Traduction de "durée restante" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Durée - traduction : Durée - traduction : Durée - traduction : Durée - traduction : Durée restante - traduction : Durée - traduction : Durée restante - traduction : Durée - traduction : Restante - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Une fois la décision judiciaire respectée, l'autorisation de pêche du navire est rétablie pour la durée restante de l'autorisation. | Once the court order has been respected, the fishing authorisation for the vessel shall be reinstated for the remaining period of the fishing authorisation. |
Réserve restante | Reserve left |
(h) échéance restante | (h) remaining time to maturity |
Tranche restante 127 postes | Balance of 127 posts |
Abandonnez toute cargaison restante. | Abandonanyleftovercargo. |
Je suis ta mémoire restante. | I am your remaining memory. |
Avec cette option, vous pouvez choisir d'afficher une notification lorsqu'il faut faire une pause. Un compte à rebours vous indiquera la durée restante de la pause. | With this checkbox you can indicate if you want to see the popup when it is time to break. It will count down to zero, so you know how long this break will be. |
Cliquer sur l'affichage du temps permet de basculer entre les différents modes d'affichage du temps. Par défaut, kscd affiche la durée de lecture écoulée de la piste courante si le CD est en lecture 160 sinon, il affiche ndash ndash ndash ndash ou 00 00 si le CD n'est pas lu. Cliquer sur l'affichage fait défiler en séquence les modes durée de lecture restante de la piste, durée de lecture écoulée totale et durée de lecture restante sur le disque. | Click the time display to toggle between the possible main time display modes. By default, kscd displays the elapsed time of the current track, if the CD is playing, or either ndash ndash ndash ndash or 00 00 if the CD is not playing. Clicking the display toggles in sequence between remaining track time, total elapsed time, and total remaining time. |
La majorité restante est arabe sunnite. | The remaining majority are Sunni Arab. |
Toute solution restante doit être éliminée. | Each vial represents a single dose and any unused solution must be discarded. |
Toute solution restante doit être jetée. | Any remaining reconstituted solution should be discarded. |
Si l'outil primaire a vie restante | If the primary tool has life remaining, it will call that tool to the spindle first |
Il convient donc de définir, pour les années à venir, c'est à dire pour la durée d'exécution restante de ces programmes, les nouveaux critères en vue de l'élargissement. | That is why new provisions will have to be made for the coming years, that is for the time that these programmes have left to run, to take account of enlargement. |
Mais la lumière restante du Big Bang. | Not starlight, but the light left over from the big bang. |
La troisième phase est un programme de traitement socioéducatif sur une base quotidienne qui dure une dizaine de mois (ou la durée restante de la période de deux ans). | The third phase is a socio educational treatment programme on a day basis for about 10 months (or the remaining part of the two year period). |
Si elle est bien tolérée, la perfusion de la quantité restante peut être alors poursuivie pendant les 60 minutes suivantes, soit une durée totale de perfusion de 90 minutes. | If tolerated, the infusion may then be completed over the next hour for a total infusion time of 90 minutes. |
Une personne nommée pour remplacer un membre du Tribunal dont le mandat n'est pas arrivé à expiration occupe le poste pendant la durée restante du mandat de son prédécesseur. | Section C, with respect to the expansion, conduct, operation, management, maintenance, use, enjoyment and sale or disposal of its covered investment, or |
La famille restante de Hiba l'attend en Suède. | Hiba s remaining family live in Sweden and are awaiting her. |
Le membre du bureau ou son représentant qui cessent de siéger au Comité ou démissionnent du bureau sont remplacés pour la durée restante du mandat conformément aux articles 28 à 33. | In the event of termination of Committee membership or of resignation from the Bureau, a member of the Bureau and or his replacement shall be replaced for the remainder of his term of office in accordance with the procedures laid down in Rules 28 to 33. |
5.2 Dans le 8ème considérant, une exemption est prévue pour les véhicules dont la durée de vie restante est courte , laquelle se rapporte à l'évidence aux véhicules en activité depuis de nombreuses années et dont la durée de vie résiduelle est par conséquent limitée. | 5.2 Recital 8 provides for an exemption for vehicles whose remaining14 lifespan is short , clearly referring to vehicles which have been in use for a considerable number of years and therefore have a limited remaining lifespan. |
Adresser à J. E., poste restante, Lowton, comté de... | Address, J.E., Post office, Lowton, shire. |
La solution restante doit être immédiatement jetée après usage. | Any unused solution should be discarded immediately after use. |
