Traduction de "divulguer les termes" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Divulguer - traduction : Divulguer - traduction : Termes - traduction : Divulguer - traduction : Divulguer les termes - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Informations à ne pas divulguer
Each Party shall, as regards authors, provide for the exclusive right to authorise or prohibit
(c) divulguer irrégulièrement des informations privilégiées.
(c) improperly disclose inside information.
Informations documentaires à ne pas divulguer
RIA created in the course of cooperative activities and not addressed in the TMP shall be allocated, with the approval of the Parties, according to the principles set out in the TMP.
INFORMATIONS À DIVULGUER CONCERNANT LE GARANT
Information to be disclosed about the guarantor
Pourquoi la Commission se refuse t elle à divulguer les détails?
Why does the Commission refuse to divulge details?
Informations non documentaires à ne pas divulguer
the Parties shall ensure that literary works of a scientific character arising from cooperative activities pursuant to this Agreement and published by independent publishers shall be disseminated as widely as possible
Je ne peux pas divulguer... les messages personnels sans permission du capitaine.
I can't give out any information... concerning personal messages without the captain's permission.
Divulguer des informations classifiées peut être très risqué.
Releasing classified material can be very risky.
a refusé de divulguer la nature des preuves
Is to divulge the nature of the evidence.
c) Responsabilité de divulguer les violations des droits de l'homme réelles ou potentielles.
(c) The extent to which business had a responsibility to speak out about real or potential human rights abuse.
Wikileaks n'avait pas à divulguer cela dans le monde.
Wikileaks had no business leaking this to the world.
Vous n'êtes aucunement dans l'obligation de divulguer cette information.
You are under no obligation to divulge that information.
Vous n'êtes aucunement dans l'obligation de divulguer cette information.
You are under no obligation whatsoever to share this information.
Je n'ai pas la liberté de divulguer cette information.
lm not at liberty to reveal that information.
Nos sombres desseins étaient de tout divulguer en public.
It was part of our plan to present it all in public.
Certaines personnes commencent à divulguer qui gagnent beaucoup d'argent et les nouvelles se propagent...
Some people announces that they are earning a lot of money and the news spreads ...
Elles devraient divulguer lesdits conflits d' intérêts en temps utile .
Credit rating agencies should disclose conflicts of interest in a timely manner .
Ensuite, l'intérêt se tourne vers le messager et ses efforts déployés pour divulguer les données.
Subsequently, interest turns to the messenger, and the efforts made to divulge the information.
En d' autres termes , les informations à divulguer dans un prospectus pourront y être intégrées par simple renvoi à un autre document précédemment déposé auprès de l' autorité compétente de l' État membre d' origine et approuvé par cette autorité .
This means that information to be disclosed in a prospectus could be incorporated into that document by reference to another document , previously filed and approved by the home competent authority .
Sauf convention contraire entre les Parties, les règles suivantes s'appliquent aux informations des Parties à ne pas divulguer
The Party holding ownership shall grant the other Party rights of access to and the use of the intellectual property with a view to the activities referred to in Article 2(2) of this Agreement.
Sauf convention contraire entre les parties, les règles suivantes s'appliquent aux informations des parties à ne pas divulguer
Except if otherwise specifically agreed by the Parties, the following rules shall apply to the intellectual property rights generated by the Parties in the course of activities carried out within Article 1(3) of this Agreement
Ainsi , selon les articles 9 à 12 , les BCN sont tenues de divulguer des informations concernant les participations importantes .
For instance , according to Articles 9 to 12 NCBs are under the obligation to disclose information about major holdings .
Les parties s'abstiennent de divulguer au public les informations échangées dans le cadre du présent accord en ce qui concerne des secrets commerciaux ou des informations commerciales confidentielles et ne permettent pas non plus à leurs autorités de divulguer ces informations.
The Parties shall ensure that activities associated with the implementation of this Agreement are coordinated with existing and future development programmes and initiatives.
Bien sûr, certaines choses ont été initiées, mais je vais immédiatement les divulguer seulement au moment approprié.
Of course, some things have been initiated, but I will readily disclose them only at the appropriate time.
Elles peuvent les divulguer lors de procédures juridictionnelles publiques ou dans le cadre de décisions de justice.
