Traduction de "dans une heure" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Heure - traduction : Dans - traduction :
In

Dans - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Heure - traduction :
Hr

Heure - traduction : Dans une heure - traduction : Dans une heure - traduction : Dans - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Dans une heure.
In an hour.
Dans une heure
I'm ready now, sir.
Dans une heure.
In about an hour.
Dans une heure...
It will be an hour before yes, sir.
Revenez dans une heure !
Come back in an hour.
Reviens dans une heure !
Come back in an hour.
Ici dans une heure.
Here, in an hour.
Dans environ une heure.
Oh, in about an hour.
Dans une heure, monsieur.
In exactly one hour, sir.
Je reviens dans une heure.
I'll be back in an hour.
Je t'appelle dans une heure.
I will call you in an hour.
Je t'appellerai dans une heure.
I will call you in an hour.
L'avion décollera dans une heure.
The plane will take off in one hour.
Je sors dans une heure.
I'm going out in an hour.
Je pars dans une heure.
I leave in an hour.
L'avion atterrira dans une heure.
The plane will land in an hour.
Dans une heure, il partira.
He'll leave in an hour.
J'ai cours dans une heure.
I have class in an hour.
Ça partira dans une heure.
I shall have it sent within the hour.
Ça reprend dans une heure!
It's an hour before court.
Je reviens dans une heure.
Back in an hour, Mildred.
Nous embarquerons dans l'avion dans une heure.
We'll get on the airplane in an hour.
Une heure aller, une heure retour.
It's too far. An hour there and an hour back.
Je le finirai dans une heure.
I'll finish it in one hour.
Je serai là dans une heure.
I'll be there in an hour.
On part dans une demi heure.
We leave in half an hour.
Dans une heure vous serez obéie.
In an hour you shall be obeyed.
Dans une heure, l'ouverture sera praticable.
In an hour the opening will be practicable.
J'y serai dans une heure maximum.
I'll be there in an hour at the latest.
Dans une heure je serai bien!
ln an hour I'll be fine!
Votre avion décolle dans une heure.
Your plane takes off in an hour.
Un train part dans une heure.
There's a train in about an hour.
Dans une heure, vous volerez solo.
I'll have you doing your solo in an hour.
Je serai prête dans une heure.
I'll be ready in an hour.
Je reviendrai dans une heure. Voulezvous..
kindly follow me, miss.
Faisla venir dans une heure alors.
Well, make it an hour. Yes, sir.
Mon train part dans une heure.
Well, my train leaves in an hour.
Un train part dans une heure.
The train leaving in a quarter of an hour.
Qu'elle soit prête dans une heure.
Have her things packed for me in an hour, or I warn you...
Notre train part dans une heure.
You know our train leaves in an hour.
Lui une son habitude d'aller dans un 'e fermé porte une' y rester une heure 'heure, readin et
Him an' her used to go in an' shut th' door an' stay there hours an' hours, readin' and talkin'.
Je serai de retour dans une heure.
I will be back in an hour.
Il sera de retour dans une heure.
He will be back in an hour.
Il sera ici dans une demi heure.
He will be here in half an hour.
Je pars pour Bruxelles dans une heure.
I leave for Brussels in one hour.

 

Recherches associées : Une Heure - Une Heure - Une Heure - Une Heure - Une Heure - Une Heure - Une Heure - Une Heure - Dans 1 Heure - Environ Une Heure - Une Demi-heure - Passer Une Heure