La production restante est exportée vers les pays tiers. | The remaining production is exported to third countries. |
La seule copie restante est conservée à la British Library. | The only surviving copy is in the British Library. |
Toute suspension restante doit être éliminée 14 jours après reconstitution. | Any remaining suspension should be discarded 14 days after constitution. |
Donc comment peuvent ils s'attaquer à cette empreinte eau restante? | So how can they address this remaining water footprint? |
Le directeur, nommé en vertu de l article 4, paragraphe 2, de la décision 2000 820 JAI est, pour la durée restante de son mandat, le directeur au sens de l article 11 de la présente décision. | The Director, appointed on the basis of Article 4(2) of Decision 2000 820 JHA shall, for the remaining period of his her term, be the Director within the meaning of Article 11 of this Decision. |
La case à cocher restante permet de configurer l'option suivante 160 | The remaining checkbox configures the following option |
Ne pas conserver la pommade restante à la fin du traitement. | Any remaining ointment at the end of treatment should be discarded. |
Après prélèvement de la dose, toute solution restante doit être éliminée. | The pen will deliver a maximum of 12 doses of 5 million IU over a period not to exceed 4 weeks. |
Après prélèvement de la dose, toute solution restante doit être éliminée. | After withdrawal of the dose, any remaining solution must be discarded. |
Après prélèvement de la dose, toute solution restante doit être éliminée. | s After withdrawal of the dose, any remaining solution must be discarded. |
Après prélèvement de la dose, toute solution restante doit être éliminée. | ori After withdrawal of the dose, any remaining solution must be discarded. |
Après prélèvement de la dose, toute solution restante doit être éliminée. | ed After withdrawal of the dose, any remaining solution must be discarded. |
En vertu du projet de loi , ces indemnités ne peuvent excéder le plus bas des deux montants suivants i ) la rémunération qui serait due pour la durée restante des relations juridiques auxquelles il est mis fin | Under the draft law , such compensation must not exceed the lowest of the two following amounts ( i ) the remuneration that would be due for the remaining duration of the legal relationship which is terminated |
un bâtiment d'occasion est amorti sur 40 ans, sauf si la contribuable démontre que la durée d'utilité restante estimée du bâtiment est inférieure à 40 ans, auquel cas il est amorti sur cette période plus courte | a second hand building shall be depreciated over 40 years unless the taxpayer demonstrates that the estimated remaining useful life of the building is shorter than 40 years, in which case it shall be depreciated over that shorter period |
La décoration restante dans ce couloir est de la plus haute qualité. | What decoration which remains in this corridor is considered to be of the highest quality. |
Permettez moi à présent d'aborder brièvement la question de la réserve restante. | The vote will take place tomorrow at 6.30 p.m. |
On en a affecté plus du triple, c'est à dire 55 millions d'Ecus, plus d'un tiers donc de l'enveloppe affectée à la recherche jusqu'à présent, doivent venir s'ajouter, avec la révision pour la durée restante du programme. | The role of industry should increase markedly once NET reaches the detailed project phase. |
(ac) bâtiments et structures industriels d occasion 25 ans, sauf si le contribuable démontre que la durée de vie utile restante estimée de l immobilisation est inférieure à 25 ans, auquel cas elle est amortie sur cette période plus courte | (ac) second hand industrial buildings and structures 25 years, unless the taxpayer demonstrates that the estimated remaining useful life of the asset is shorter than 25 years, in which case it shall be depreciated over that shorter period |
Ryanair possède déjà 16 des actions Aer Lingus et propose par action restante. | Ryanair said it had bought a 16 stake in Aer Lingus and was offering 2.80 for the remaining shares. |
Un flacon est à usage unique et la solution restante doit être éliminée. | A vial is for single use only and remaining solution must be discarded. |
La quantité restante pourrait avoir complètement disparu en été d'ici à cinq ans. | The amount remaining could be completely gone in summer in as little as five years. |
(1) Comment améliorer la mise en œuvre pour la période restante du programme? | (1) What improvements can be made to implementation of the programme for the period remaining? |
La majeure partie de la législation communautaire restante apparaît sous forme de directives. | The means of achieving those ends is left to the Member States themselves. |
Recherches associées : Durée De Vie Restante - Durée De Vie Restante - Durée Restante Du Bail - Durée De Vie Restante - Durée De Vie Restante - Durée De Vie Restante - Période Restante - Semaine Restante - Est Restante - Dernière Restante - Capacité Restante - Partie Restante