Traduction de "doit être porté" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

être - traduction :
Be

Porte - traduction : Porte - traduction : Porte - traduction : Doit - traduction : Doit - traduction : Porte - traduction : Porte - traduction : Porte - traduction : Doit être porté - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Mais doit y être porté un regard contemplatif..
But there has to be a contemplative looking at that.
Un seul patch doit être porté à la fois.
Only one patch is to be worn at a time.
Un seul patch doit être porté à la fois.
Only one patch should be worn at a time.
Ce montant doit être maintenant porté à 295 livres.
This latter amount is now to be increased to 295.
Après la réduction, le mélange doit être porté à
Following reduction, the mixture must be heated to
Pour y parvenir, le fardeau doit toutefois être porté par tous.
To be successful, however, there must be burden sharing.
Exceptionnellement, notamment lorsqu une nouvelle inspection doit être effectuée, ce délai peut être porté à soixante jours.
In exceptional cases, i.a. when a new inspection has to be carried out, this period may be extended to 60 days.
Il doit être porté avec fierté, mais regardez comme elles le portent maladroitement.
It supposed wear with pride, but look how clumsy they wore them.
Cela doit être porté à la connaissance du public et ne pas être caché derrière un mystérieux secret commercial .
This must be made public knowledge and not hidden behind a shroud of 'trade secrecy' .
Exceptionnellement, à savoir lorsqu'une nouvelle inspection doit être effectuée, ce délai peut être porté à quatre vingt dix jours.
where the relevant economic operator does not take adequate corrective action, all appropriate provisional measures taken to prohibit or restrict the instrument's being made available on their national market, to withdraw the instrument from that market or to recall it.
Exceptionnellement, à savoir lorsqu'une nouvelle inspection doit être effectuée, ce délai peut être porté à quatre vingt dix jours.
Procedure for dealing with instruments presenting a risk caused by non compliance not restricted to the national territory
A l apos expiration de ce délai, l apos appel doit être porté devant les tribunaux populaires.
Any subsequent appeals were lodged with the people apos s courts.
Un effort important doit être apporté pour changer le regard porté sur les femmes par la société.
A major effort must be made to change the way women are seen by society.
Le débat en coulisses sur les produits alimentaires GM doit être porté en pleine lumière et examiné attentivement.
The behind the scenes debate over GM foods needs to be brought into the open and examined carefully.
Un rapport écrit sur les conclusions de l'évaluation doit être porté sans retard à l'attention du service technique.
A written report on the outcome of the assessment shall be promptly brought to the attention of the technical service.
Le dispositif transdermique doit être porté en permanence jusqu au moment de le remplacer par un dispositif neuf.
132 The patch should be worn continuously until it is time to replace it with a new one.
Chaque fois que possible, le soutien financier de la Communauté doit être porté à la connaissance du public.
Whenever possible, there must be publicity as regards the financial support from the Community.
Il ne doit pas être porté atteinte à la dignité ni à l'intégrité physique de la personne renvoyée.
The dignity and physical integrity of the returnee shall be maintained.
Il peut être porté charité.
It can be worn charity.
Dans ces deux cas, le contenu de la déposition du témoin doit ultérieurement être porté à la connaissance du défendeur.
In both cases, the contents of the statement made by the witness are later made known to the defendant.
Le laissez passer doit être porté par le titulaire, en permanence et de manière visible, dans tout local du Parlement.
failureto act by Counci.l.............rejection(cooperation).........
Le laissez passer doit être porté par le titulaire, en permanence et de manière visible, dans tout local du Parlement.
Pass holders shall at all times wear their pass visibly on all Parliament premises.
À l'heure actuelle, ce montant représente seulement 4 et doit être porté à 8 , d'où le fameux slogan deux fois plus .
Currently, that is only 4 , and it must therefore be doubled to 8 , hence the famous 'double now' slogan.
le contrat doit être écrit et compréhensible pour le consomma teur il doit permettre d'identifier le cocontractant du consomma teur son contenu doit être porté à la connaissance du consomma teur avant la signature par celui ci le consommateur doit en obtenir une copie
Sometimes, however, more guests present themselves than the hotel can hold. When this happens the hotelier has to do everything possible to re accommodate the guest in equivalent, or better, conditions, at no additional expense to the guest, who must also receive reimbursement for all expenses incurred (taxis, telephone, etc.) and be compensated for any inconvenience (greater distance from the beach or conference centre, etc.).
