Traduction de "depuis cette semaine" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Depuis - traduction : Depuis - traduction : Cette - traduction : Depuis - traduction : Depuis - traduction : Semaine - traduction : Depuis - traduction : Depuis cette semaine - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Depuis cette semaine, nous mangeons grâce à la soupe populaire. | For the past week, we've been getting our eats from the community chest. |
Depuis cette semaine même, lundi dernier, Google Earth est maintenant complet. | And as of just this week, last Monday, Google Earth is now whole. |
Et je sais que j'attends depuis une semaine pour raconter cette blague. | And I know that I have been waiting all week to tell this joke. |
Depuis une semaine. | About a week ago. |
Enfin, depuis une semaine. | Well, for the last week. |
Il neigeait depuis une semaine. | It had been snowing for a week. |
Filles, cette semaine, cette semaine, vous devez aller. | Girls, this week, this week you have to go. |
Mais cette semaine les Américains ont transféré leurs drones depuis l'Afghanistan plus près des frontières syriennes | But this week the Americans transferred their drones from Afghanistan |
Je t'attends depuis plus d'une semaine. | I've been waiting for you for over a week. |
Il habite ici depuis une semaine. | He has lived here for one week. |
Il m'écrivait chaque semaine depuis l'Allemagne. | He wrote me every week from Germany. |
Monsieur, il pleut depuis une semaine. | Sir, it's been raining for a week. |
tor depuis 90 joursa Semaine 56 | for 90 daysa Week 56 Clinical remission |
depuis un peu plus d'une semaine. | Marin extremely important debate. |
Je suis là depuis une semaine. | Hmm. I've only been here a week. |
Je suis là depuis une semaine | We've been here a week |
Elle est ici depuis une semaine. | Yes. She's been here a week now. |
On vous file depuis une semaine. | You've been under observation for a week, Davis. |
Oh, depuis au moins une semaine. | Oh, at least a week. |
Il est ici depuis une semaine. | Tarzan, he's been with us more than a week now. |
Malheureusement, les nouvelles reçues depuis une semaine ne rendent la résolution de cette question que plus urgente. | Unfortunately, news received in the past week has made this issue even more urgent. |
Cela dure depuis au moins une semaine. | Has been happening at least for a week |
Elle est malade depuis la semaine dernière. | She has been sick since last week. |
Il est malade depuis la semaine dernière. | He's been sick since last week. |
tor corticoïdes depuis 90 joursa Semaine 56 | for 90 daysa Week 56 Clinical remission |
Ces articles circulent depuis la semaine dernière. | These reports have been ongoing over the past week. |
Oh, je suis ici depuis une semaine. | Oh, I've been here a week. Come in. |
Il surveille la taule depuis une semaine. | We've been casing the joint for a whole week. |
Il n'ose plus sortir depuis une semaine. | He hasn't dared leave the house for a week. |
La saison a commencé depuis une semaine. | The Imperial Racetrack opened last week. |
On n'a pas mangé depuis une semaine. | We haven't eaten for a week. |
J'essaie de vous voir depuis une semaine. | But I've tried to see you all week. You remember me. |
Elle est ici depuis la semaine dernière. | Charming girl. She came last week. |
Cette semaine ? | This week? |
Cette semaine | This Week |
Cette semaine | This week |
5 jeunes féministes ont disparu depuis une semaine. | Five young women have been missing for more than a week. |
Il est porté disparu depuis plus d'une semaine. | He has been missing for over a week. |
Elle a été malade depuis la semaine dernière. | She has been sick since last week. |
J'ai pas quitté la maison depuis une semaine. | I haven't left the house in a week. |
A l'hôtel avec ta copine depuis une semaine | In the hotel with your girl For bout a week, shootin a shower scene |
Je ne pense qu'â ça depuis une semaine. | I've been thinking it over and thinking it over, day and night, all week. |
Je ne l'ai pas vu depuis une semaine. | He ain't been around here in over a week. |
Le régiment retient son souffle depuis une semaine. | The regiment's been practically breathless for a week. |
Tu ne l'as pas vue depuis une semaine. | You should talk, you ain't seen your wife. |
Recherches associées : Cette Semaine - Cette Semaine - Cette Semaine - Cette Semaine - Cette Semaine - Cette Semaine - Cette Semaine - Cette Semaine - Depuis Une Semaine - Déjà Cette Semaine - Mercredi Cette Semaine - Cette Semaine Encore - Rencontrer Cette Semaine - Aussi Cette Semaine