Traduction de "dans le trafic" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Dans - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Dans le trafic - traduction : Dans - traduction : Dans le trafic - traduction : Dans - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Sami s'est impliqué dans le trafic de drogue. | Sami got involved in drug trade. |
Objet Franchises dans le trafic touristique intracommunautaire munautaire | Subject Dutyfree allowances for travellers within the Community |
Ou plutôt deux une pour le trafic du téléphone vers l'antenne, et une deuxième pour le trafic dans l'autre sens. | Or rather two one for traffic from the telephone to the tower, and a second one for traffic in the other way. |
Son engagement dans le combat contre le trafic d'êtres humains | Its commitment to combating illegal trafficking in persons |
Recrutement d'enfants et d'adolescents dans le trafic de stupéfiants | Recruitment of Children and Adolescents into Narco Trafficking |
compatibilité avec l'ECDIS maritime afin de faciliter le trafic des navires de navigation intérieure dans les zones de trafic mixte que constituent les estuaires, ainsi que le trafic fluvio maritime | compatibility with the maritime ECDIS in order to facilitate traffic of inland vessels in mixed traffic zones of the estuaries and sea river traffic |
Tant le trafic routier que le trafic aérien vont trop loin. | Both road traffic and air traffic are going too far. |
Le trafic d'enfants est une forme de trafic d'êtres humains. | Trafficking of children or the sale of children is a form of human trafficking and is defined as the recruitment, transportation, transfer, harboring, and or receipt of a child for the purpose of exploitation. |
Le trafic des drogues est aussi dangereux que le trafic des armes. | Drug trafficking is as dangerous as trafficking in arms. |
Le trafic des poids lourds s'accroîtra de 40 , le trafic aérien doublera. | I can promise you that we shall, in our discussions with the Council, seek to find an improved wording, as you suggest in Amendments 5, 6 and 7. |
Dans le trafic transalpin et nord sud on compte, jusqu'en l'an 2000, avec un doublement de volume du trafic de marchandises. | It is estimated that by the year 2000 the volume of transalpine and north south goods traffic will have doubled. |
The Van Official a tweeté sur le trafic d'animaux dans le pays | The Van Official tweeted about animal smuggling in the country |
Le trafic aérien | Air traffic |
Passezmoi le trafic. | Get me Circulation. |
Aussi, les règles de conduite dans le trafic leur sont enseignées. | One year before the final test many students get to practice in a scaled version of traffic reality in so called traffic gardens. |
le trafic aérien doublera en Europe dans les 20 prochaines années | Air traffic in Europe should double in the next 20 years, and |
2.1.9.3 Service d'organisation du trafic service servant à éviter les situations dangereuses pour le trafic fluvial par la planification et la gestion des mouvements du trafic, et à assurer un mouvement sûr et efficace du trafic fluvial dans une zone VTS. | 2.1.9.3 A traffic organization service is a service to prevent the development of dangerous vessel traffic situations by planning and managing of traffic movements and to provide for the safe and efficient movement of vessel traffic within the VTS area. |
Qu'en estil de la transition entre le trafic maritime et le trafic sur le Rhin? | The mark up appears to vary. |
Je pense que si nous harmonisons le trafic transeuropéen, nous devons également en faire autant en ce qui concerne le trafic intérieur dans chaque pays. | In my opinion, however, if we harmonise trans European rail systems, we should also do the same for national rail systems. |
Le trafic aérien est concentré dans un nombre relativement restreint d'aéroports dans la Communauté1. | Air traffic is concentrated at a relatively small number of airports in the Community1. |
le droit international dans la lutte contre l apos abus et le trafic | Nations and international law in the fight against drug abuse and |
Trente cinq autres personnes impliquées dans le trafic ont été condamnées à un total de 153 ans de prison pour trafic de stupéfiants. | Thirty five other men involved in the racket were jailed for a total of 153 years for drugs offences. |
Le trafic de drogue | Drug trafficking |
Afficher le trafic entrant | Show incoming traffic |
Afficher le trafic sortant | Show outgoing traffic |
Le trafic s'est arrêté. | Traffic stopped. |
le trafic illicite d'armes | The above provisions shall also apply to contracts in the utilities sector once the government of Bosnia and Herzegovina has adopted the legislation introducing the Community rules in this area. |
