Traduction de "de grands efforts" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Efforts - traduction : Efforts - traduction : De grands efforts - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Sa réalisation nécessitera de très grands efforts.
PRESIDENT. Question No 16 by Mr Alavanos (H 623 88)
Notre tâche est redoutable et requiert de grands efforts.
We face a daunting task requiring a vast effort.
Avec de grands efforts, j'ai réussi à tout faire.
With great efforts, I was able to get everything done.
Mais je fais de grands efforts pour apprendre l'allemand, baronne.
But I'm working very hard at my German, Baroness.
Cette phrase simple illustre de grands efforts, des efforts qui méritent notre attention et notre reconnaissance.
This simple sentence represents splendid achievements, achievements which deserve respect and recognition.
De grands efforts ne mènent pas forcément à des résultats satisfaisants.
But great efforts do not necessarily lead to great results.
Il a gagné le premier prix en récompense de ses grands efforts.
He won first prize as a result of his great effort.
De plus grands efforts sont faits pour localiser et appréhender les fugitifs.
Greater effort is being devoted to the tracking and apprehension of fugitives.
On doit faire de plus grands efforts et l'on fait davantage de fautes.
Ergonomie requirements for artificial light
Dans les rapports, sont signalés les domaines qui requièrent de plus grands efforts.
Highlighted in the reports are areas in which there is scope for further effort to be made.
La comptabilité clients a réclamé de grands efforts de la part du personnel pour
The clients accounts required a major effort on the part of staff to ensure that the volume of payments received could be
Nous constatons une plus grande compréhension et de plus grands efforts de nombreux côtés.
There is greater understanding and effort on numerous sides.
L'indépendance des journalistes, pour garantir la démocratie, nécessite encore de grands efforts à Madagascar.
A lot of effort still needs to be invested in support of the independence of journalism as a safeguard for democracy in Madagascar.
Nous sommes donc réduits de nouveau à faire de très grands efforts en matière de prévention.
Their aim was, so to speak, to quantify the situation as they had done in their preparations for con quest of the Moon.
Les pays candidats, pour leur part, accomplissent de grands efforts des efforts sans précédent pour pouvoir adhérer à l'Union et en faire partie.
The candidate countries, for their part, are making a huge, unprecedented effort to qualify for Union membership.
Je sais que votre pays fait de grands efforts pour m'apporter un nombre de projets suffisant.
I know that your country is making great efforts to present a sufficient number of projects.
Les sociétés qui tentent d'obtenir une certification ISO déploie de grands efforts pour satisfaire aux conditions.
After all we are talking about someone who has made an effort to raise standards in order to fulfil the requirements of the ISO certification.
Mon pays a fait de grands efforts pour l'application de ce que l'on appelle le droit communautaire.
My country has tried very hard to implement the socalled Community law.
Nous devons entreprendre ensemble de grands efforts dans ce domaine en vue d'un espace commun de l'information.
If we are to have a common information area, we must make huge joint efforts in this sector.
L'instruction, l'apprentissage et la formation exigent de grands efforts de la part de large couches de la société.
A reform is only worthwhile depending on the way it is implemented and in the light of previous experiences we feel rather concerned.
De toute évidence, il faut que chacun fasse de plus grands efforts pour relancer le processus de paix.
Clearly, there is a need for greater efforts to be made by everybody concerned to get the peace process to move again.
Mon pays déploie de grands efforts au niveau national pour limiter les armes légères et de petit calibre.
My country is making great efforts nationally to curb small arms and light weapons.
De grands efforts de coopération et de contrôle seront nécessaires entre le Parlement, la Commission et les États membres.
Great effort will be required in terms of cooperation and control between Parliament, the Commission and the Member States.
En Afrique, nous avons également fait de grands efforts pour limiter et résoudre les conflits sur notre continent.
In Africa, we have also made great efforts to contain and resolve conflicts in our continent.
L'ampleur des objectifs qui restent à réaliser fait que l'accessibilité appelle encore de grands efforts dans ces pays.
The extent of the objective yet to be realised means that in those countries too, accessibility is worth a great effort.
Des efforts plus grands devront cependant être déployés pour accentuer l apos aspect multilatéral des négociations.
However, greater efforts have to be made to multilateralize the process of negotiations.
