Traduction de "en respectant l'autre" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Respectant - traduction : L'autre - traduction : En respectant l'autre - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

prendre en considération les observations de l'autorité de concurrence de l'autre partie, tout en respectant pleinement l'indépendance des décisions de l'autorité de concurrence de chaque partie.
Article 5
Nous jouions en respectant les règles.
We were playing by the rules.
Tout en respectant les intérêts mutuels.
Piously observing mutual interests.
a) Respectant la séparation des pouvoirs en
(a) Upholding the separation of powers by
Ajoutez tout en respectant les intérêts mutuels...
Add piously observing mutual interests...
a en respectant les limitations opérationnelles de l'aéronef
a operating the aircraft within its limitations
ritonavir en respectant la prescrition de votre médecin.
recommended by your doctor.
4.3 Augmenter la capacité tout en respectant l'environnement
4.3 Expanding capacity while respecting the environment
5.3 Augmenter la capacité tout en respectant l'environnement
5.3 Expanding capacity while respecting the environment
Ce n'est pas dans ce sens là en abusant des espèces faibles mais je veux dire en les respectant, en respectant ce qu'elles ont accompli.
I don't mean looking at it from that way abusing the little species. I mean actually respecting them, respecting what they've achieved.
Ce n'est pas dans ce sens là en abusant des espèces faibles mais je veux dire en les respectant, en respectant ce qu'elles ont accompli.
I don't mean looking at it from that way, abusing the little species. I mean actually respecting them, respecting what they've achieved.
L'autre souhaite, sans remettre lourdement en cause ses fondements, préciser, modifier, améliorer le système pour que le secteur de la pêche continue à se développer tout en respectant, bien sûr, et en préservant, la ressource halieutique.
The second, while avoiding a complete re examination of the existing foundations, would like to see the system clarified, amended and improved so that the fisheries sector can develop while, of course, preserving fish resources.
Nous faisons ceci en respectant y, n'est ce pas?
We're taking this with respect to y, right?
Tout en respectant pleinement les accords de l'OMC sur les mesures antidumping et antisubventions, chacune des parties contractantes examine avec bienveillance les représentations faites par l'autre partie au sujet de procédures antidumping et antisubventions et donne à l'autre la possibilité d'engager des consultations à ce sujet.
In full respect of the WTO Agreements on anti dumping and anti subsidy measures, the Parties shall afford sympathetic consideration to, and adequate opportunity for consultation regarding, representations made by either Party with respect to anti dumping procedures and anti subsidy procedures.
Ils peuvent y parvenir très aisément en respectant la loi.
They can do so very easily by following the law.
a effectué la fourniture en respectant toutes ses obligations, ou
has carried out the supply in compliance with all his obligations, or
c) En respectant le principe de l'égale protection devant la loi, en
(c) Respecting equal protection under the law, by
Remplir complètement la grille avec des nombres en respectant certaines règles
Fully populate the grid with numbers under some conditions
Les pays de l'OCDE doivent donner l'exemple en respectant leurs engagements.
OECD countries need to lead by example and meet the commitments that they have made.
Prenez Tarceva en respectant toujours la posologie indiquée par votre médecin.
Always take Tarceva exactly as your doctor has told you.
J'étais pressée dure par les médecins en respectant la médecine établie.
I was pressed hard by the physicians abiding by established medicine.
Et ce, en respectant leurs croyances religieuses et traits culturels spécifiques.
This must be done whilst respecting their specific religious beliefs and cultural characteristics.
Nous devrions la simplifier en respectant les équilibres des pouvoirs existants.
We should simplify it while respecting the existing balances of power.
Tous nos accessoires sont réalisés en respectant les plus petits détails.
All our accessories are carried out down to the most minute detail.
Elle doit diriger en respectant les engagements énoncés dans les traités européens.
It should lead by respecting the commitments enshrined in the European treaties.
dpkg shlibdeps qui calcule les dépendances des exécutables en respectant les bibliothèques.
dpkg shlibdeps calculates the dependencies of runs with respect to libraries.
Aussi, tout en respectant cette opinion, vous comprendrez la décision du Conseil.
Consequently, such a policy should not be applied when employing persons in the civil service or in the private sector.
C'est une valeur respectant le créateur.
It's a value respecting the creator.
Josephine a écrit un article inspiré par les aliments produits en respectant l'environnement.
Josephine wrote a thought piece which was triggered by the idea of climate friendly food.
Sauver l Ethiopie en respectant et exigeant du FDRPE de RespectezLaConstitution ! ሕገ መንግሥቱ ይከበር!
Save Ethiopia by Respecting and Demanding EPRDF to RespectTheConstitution! ሕገ መንግሥቱ ይከበር!
Chavez et ses partisans doivent maintenant apprendre à diriger en respectant les limites.
Chávez and his partisans must now learn what it is like to rule within limits.
Inclure des questions sur l'identité autochtone en respectant le principe de l'auto identification.
Include questions on indigenous identity with full respect for the principle of self identification.
Elles sont rédigées en respectant un cadre commun et publiées par la Fondation.
Prepared according to common structure and published by the Foundation.
Le Parlement européen est prêt à apporter sa contribution en respectant le calendrier.
We in this Parliament are prepared to make our contribution by keeping to the timetable.
Les forêts incendiées devront être reconstituées en respectant les caractéristiques climatiques et écologiques.
The forests destroyed by fire will have to be built up again, with due respect for climatic and ecological features.
Croyons nous réellement que les partis utilisent leurs chaînes de télévision en respectant le pluralisme de l'information, en respectant le droit des citoyens à être informés, ou servent ils leur propre intérêt en donnant certaines informations ?
Do we really think that the parties are using their television networks with due respect for the pluralism of information and due respect for the citizens' right to be informed, or are they serving their own interests and putting across specific information?
Le Comité consultatif devrait traiter ces questions en respectant l'esprit des résolutions de l'Assemblée.
The Advisory Committee should address such issues in accordance with the letter of the relevant General Assembly resolutions.
Une solution consisterait à progresser par secteur tout en respectant des dates butoirs précises.
A solution would be sector by sector progress combined with the discipline of clear target dates.
Je voudrais vous inviter à lui rendre hommage en respectant une minute de silence.
I would like to ask you to pay tribute to him by observing a minute' s silence.
Les données sont transmises en respectant les délais précisés à l annexe II, tableau 13.
The data shall be made available in accordance with the deadlines contained in Table 13 of Annex II.
Le manque de sérieux, nous l'avons acquis en mettant à notre ordre du jour ce rapport, en violant les traités, en ne respectant pas les décisions du ConseU européen et en ne respectant pas l'arrêt de la Cour de justice européenne.
We showed lack of realism when we put this report on the agenda, when we breached the Trades, when we failed to adhere to the decisions of the European Council, and when we disregarded the judgment of the Court of Justice.
a) Respectant la séparation des pouvoirs, et ce
(a) Upholding the separation of powers by
Toujours utiliser des techniques respectant les conditions d'asepsie.
Always use an aseptic technique
La démocratie, c'est la loi de la majorité, mais en respectant les droits des minorités.
Democracy means the rules of majority but with respecting the rights of minorities.
Nous avons dû intervenir à coté du nouveau centre Muhammad Ali tout en le respectant.
We had to operate next to the new Muhammad Ali center, and respect it.

 

Recherches associées : En Respectant - En Respectant Pleinement - Tout En Respectant - Tout En Respectant - En Respectant Pleinement - Tout En Respectant - En Respectant Cette - Tout En Respectant - En Respectant L'environnement - Tout En Respectant - En Respectant Les Règles - En Respectant La Vie Privée