Beaucoup de détenus sont des étrangers impliqués dans le trafic de drogue. | Many of the inmates in this prison are foreigners involved in illegal narcotics trade. |
Tadjikistan Le poids du trafic de drogue dans l économie d un pays pauvre | Tajikistan The Economics of the Drug Trade in a Poor Country Global Voices |
Dans le cas du trafic de migrants, ceux ci sont recrutés volontairement. | In the case of smuggling, migrants are recruited voluntarily. |
En effet, quelque 70 des crédits libérés concernent la construction de routes, 17 le trafic ferroviaire, environ 10 le trafic aérien et 2,5 le trafic maritime. | About 70 of authorized expenditure went to road building, 17 to the railways, approximately 10 to air transport and approximately 2.5 to sea transport. |
La directive règle exclusivement le trafic transfrontalier sur le réseau routier transeuropéen et, dans ce cadre, les États membres ont le droit d'introduire d'autres restrictions légales pour le trafic intérieur dans le réseau routier global. | The directive governs only cross border traffic on the trans European transport networks, the Member States having the right to enact legislation to impose additional limits on domestic traffic using the road network as a whole. |
Nous avons condamné énergiquement les attaques contre le trafic maritime neutre dans le Golfe et invité les belligérants à ne pas perturber le trafic maritime commercial des pays tiers dans les eaux internationales. | Through the holding of two symposia with Parliament's Political Affairs Committee and replies to questions from Members of the Parliament it is my impression that the ties between EPC and the European Parliament have been further strengthened during the period of Denmark's Presidency. |
Coopération dans la lutte contre le crime organisé, y compris le trafic et la traite des êtres humains, le trafic de drogues, le terrorisme, la corruption et le blanchiment d argent | Cooperation on combating organised crime, including trafficking in human beings, drug trafficking, terrorism, corruption and money laundering |
Le trafic transManche a connu un véritable boom dans les an nées 1970, doublant nettement son trafic en dix ans, ce qui est énorme. | After all we have been talking about a Channel tunnel for over a hundred years! So what are a few years of more discussion and more debate until we make sure that we get the matter right! |
En retour, le gouvernement ferme les yeux sur leur implication dans le trafic d héroïne. | In exchange, the government turns a blind eye to their involvement in heroin trade. |
Lorsque le pays bascule dans la guerre civile en 1977, le trafic portuaire s effondre. | Starting shortly after independence, the country was plagued, from 1977 to 1992, by a long and violent civil war opposing FRELIMO to RENAMO the Mozambican Civil War. |
Le vote Volstead Act oblige le trafic de l'alcool à entrer dans la clandestinité. | But on the 16th of January, the Volstead Act takes effect and traffic in liquor goes completely undercover to stay there for many long years. |
Cette modernisation ne détournera pas le trafic des ports portugais et, grâce à elle, le trafic en provenance du Portugal sera mieux accueilli dans les ports méditerranéens. | We would also point out that this emphasis is not adequately reflected in the draft budget referred to us by the Council. |
Un an avant le test final, beaucoup d'élèves vont s'entrainer à la conduite dans le trafic réel dans un lieu à échelle réduite ... qu l'on appelle les jardins de trafic ( traffic gardens ) | Oh, and passed this unplanned building site. |
Des améliorations ont déjà été effectuées dans le système de gestion du trafic. | Improvements have been made to the traffic management system to allow more efficient control over ships in the canal. |
Cependant les réductions budgétaires dans les années 1960 trouvèrent le trafic déjà ralenti. | But it was much quieter by the time of the Beeching cuts of the 1960s. |
Des exercices écrits et un test pratique constitué d'un déplacement dans le trafic. | Children's education will also help to get that figure further down. |
Objet Quantité de carburant admise en franchise dans le trafic routier transfrontalier talier | Subject Tax free petrol allowance for transfrontier road traffic |
Quel trafic de transit avons nous dans le nord de l'Allemagne, pensez vous ? | Do you imagine we do not get transit traffic in the north of Germany? |
Recherches associées : Efficacité Dans Le Trafic - Augmenter Le Trafic - Le Trafic Entrant - Le Trafic Entrant - Le Trafic Sortant - Surveiller Le Trafic - Gérer Le Trafic - Réduire Le Trafic - Le Trafic Cellulaire - Le Trafic D'origine - Le Trafic Légitime - éviter Le Trafic - Le Trafic D'influence