deux États soit adoptée dans un futur proche. | But suppose a two state solution were achieved in the not too remote future. |
Il devrait y avoir plus de compagnies déservant la ville dans un futur proche. | Temperatures can reach or lower in the winter and or more in the summer. |
Ce dossier sera traité lors d'une réunion de la Commission dans un futur proche. | This case will be dealt with at a Commission meeting in the near future. |
C'est maintenant devenu le principe central de notre interaction avec le monde, et le restera dans un futur proche. | It has now become the central principle of our interaction with the world, and it will be for the foreseeable future. |
L éventualité d un essoufflement des performances économiques en Europe est également à prendre en compte dans le futur proche. | An additional factor in the near future is a possible downturn in economic performance in Europe. |
Si la volonté politique existe bien, cette révision devra être achevée dans un futur proche. | If the political will existed, then it should be completed in the near future. |
Au delà du futur proche , d' autres défis se profilent . | Looking beyond the immediate future , there are still other challenges . |
Le film livre une vision du futur proche plus précisément décrit que dans la nouvelle dont il est adapté. | The movie renders a much more detailed view of its future world than the book, and contains new technologies not in Dick's story. |
Une plus grande participation des travailleurs âgés à l'emploi n'est pas prévisible dans un futur proche. | A higher participation of older workers in active employment is not foreseeable in the near future. |
Il reste toutefois beaucoup à faire pour que les Talibans soient vaincus dans un futur proche. | But much work remains to be done if the Taliban are to be defeated in the near future. |
Cela implique que vous présentiez dans un futur très proche les propositions que vous avez suggérées. | That means that you will also present the proposals that you have presented to us very quickly in future. |
L'environnement proche est un chantier de construction pour le futur parc olympique de Londres. | As the station lies just inside the eastern boundary of the London Olympic Park, much of the surrounding land was little more than construction site until mid 2012. |
Dans le futur proche, le Département s'emploiera à améliorer, sous tous ses aspects, la sécurité physique dans les locaux du Secrétariat, partout dans le monde. | In the immediate future, the Department would be focusing on upgrading all aspects of physical security at Secretariat facilities worldwide. |
Tout le monde sait que la BCE ne peut augmenter maintenant, ni même dans un futur proche, ses taux d'intérêt. | Everyone knows that the ECB cannot raise interest rates now, and for some time to come. |
Ils estiment qu'une manipulation de cette nature suscite une menace grave, qui risque de s'accroître sensiblement dans le futur proche. | They also consider that such 'manipulation' poses a serious threat which may increase considerably in the immediate future. |
Les Nations Unies ont prévu qu il fallait s attendre à 5 millions d Irakiens déplacés dans un futur proche. | The UN has now warned the number should be expected to rise to 5 million displaced Iraqis in the near future. |
Ces fonctions ont été ajoutée en PHP 4.0.4, et leur nom peut changer dans un futur proche. | You do not need to load any additional extension in order to use these functions. |
On s'attend à ce que cela double, triple, voire quadruple année après année dans un futur proche. | This is expected to double, triple or maybe quadruple year over year for the foreseeable future. |
On prend conscience en étant dans le passé et à la lumière du passé, en vue d'une réaction appropriée dans un futur proche. | One becomes conscious while being anchored in the past, in light of the past, in view of appropriate action directed towards the immediate future. |
Andriessen. (NL) La Commission pourra, dans un avenir proche je l'espère, faire une communication importante sur le développement futur des campagnes. | PRESIDENT. Mr Fernandes, you have the floor for a supplementary question, not for a supplementary speech. |
Avec l intronisation des Maoïstes dans le gouvernement et l entente actuelle parmi les partis politiques, j'espère que nous verrons un nouveau Népal dans le futur proche. | With the induction of Maoist in the government and the current unity among the political parties, I hope we will see a new Nepal in near future. |
L adhésion du Royaume Uni à l UEM dans un futur proche devrait limiter cette perte de parts de marché. | Clearly, any such loss ofshare would be minimised if the UK joins EMU in the foreseeable future. |
Hélas, les chances que le PLD se réforme ou que le PDJ évolue en un parti responsable dans un futur proche sont minces. | Sadly, the chances that the LDP will reform, or that the DPJ will evolve into a responsible party of government in the foreseeable future, are slim. |
Recherches associées : Futur Proche - Futur Proche - Futur Proche - Futur Proche - Dans Un Futur Proche - Dans Le Futur - Un Futur Proche - Dans Le Proche - Naviguer Dans Le Futur - Naviguer Dans Le Futur - Dans Votre Proche - Dans Mon Proche