Traduction de "donner une raison" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Donner - traduction : Donner - traduction : Donner - traduction : Raison - traduction : Donner - traduction : Donner une raison - traduction : Raison - traduction : Donner - traduction : Raison - traduction : Donner une raison - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous donner une raison.
Give us a reason.
Vous devez donner une raison.
You have to give a reason.
Donner une raison pour votre réponse.
Give a reason for your answer.
Leur donner une autre raison de rire de moi.
Give them another reason to laugh at me.
Je vais te donner une bonne raison de t'énerver moi.
I'll make you pissed off for good.
Qui est prêt à se prêter volontaire pour donner une raison ?
Who's willing to volunteer a reason?
Mais ils nous disent, nous donner une raison pour votre réponse.
But they tell us, give us a reason for your answer.
Je puis cependant vous donner une bonne raison pour justifier une certaine répartition. tion.
C 2 23 87) for a directive amending for the fourth time Directive 76 768 EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to cosmetic products.
Les preuves pourraient ne pas donner une bonne raison à la conclusion.
The premises might fail to give a good reason for the conclusion.
Ce serait donner raison aux assassins.
That would mean giving reason to the murderers.
L'événement allait donner raison à Cyrus Smith.
The event justified Cyrus Harding's predictions.
Tu ne fais que me donner raison.
You know, you're only proving me right.
Je ne puis que vous donner raison.
All I can say is how right you are!
Je dois donner raison à ma tante.
I had to agree with Auntie
Et les prémisses sont destinés à donner une sorte de raison, pour la conclusion.
And the premises are intended to give some kind of reason, for the conclusion.
Et leur donner une raison n'est pas nécessairement les convaincre, persuader ou changer leurs croyances.
And to give them a reason is not necessarily to convince them, or persuade them, or change their beliefs.
4.4 D'ailleurs, certains faits semblent leur donner raison.
4.4 A number of facts would appear to support these arguments.
Raison de plus pour pas lui en donner !
You're silly. You have your photo taken in some funny outfits.
A quoi bon une démonstration de force si brutale et chaotique pour donner raison au Kremlin ?
The Kremlin did not need such a display of unrestrained force and brutality to prove its case.
J'ai, en dehors de ça, une raison encore meilleure de ne pas lui donner ma voix.
I have, however, a stronger reason not to vote for her.
A quoi bon une démonstration de force si brutale et chaotique pour donner raison au Kremlin ?
The Kremlin did not need such a display of unrestrained force and brutality to prove its case.
Nous pouvons citer la norme et l'appliquer afin de donner une raison de pourquoi l'évaluation tien.
We can cite the standard and apply it to the case in order to give a reason for why the evaluation holds.
Et on nous demande quelle raison pourriez vous donner ...
And they say, what's the reason that you could give.
Là dessus, je ne peux que lui donner raison.
The European Council reached conclusions which clearly illustrate this resolve.
Nous avons là, clairement, une raison de plus pour donner au Parlement les pleins pouvoirs de codécision.
I would add that what Mr Prout was telling us to do this morning was to put the roof on our house before building the walls.
Aller plus loin, ce serait donner raison à ceux qui craignent une sorte d'envahissement législatif au sommet, une centralisation excessive.
So we are working on the basis of a joint decision. It may of course happen that this does not suit some groups, because they take a different view.
Les récents événements au Tchad semblent, hélas, nous donner raison.
Unfortunately, recent events in Chad seem to have proved us right.
La commissaire peut elle donner la raison de cette économie ?
Can the Commissioner indicate the reason for these measures?
Je ne peux que donner raison à mon collègue espagnol.
I completely agree with my Spanish colleague on this point.
L'existence de cette terre semblait donner raison aux hypothèses de Maury.
The existence of this shore seemed to bear out Commander Maury's hypotheses.
Il me semble que vous venez de donner une excellente raison à son instauration et même à son maintien.
However, it is a fact that in the case of T1 shipments, the authorities, regardless of the Member State, are inclined to serve a demand for duty and taxes on us as their first reaction to a problem.
Comme pour me donner raison, voici l'un des premiers à y aller.
And as if to prove all I have said, here is one of the first to go.
Puis je donner une raison ? Comme, je suis, tu sais, une sorte de, décoration de mon appartement, ou quelque chose de ce genre ?
Like, I'm decorating my flat, or something?
Alors, les libérer de la menace de la déportation et leur donner une raison d'espérer, c'était ce qu'il fallait faire.
So lifting the shadow of deportation and giving them a reason to hope that was the right thing to do!
Avez vous donner vous même un jour en raison des procès aussi bien ?
Did you give yourself a day off due to trial as well?
En y tombant, ils risqueraient de donner a posteriori raison à leur action.
And if they do, there is a danger that they will prove the terrorists' action right.
Il est temps de donner un état à ce peuple. Clive Chanda trouve une autre raison pour l'abstention de la Zambie
The earlier they deal with this issue, the less physical and psychological damage it is going to cause to future generations in that part of the world.
Afin d'expliquer quelque chose il faut donner une raison de pourquoi c'est arrivé ou pour répondre à une question à propos de pourquoi c'est arrivé.
So to explain something is to give a reason why it happened or to answer a question about why it happened.
Il y a toujours une raison pour laquelle vous ne devriez pas donner votre opinion ou pour laquelle vous devriez pas participer.
There is always a reason why you shouldn't give your opinion or you shouldn't participate.
En paraissant donner raison à ses adversaires sur ce point pour accroître sa popularité et son influence, il crée une confusion inutile.
By seeming to give ground on this point in the effort to win friends and influence people, the IMF has created unnecessary confusion.
Quand nous sommes essayons simplement de leur donner une raison de croire à la conclusion, nous sommes appelés à faire cette justification.
When we're simply trying to give them a reason to believe the conclusion, we're going to call that justification.
Maintenant, supposons que votre ami dise oh, mais jai une bonne raison !!! Donc, votre ami doit donner un autre argument pour preuve.
Now, suppose your friends says oh, but I do have a reason for the premise I do then we have to ask what kind of reason is it?
Il n apos y a juridiquement aucune raison de donner suite à cette résolution.
quot There is no legal basis for taking the steps proposed by this resolution.
Et donner ce que nous voulons produire pour la raison égocentrique de notre nation.
And give whatever we want to produce for the self centered reason of our nation.
Sur ce point, je peux également donner raison à un autre orateur, M. Posselt.
I can only agree with another of the previous speakers, Mr Posselt, on the money issue.

 

Recherches associées : Donner Raison - Donner Raison - Donner Une Raison D'être - Lui Donner Raison - Donner Aucune Raison - Donner Raison De - Me Donner Raison - Pour Donner Raison - Leur Donner Raison - Nous Donner Raison - Raison De Donner - Une Raison - Une Raison