Traduction de "dans notre vie" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Dans - traduction :
In

Dans - traduction : Notre - traduction :
Our

Dans - traduction : Dans - traduction : Dans notre vie - traduction : Dans notre vie - traduction : Dans - traduction :
Mots clés : Room Life There First Little Only

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Dans le but de maintenir notre niveau de vie et notre prospérité,
In order for us to mantain the levels we've got and to maintain the prosperity
Dans le but de maintenir notre niveau de vie et notre prospérité,
In order for us to maintain the levels we've got and to maintain the prosperity
Un souffle de fraîcheur dans notre vie politique.
A fresh breath in our politics.
Pas de femmes dans notre vie, Charlie. Non.
No women in our lives, Charlie.
Notre amour, notre vie ensemble.
Our love, our life together.
Notre poésie c'est notre mutation, notre vie.
Our poetry is our mutation, our life.
Notre vie...
What's best for both of us.
La nature joue un rôle important dans notre vie.
Nature plays an important role in our life.
La chance joue un rôle important dans notre vie.
Luck plays an important role in our life.
Nous pouvons faire des choix dans notre vie quotidienne.
We can make choices as to how we live each day.
Alors qui va faire ça dans notre vie quotidienne?
So who is going to do that in our daily life?
Beaucoup a changé dans notre vie depuis l'an dernier.
A lot has changed in our life since last year.
On a tous chié une fois dans notre vie
We've all fucked up once in our lives.
Nous utilisons constamment de l'eau dans notre vie quotidienne.
We use water in every aspect of our daily lives.
Ne ramène pas ce cycle destructif dans notre vie.
Don't bring this destructive cycle into your life.
Nous pouvons constater leurs effets dans notre vie quotidienne.
We see the effects in our everyday lives.
Les problèmes dans ce domaine régissent notre vie professionnelle.
They dominate our working lives.
C'était notre vie !
We were going to have a baby.
Vivons notre vie.
Let's live our lives.
De notre vie.
Writing about life.
Comment réduire notre production de CO2 dans la vie quotidienne ?
How to Reduce the Production of CO2 in Daily Life? Global Voices
Ce sont des forces très puissantes dans notre vie, non ?
These are very powerful forces in our life, no?
Nous devons vivre et gagner notre vie dans ces endroits.
We have to live and earn a living in these places.
Désormais nous serons comblés... dans notre vie et... dans l'art que j'exercerai.
Now that we are together, my life is fulfilled as well as my art
Qui sème dans notre vie politique et dans notre vie publique les poisons de la dissension, de la tricherie, de l'égoïsme, de la haine et de l'envie?
Who emits into our political and public life the poisons of dissension, foul play, egoism, hatred and envy?
Delors menace notre indépendance, notre niveau de vie, notre emploi.
Thirdly, how does one produce growth?
partie de notre vie, une vie très agréable.
PANDOLFI danger of smoking, have been evoked.
Plus forte est notre économie, plus stable est la vie politique et sociale dans notre pays.
The stronger our economy, the more reliable the fabric of political and social life in our State.
Regardez, c'est notre vie.
Look, this is our life.
À notre nouvelle vie.
To our new life.
Partons... refaire notre vie.
Let's Let's run away. Let's live.
T'aimes pas notre vie ?
Don't you like our life?
Il sauve nos âmes et nous rend heureux dans notre vie.
It saves our souls and makes us live happily.
La difficulté, c'est de vraiment l'intégrer dans notre vie au quotidien.
The difficulty is really to integrate it into our daily lives.
3.3 Nous devrions comprendre l'importance du plastique dans notre vie quotidienne.
3.3 We should understand the importance of plastics in our daily life.
C'est notre santé, notre vie, notre futur, ce sont nos enfants.
It's our health, it's our lives, it's our future, it's our children.
Notre nation avancée, longue vie, longue vie au Népal.
Our progressive nation, long live, long live Nepal.
Notre longévité augmente et le sport prend une place de plus en plus importante dans notre vie.
We are all living longer, and sport is occupying a greater part of our time.
Longue vie à notre peuple et à notre pays !!!
Long live our People Country!!!
Notre gourou a donné sa vie pour notre cause.
Our guru has given his life for our cause.
des mutations les plus importantes dans la vie de notre société et dans l'avenir.
I do not think this is excessively negative. I am simply giving it to you as a state ment.
désapprouver notre vie sexuelle, etc.
disapprove of our sex lives and so on.
Notre vie d'otages est terminée.
Our hostage life is over.
Comment gagnons nous notre vie ?
What do we do for a living?
Nos attitudes déterminent notre vie.
Our attitude determines our life.

 

Recherches associées : Notre Vie - Notre Vie - Dans Notre - Dans Notre - Vie Dans - Gagner Notre Vie - Toute Notre Vie - Régissent Notre Vie - Forme Notre Vie - De Notre Vie - Vivre Notre Vie - Notre Vie Quotidienne - Toute Notre Vie