Traduction de "droit ou le pouvoir" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Droit - traduction : Droit - traduction : Droit - traduction : Droit ou le pouvoir - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Et moi, à choisir entre le pouvoir et le droit, je préférerai toujours le droit au pouvoir. | We shall vote for the report because we are in favour of peace in Timor. |
Le droit doit pouvoir s'affirmer même sans argent. | People have to enjoy true justice without having to pay for it. |
Selon la directive, les États membres doivent pouvoir autoriser le cumul entre le dessin ou modèle communautaire et le droit d' auteur. | The directive states that the Member States must be able to strike a balance between the Community right and copyright. |
Et nos représentants à qui on donne le droit d'écrire le droit, à qui on donne le pouvoir d'écrire le droit sont par essence, parce qu'ils ont le pouvoir d écrire les règles ils sont dangereux | Our representatives, to whom we give the right to write the law, to whom we give the power to write the law, are, by definition, because they can write the rules, they are dangerous. |
Le Parti pour la justice et le développement ou AKP (') est un parti de centre droit, au pouvoir en Turquie depuis 2002. | The Justice and Development Party (), abbreviated JDP in English and AK PARTİ or AKP in Turkish, is a social conservative political party in Turkey. |
La question est le pouvoir passe t il avant le droit ? | That is the question. |
C'est mon droit le plus fondamental de pouvoir choisir, si je veux porter une casquette ou non, si je veux porter la barbe ou non. | A genuine trip towards generosity... |
Ce qui renvoie le pouvoir droit sur lui, vous voyez. | That puts the power right back with him, you see. |
Les tribunaux peuvent être créés par le pouvoir législatif, le pouvoir exécutif ou le pouvoir judiciaire. | A tribunal may be established by legislative, executive or judicial power. |
On doit pouvoir se tenir droit... | They should be standing straight... |
La Cour Suprême n'avait aucun pouvoir pour s'assurer que le droit constitutionnel était respecté par la législation en cours ou par le gouvernement. | The Supreme Court had no power to ensure that constitutional rights were observed by legislation or were respected by the rest of the government. |
La Constitution du Canada donne au gouvernement fédéral le pouvoir exclusif en matière de droit criminel, alors que les provinces ont le pouvoir au sein du droit civil. | The Canadian constitution gives the federal government the exclusive right to legislate criminal law while the provinces have exclusive control over civil law. |
40. Le pouvoir judiciaire est exercé par les tribunaux, qui disent le droit. | 40. The jurisdiction of the Courts is exercised by the judiciary. |
Vous prétendez le pouvoir ou le faire ? | Are you pretending that you either can or do? |
Pour pouvoir se prévaloir de ce droit, il n apos y a aucun critère de nationalité ou de race. | In order to claim this right, no criterion of nationality or race applies. |
Maintenant, étudiant en droit pouvoir expliquer crime d'absentéisme? | Now, can law student explain crime of playing hooky? |
C'est le soutien principal, le bras droit, le pilier principal et le gardien du pouvoir. | Its main support, right hand, pipeline and guardian of power. |
Chacun peut exercer un droit de pétition aux autorités publiques pour défendre ses droits ou pour se défendre contre l'illégalité ou l'abus de pouvoir. | Every person has the right to petition the branches of government to take all necessary measures to defend guaranteed rights against illegal actions or abuses of power. |
Le pouvoir de créer une Commission d'enquête temporaire dans le but de contrôler les allégations d'infraction ou de mauvaise application du droit com munautaire (art.138C). | the power to set up a temporary Committee of Inquiry to investigate alleged contraventions or maladministration in the implementation of Community law (Article 138(c)). |
Pouvoir du peuple ou pouvoir de Poutine ? | From People Power to Putin Power |
En particulier, l'indépendance du pouvoir judiciaire constitue le fondement de l'État de droit. | An independent judiciary in particular is the basis for any rule of law. |
En particulier, l'indépendance du pouvoir judiciaire constitue le fondement de l'État de droit. | An independent judiciary, in particular, is the basis for any rule of law. |
Le droit ? ou le système ? | The tragedy of the law? Or the tragedy of the system? |
Le gauche ou le droit ? | Your left or your right? |
Pour être admis au Barreau de l'Île du Prince Édouard et pouvoir pratiquer le droit, il faut être citoyen canadien ou résident permanent du Canada. | Reg. |
42. S apos agissant du paragraphe 5, il demande si le pouvoir législatif, le pouvoir exécutif et le pouvoir judiciaire sont indépendants en réalité ou si le pouvoir exécutif peut influencer le pouvoir judiciaire. | 42. With regard to paragraph 5, he asked whether the legislative, executive and judicial authorities were in fact independent of each other or whether the executive could influence the judicial authority. |
S ils arrivent au pouvoir, respecteront ils le droit des minorités et des femmes et quitteront ils le pouvoir quand ils ne seront pas réélus ? | If they rise to power, will they respect the rights of minorities and women and leave office when voted out? |