Après tous les efforts déployés par Singapour pour s'élever au rang des grands, cet incident nous couvre de honte.
For all the effort S'pore has made to gain first world status, this incident shames Singapore to the core.
Il ne fait apparemment pas de grands efforts pour conserver son poste, et il est envoyé dans un monastère.
Selvo apparently did not make a great effort to defend himself and was sent off to a monastery.
 L'amélioration de la situation en général s'est poursuivie  et  De plus grands efforts ont été faits pour appliquer les normes  .
Overall performance has improved , and work on standards has intensified .
Ils avaient fondé leurs efforts sur deux grands principes intangibles la démocratie et la liberté des marchés.
They based their efforts on two great and abiding principles democracy and open markets.
Le système des Nations Unies consacre de grands efforts à l apos élimination de ce fléau auxquels participent de nombreuses organisations.
Substantial efforts within the United Nations system are devoted to the eradication of poverty, involving a wide range of organizations.
Depuis maintenant plusieurs années, l apos Uruguay a fait de grands efforts pour effectuer des ajustements structurels à son économie.
For several years now Uruguay has been working hard to make structural adjustments in its economy.
Mais pour faire du Guatemala une société plus juste, prospère et démocratique, tous les Guatémaltèques devront déployer de grands efforts.
But in order to change Guatemala into a more just, prosperous and democratic society great efforts will be required from all Guatemalans.
Parmi les grands thèmes d'avenir, il s'agit d'un de ceux qui présentent le plus d'occasions multiples pour nos efforts communs.
This is one of the great issues of the future and one that offers the greatest opportunities, multiplied by our common efforts.
Ces dernières années, la Commission a fait de grands efforts pour mieux comprendre la situation dans le secteur de la pêche.
Of course, there is a need to strengthen the quota policy as well.
Monsieur le Président, le rapporteur a fait de grands efforts ces dernières semaines afin de retirer certains de ses plus extrêmes amendements.
Mr President, the rapporteur has come a long way in recent weeks in terms of dumping some of her more extreme amendments.
Pourtant, comme je l'écrivais hier, les efforts que nous déployons pour combattre la faim doivent faire face à de grands défis.
And yet, as I wrote yesterday, our efforts to tackle hunger face great challenges.
La présidence belge, qu'il faut ici remercier, a déployé de grands efforts pour présenter un com promis acceptable dans la forme.
PASTY (RDE). (FR) Mr President, ladies and gentlemen, here we are in the last act of the budgetary
La victoire a été remportée, bien que le régime ait fait de grands efforts, et continue à en faire, pour l'empêcher.
The victory has been won, although the regime has made and continues to make huge efforts to forestall it.
Julien faisait de vains efforts pour apercevoir cette femme séduisante sept ou huit hommes plus grands que lui l empêchaient de la voir.
Julien was making vain efforts to catch a glimpse of this seductive woman seven or eight men taller than himself prevented him from seeing her.
J apos espère que nous serons en mesure de faire de grands et rapides progrès dans nos efforts pour résoudre ce problème.
I hope that we shall be able to make great and speedy progress in our endeavours to solve this problem.
La prévention, le traitement et le respect de la loi nécessitent non seulement de grands efforts, mais aussi d apos énormes ressources.
Prevention, treatment and law enforcement all require not only great efforts but also huge resources.
Nos efforts en faveur de la dette sont sans pareil, de là même à nous comparer aux plus grands pays du monde.
We are making a contribution to the debt initiative second to none, even comparing ourselves with the biggest countries in the world.
De plus grands efforts d'intégration de la part du gouvernement allemand, voilà ce qu'exigeait le Président des communautés turques en Allemagne, Kenan Kolat.
Kenan Kolat, Chairman of the Community of Turks in Germany, is asking the German Federal Government to step up its integration efforts, meanwhile.
La situation actuelle indique que ce processus sera long et que de grands efforts seront nécessaires pour changer les attitudes de la société.
This situation denotes that this will be a long process that will need great efforts to change the attitudes of society.

 

Recherches associées : Entreprendre De Grands Efforts - Faire De Grands Efforts - De Grands Progrès - De Grands Progrès - De Grands Noms - De Grands Projets - De Grands Yeux - De Grands Progrès - Grands Niveaux De - De Grands Progrès - De Grands éléments - Quatre Grands