Traduction de "doit prendre" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Prendre - traduction : Doit - traduction : Doit - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Doit prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Doit prendre - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tom doit prendre l'air.
Tom must get some fresh air.
On doit prendre formula_28.
One must take .
L'impunité doit prendre fin.
Impunity must end.
Tom doit prendre cet appel.
Tom has to take this call.
Quel chemin doit on prendre ?
So where do we go from here?
Cette dictature doit prendre fin.
This dictatorship must end.
Cette pratique doit prendre fin.
Such conduct must be put to an end.
On doit prendre une décision
We gotta make a decision
On doit prendre le risque.
We've got to risk that.
Cette pratique doit prendre fin.
We want to bring that to an end.
Ce conflit doit prendre fin.
The conflict must end.
Il doit prendre ce train.
He's got to get on that train.
Quelqu'un doit prendre leur défense.
There must be someone to speak for them.
Alors, on doit prendre l'avion ?
What are we gonna do, fly over?
Elle doit prendre ses médicaments.
Give me that. It's time for her medicine.
l'Assemblée, il doit l'être et l'Assemblée doit prendre ses responsabilités.
and 64(2), which specify to the timetable for amend ments and objections.
Le Nigeria doit prendre ses responsabilités.
Nigeria has to take its responsibilities.
L'Union doit donc prendre ses responsabilités.
The Union must therefore shoulder its responsibilities.
Chacun doit prendre soin de lui même.
One must take good care of oneself.
On doit prendre soin des personnes âgées.
We must take care of the elderly.
Le processus de démocratisation doit prendre racine.
The process of democratization has to be entrenched.
On doit éviter de prendre trop d'hématies.
One should, avoid taking too many red cells.
La Commission doit encore prendre la parole.
The Commission has still to speak.
L'Union doit également prendre ses responsabilités politiques.
The Union must also assume its political responsibility.
Cette autoparalysie doit prendre fin un jour.
Our self imposed captivity must at some point come to an end.
L'élargissement ne doit pas prendre de retard.
Enlargement must not be delayed.
Tout le monde doit prendre ses responsabilités.
Everyone has his or her own responsibility to take.
Quelles décisions l'Union européenne doit elle prendre ?
What decisions must the European Union take?
Il doit le prendre à deux mains.
Besides, he has to use two hands.
On doit prendre le bateau pour Honolulu.
Must catch boat for Honolulu.
Il doit prendre vie pour ces garçons.
It should come to life for every boy.
adyadeel LeGénocideDesChiites doit prendre fin. Le gouvernement doit prendre des mesures concrètes pour montrer qu'ils veulent sérieusement sauver les innocentes vies chiites
adyadeel ShiaGenocide must end. govt must take concrete steps to show that they r serious to save innocent Shia lives
On doit prendre son manque d'expérience en considération.
You must make allowance for his lack of experience.
Alors comment doit on prendre une décision collective ?
So, how should collective decision making be carried out?
Je pense que l'architecture doit prendre des risques.
I think architecture should be risky.
Nul ne doit le prendre en péché d'ingénuité.
Nobody must ever catch him out as naive
Nul ne doit le prendre en péché d'ingénuité.
No one should not take it in sin of ingenuity.
L'UE doit prendre la responsabilité de sa promotion.
A common IT literacy across the EU was needed and the EU had to take responsibility to promote it.
Mais la Communauté européenne doit prendre ses responsabilités.
Firstly, because the countries which could compensate...
Cependant, il doit prendre appui sur des individus.
However, it must also be based on individuals.
Mais ce merci doit prendre une forme concrète.
However, this gratitude must be of a practical nature.
L'Europe doit prendre la tête de cette mobilisation.
Europe must provide the impetus for this action.
L'Union européenne doit également prendre des décisions applicables.
The European Union's decisions must also be possible to implement.
Mais la génération nouvelle doit prendre la relève.
But there comes a time when young blood must supplant us.
Si quelqu'un doit prendre des risques, c'est moi.
If anybody's going to take any chances, I'll take them.

 

Recherches associées : Doit Prendre Livraison - Doit Prendre Soin - Doit Prendre En Charge - Doit Prendre Des Mesures - Doit Prendre En Considération - Doit Prendre En Charge - Doit Prendre En Charge - Doit Prendre Des Précautions