Il le dit lui même il ne doit pas être porté atteinte au droit à la confidentialité, même pour lutter contre le blanchiment .
As he, himself, puts it 'the right of clients to confidentiality must not be undermined, even when the aim is to fight money laundering' .
Le montant de départ de l'amende déterminé au considérant (22) doit par conséquent être majoré de 100 et porté à 40 millions EUR.
Therefore, the starting amount of its fine determined in recital 22 should be increased by 100 to EUR 40 million.
Je désire être porté au cimetière dans leur corbillard.
Je veux être enterré dans leur corbillard.
Par exemple, la constitution des Carmes de 1281 prescrit que le scapulaire doit être porté la nuit (au lit) sous peine de faute grave.
For instance, the Carmelite constitution of 1281 prescribed that the Scapular should be worn to bed under penalty of serious fault.
Ce fait doit être porté à l'attention du Comité et il y aurait lieu de demander l'approbation des frais généraux plus élevés actuellement envisagés.
This needs to be brought to the Committee's attention, and approval should be sought for the higher overall costs now envisaged.
L' avis de la BCE doit être porté à la connaissance de l' autorité qui doit adopter les dispositions concernées , s' il s' agit d' une autre autorité que celle qui les a élaborées .
The ECB opinion should be brought to the attention of the adopting authority if the latter is an authority other than that which has prepared the legislative provisions .
Le refus d' une demande peut être porté devant le Directoire .
A refusal of the application may be referred to the Executive Board .
Cela n'aurait jamais dû être porté à l'attention du système pénal.
It should have never gotten the attention of the criminal system.
Un homme de 18 ans peut avoir l apparence d un garçon de 3 ans et doit être porté et serré dans les bras pour que son corps se réchauffe.
An 18 year old man may look like a 3 year old boy and has to be carried around and held to get some heat in the body.
Ce processus devrait être porté en premier lieu par l'évolution des marchés.
This process should primarily follow the trend of the markets.
C'est un point auquel l'on n'a peut être pas porté assez d'attention.
That is something to which perhaps not enough attention has been given.
Si l'examen fait apparaître que le sédiment n'est pas suffisamment clair, l'échantillon doit être versé dans une éprouvette graduée et son volume doit être porté à 40 ml au moyen d'eau du robinet. Ensuite les étapes décrites ci avant sont accomplies une nouvelle fois.
If the sediment is found to be unclear on examination, the sample is poured into a measuring cylinder and made up to 40 ml with tap water and then the above procedure is followed.
KTemoc crois que le problème n'aurait pas du être porté devant la justice
KTemoc believes that the issue should not have been brought in the courts
En ce qui concerne les mini hydrauliques, nous sommes d'avis, Mesdames et Messieurs, que le minimum réglementaire de trois mégawatts fixé par la Communauté doit être porté à cinq mégawatts.
In the field of smallscale hydro power, we consider that the required minimum in the Community of three megawatts should be increased to five megawatts.
a) Le nombre total des membres du Conseil devrait être porté à 20 Etats
(a) The total membership of the Council should be 20 States
Son personnel se compose actuellement de six personnes, et va être porté à 10.
It currently has six members of staff, and this number will be increased to ten.
Si les informations demandées sont complexes, ce délai peut être porté à deux mois.
The applicant shall be informed of any extension.
le sigle T1 bis , T2 bis ou T2F bis doit être porté dans la troisième subdivision de la case 1, selon la procédure de transit commun applicable aux marchandises en cause,
enter T1bis , T2bis or T2Fbis in the third subdivision of box 1 in accordance with the common transit procedure applicable to the goods concerned,
Je songe, à cet égard, à la teneur en soufre, qui devrait être abaissée à 0,1 , et en second lieu à l'indice de cétane, auquel est lié le degré d'inflammabilité. Cet indice doit être porté à environ 51.
With this reservation, the Committee on Budgets has unanimously recommended the Plenary to adopt my report and to authorize the two additional provisional twelfths which have been requested.
J'ai porté le pire en fait, je l'ai porté aucun.
I've worn worse in fact, I've worn none.
Le volume budgétaire affecté aux crédits d'engagement doit être porté à 112 milliards d'euros pour 2004. Sur ce montant, 11,8 milliards d'euros sont affectés aux engagements pris envers les nouveaux États membres.
In 2004, commitment appropriations will increase to EUR 112 billion, of which EUR 11.8 billion are earmarked for commitments in the new Member States.

 

Recherches associées : être Porté - être Porté - être Porté - être Porté - Peut être Porté - Doit être - Doit être - Doit être - Doit être - Doit être Heureux - Doit être Allumé - Doit être Révoqué - Doit être Assuré