The information referred to in paragraph 1 may also be used for assessment and enforcement, including recovery of other taxes and compulsory social security contributions.
Selon des blogueurs égyptiens, les réseaux sociaux sont actuellement utilisés pour divulguer les questionnaires des examens de l'école secondaire.
Social media is being used to leak high school examination questions, say Egyptian bloggers.
Les autorités départementales ne peuvent donc plus autoriser de manière discrétionnaire les mères à ne pas divulguer cette information.
Thus, the county governor's office can no longer grant exemptions from the duty of disclosure based on a discretionary assessment.
Je ne pense pas que je suis obligé de divulguer cette information.
I don't think I'm obliged to divulge that information to you.
Il a également estimé qu'il faudrait pleinement divulguer la composition et les fonctions de ces groupes ou comités.
It was also agreed that the composition and functions of any such groups or committees should be fully disclosed.
Certains participants ont estimé qu'il fallait encourager les entreprises à divulguer plus régulièrement leurs recettes et leurs bénéfices.
Some participants identified the importance of promoting greater company disclosure of revenues and profits.
La discrétion nécessaire nous a empêchés de divulguer toute l apos information disponible.
The need for discretion has prevented us from divulging all available information.
Il faut divulguer ces informations, certes, mais il faut également enrichir le patrimoine.
But I should not forget that the Community does make grants available to certain institutions already.
Les termes la pension d invalidité sont remplacés par les termes l allocation d invalidité et les termes cette pension sont remplacés par les termes cette allocation .
invalidity pension is replaced by invalidity allowance and the pension is replaced by the allowance .
La nécessité d'accorder une dérogation dans un cas particulier doit être mise en balance avec les raisons de divulguer les informations.
The need to make an exemption in a specific case must be weighed against the grounds for making the information made available.
Les parties conviennent de ne pas divulguer les informations confidentielles échangées en vertu du présent accord, conformément à leurs législations respectives.
The provision of any resources necessary for measures to support the implementation of this Agreement, identified pursuant to Article 14(5) (f) above shall be determined in the context of the programming exercises of the Union and its Member States for cooperation with Indonesia.
La conversation d'abord cordiale a pris un ton plus vif lorsque j'ai refusé de divulguer les coordonnées des organisateurs.
The initial cordial conversation, turned sharp when I refused to divulge the contact details of the organizers.
Dans ses rapports au Conseil, la Commission veille à ne pas divulguer les informations confidentielles concernant des entreprises spécifiques.
In its reporting to the Council, the Commission shall ensure that company specific confidential information is not disclosed.
Dans les deux cas, et conformément à l'article 4, le médiateur ne peut divulguer le contenu de ces documents.
In both cases, in accordance with Article 4, the Ombudsman may not divulge the content of such documents.
les termes imaginaires et nous pourrions séparer les termes réels.
And we could write it we could separate out the imaginary terms and we could separate out the real terms.
au code T2F, les termes marchandises communautaires sont remplacés par les termes marchandises de l'Union , les termes territoire douanier de la Communauté sont remplacés par les termes territoire douanier de l'Union et les termes règles communautaires sont remplacés par les termes règles de l'Union
the words SGI CODES are deleted
4) l'obligation, pour les conseillers en vote, de fournir des informations sur leurs méthodes et de divulguer leurs conflits d'intérêts
4) Binding disclosure requirements on the methodology and conflicts of interests of proxy advisors
Les termes article 185 sont remplacés par les termes article 121 .
Article 185 is replaced by Article 121 .
On appelle être objectif le fait de ne pas divulguer le côté duquel on est.
Being objective means not telling everybody whose side you are on.
Pour des raisons de confidentialité, l une d entre elles n a pas souhaité divulguer la moindre information.
For reasons of confidentiality,one of these would not release any information to the study.
Les journalistes en quête de comptes ont peiné à découvrir la vérité, puisque les services du Trésor Public ont refusé de divulguer les détails.
Journalists seeking accountability, however, have had a hard time finding out the truth, given the Public Revenue Office's refusal to disclose details.

 

Recherches associées : Divulguer Les Détails - Les Termes - Divulguer Les Réserves Cachées - Divulguer à - Divulguer L'identité - Souhaite Divulguer - Doit Divulguer - Sans Divulguer - Nom Divulguer - Divulguer Publiquement - Divulguer Que