Au cours d'une étape constitutive comme celle que nous vivons, il faut commencer par attribuer le pouvoir, idée de base de toute communauté de droit en fait, le pouvoir législatif y compris le pouvoir budgétaire et le pouvoir relatif aux relations extérieures et le pouvoir juridictionnel. | ROGALLA (S), in writing. (DE) Firearms are tools and devices for hunting down and killing animals or people as well as for destroying buildings even sporting firearms. |
Souvent le pouvoir de légiférer appartient à la Confédération et l apos exécution des normes aux cantons il en est ainsi en ce qui concerne le droit civil, le droit pénal, les assurances sociales ou la circulation routière. | In many cases, lawmaking is done by the Confederation and implementation by the cantons. This is true in the case of civil law, criminal law, social insurance and road traffic. |
Ce recours est ouvert pour incompétence, violation des formes substantielles, détournement de pouvoir et, surtout, violation du droit communautaire des marques ou de toute autre règle de droit communautaire. | The action may be brought on grounds of lack of competence, infringement of an essential procedural requirement, abuse of power and. in particular, for infringement of Community trade mark law or any other rule of Community law. |
Des gens s'endettant de plus en plus afin de pouvoir payer leur hypothèque ou le droit d'inscription à l'unif', mettre de l'essence dans la voiture, ou du pain sur la table. | Folks racking up more and more debt just to make the mortage or pay tuition, put gas in the car, or food on the table. |
Le recours est ouvert pour incompétence, violation des formes substantielles, violation du traité, du présent règlement ou de toute règle de droit relative à leur application, ou détournement de pouvoir. voir. | The action may be brought on grounds of lack of competence, infringement of an essential procedural requirement, infringement of the Treaty, of this Regulation or of any rule of law relating to their application or misuse of power. |
En outre, l'existence du droit de veto et de monopolisation du pouvoir dans le | Moreover, the existence of the veto right and monopolization of power in the |
Les demandeurs d asile peuvent être autorisés à séjourner sur le territoire d un État membre sans pouvoir y circuler librement ou, au contraire, avec le droit d y circuler librement. | Applicants for asylum in Member States may be allowed to stay in the territory without enjoying freedom of movement there or they may be granted freedom of movement. |
Je soutiens également que le titulaire d'une marque doit pouvoir, moyennant certaines conditions, disposer d'un droit d'enregistrer le produit de sa marque sous une AOP ou une IGP. | I also agree that the owner of a trademark should, in certain circumstances, have the right to register their trademarked product with a PDO or a PGI. |
Le droit applicable et ou | They should be relevant to the utilization of genetic resources, or to the collection of relevant information at, inter alia, any stage of research, development, innovation, pre commercialization or commercialization. |
accorde le droit d'établissement ou | Establishment of a costing mechanism (Article 10) |
(a) d exercer tout droit ou pouvoir de résiliation, d'anticipation de l'échéance ou de dénonciation d une défaillance ou d un événement de crédit dans le cadre d un contrat ou accord auquel l'établissement soumis à une procédure de résolution est partie | (a) exercise any right or power to terminate, accelerate or declare a default or credit event under any contract or agreement to which the institution under resolution is a party |
Parce que normalement on disait le pouvoir de détecter, et c'est tout, ou le pouvoir de punir. | Because normally it was always said, power to detect, and that's it, or power to punish. |
Ils peuvent le faire, ils en ont le pouvoir, un pouvoir plus législatif que technique ou scientifique. | They have that authority, that power which is legislative rather than technically or scientifically based. |
Acte unique européen, application du droit communautaire, pouvoir d'exécution Τ1112 | T0018 T1657 T1659 T1662 T2354 T2356 T1239 investment aid, producer group |
les motifs énoncés dans le droit national ou le droit de l'Union. | Each aircraft operator covered by the ETS of Switzerland and or the EU ETS shall have one aircraft operator account aircraft operator holding account. |
Tous les citoyens ont le droit de pouvoir bénéficier de l'énergie à des prix accessibles. | All citizens have the right to affordable energy. |
Premièrement, le droit de veto dont bénéficient les membres permanents actuels ne devrait pas pouvoir être exercé lorsque le Conseil est appelé à agir face à des cas de génocide ou de massacres à grande échelle, de nettoyage ethnique ou d'autres violations graves du droit humanitaire international. | First, it should no longer be possible for the current permanent members to exercise their right of veto when the Council is called upon to act on cases of genocide, large scale massacres, ethnic cleansing, or other grave breaches of international humanitarian law. |
Le pouvoir judiciaire ne doit pas être influencé directement ou indirectement par le pouvoir militaire il doit pouvoir statuer sur chaque cas sans ingérence du pouvoir exécutif de l'État. | The judiciary must not be influenced by the military, either directly or indirectly it should be permitted to determine each case without interference from the executive branch of the Government. |
Recherches associées : Droit Et Le Pouvoir - Pouvoir Ou Recours - Pouvoir Ou Privilège - Droit Ou Licence - Impôt Ou Droit - Droit Ou Titre - Droit Ou Recours - Droit Ou Intérêt - Autorité Ou De Pouvoir - Droit Privilège De Pouvoir - Successeurs Ou Ayants Droit - Tenir Le Pouvoir - Pleinement Le Pouvoir - Seul Le Pouvoir