Traduction de "en respectant les règles" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Respectant - traduction : Règles - traduction : Règles - traduction : Règles - traduction : Règles - traduction : Règles - traduction : En respectant les règles - traduction : Règles - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous jouions en respectant les règles. | We were playing by the rules. |
Les institutions doivent avoir toute liberté de placement tout en respectant les règles de prudence. | Subject to rules of prudence, institutions must have complete freedom of investment. |
Cela est de moins en moins vrai, les professionnels respectant les règles européennes quelquefois drastiques. | That is less and less the case, since professional fish farmers respect what are sometimes draconian European rules. |
Remplir complètement la grille avec des nombres en respectant certaines règles | Fully populate the grid with numbers under some conditions |
Jetez la seringue, les flacons, et tout autre produit non utilisé en respectant les règles de sécurité. | Safely dispose of the syringe, vials and any unused product. |
L élimination de tout produit non utilisé ou déchet doit se faire en respectant les règles locales en vigueur. | Any unused product or waste material should be disposed of in accordance with local requirements. |
Le set de perfusion doit être remplacé toutes les 48 heures, en respectant les règles d asepsie lors de en | The infusion set should be changed every 48 hours using aseptic technique when inserting the lo |
L élimination de tout produit non utilisé ou déchet doit se faire en respectant les règles locales en vigueur. | Any unused product or waste material should be disposed of in accordance with local requirements. |
Le CICR continuera à les aider, conformément à son mandat et en respectant ses règles de conduite habituelles. | According to its mandate, ICRC will continue to assist victims of the Afghan conflict along its usual principles of action. |
Nous devons agir de façon concrète, avec toute la fermeté requise et en respectant les règles du jeu. | Nevertheless, Mr President, I have the impression that this debate is founded on the wrong premises. |
Le matériel de perfusion et le réservoir doivent être changés toutes les 48 heures en respectant les règles d asepsie. | The infusion set and reservoir should be changed every 48 hours using aseptic technique. |
Le bilan du chantier a été établi avec soin en respectant les règles imposant la constitution de provisions suffisantes. | The yard s balance sheet was carefully drafted taking into consideration the rules on maintaining sufficient capital. |
On ne peut davantage écrire en bon anglais que l'on ne peut composer de la bonne musique, en respectant seulement les règles. | One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. |
Jetez la seringue, l adaptateur pour flacon, les flacons, le microperfuseur et tout autre produit non utilisé en respectant les règles de sécurité. | Safely dispose of the syringe, vial adapter, vials, infusion set and any unused product. |
En second lieu, la police (et d apos autres groupes) ne souhaitent pas simplement savoir en quoi les règles consistent, mais aussi comment s apos acquitter efficacement de leurs tâches en respectant ces règles. | Secondly, police (and other groups) want to know not just what the rules are, but also how to do their job effectively within these sets of rules. |
Bien entendu, de nouveaux équilibres écologiques peuvent être envisagés et conçus, mais en respectant les règles fondamentales de l'impact et de l'interdépendance écologiques | Certainly, new ecological equilibria may be considered and designed, but respecting the ground rules of ecological impact and interdependence. |
La Commission reconnaissait que l'absence de règles de droit laisse le champ libre au seul rapport de force, et c'est pourquoi nous avons réagi en respectant les règles et la loi. | The Commission recognised that the lack of legal rules left the field open for power struggles alone, and that is why we reacted by observing the rules and the law. |
Agir en respectant les règles contre des personnes qui n' en ont pas et réussir, mais réussir dans ce domaine est certainement incompatible avec les opérations spectaculaires. | We must abide by the rules when taking action against those who have no rules. We have to get it right, but getting it right cannot in this context mean taking spectacular action. |
Tout en respectant les intérêts mutuels. | Piously observing mutual interests. |
Les habitants macédoniens de la région doivent s'apercevoir qu'il s'agit, en respectant les règles démocratiques, d'être récompensés par une amélioration de leurs conditions de vie. | The region' s Macedonian inhabitants must see that if they behave as is expected in democracies, they will also be rewarded with an improvement in their everyday lives. |
La construction ou l extension du centre doit se faire par une procédure d adjudication respectant les règles des marchés publics. | A public invitation to tender for the construction or extension of a centre will be organised in compliance with public procurement legislation. |
Nous avons pris cette décision en respectant pleinement les règles du Traité, qui sont ce qu'elles sont, aussi longtemps qu'elles n'ont pas été changées. | We took this decision while fully complying with the rules set out in the Treaty, which are what they are unless and until they are changed. |
Ajoutez tout en respectant les intérêts mutuels... | Add piously observing mutual interests... |
S'engager en respectant les règles d'usage de LinkedIn peut se traduire par le développement de relations, d'un réseau personnel solide et de meilleurs débouchés professionnels. | Engaging with appropriate Linkedln etiquette could translate to more connections, a strong personal network and better business opportunities. |
Il faut exiger leur suppression et interdire à tous les navires ne respectant pas ces règles de naviguer dans les eaux communautaires. | We must require their suppression and ban all vessels that do not respect these rules from sailing in Community waters. |
C' est seulement à ce moment là que nous pourrons donner à nos compagnies aériennes une chance dans la concurrence mondiale tout en en respectant loyalement les règles. | Only then can we give our airlines a chance to compete on fair terms in the global market. |
Du point de vue de l'état, quiconque ne respectant pas les règles imposées par le souverain est traité comme un pirate. | From the state's point of view, anyone not respecting the standards imposed by the ruler is a pirate. |
a en respectant les limitations opérationnelles de l'aéronef | a operating the aircraft within its limitations |
5.6.2 Les régimes d'aides d'État et les appels d'offres doivent avoir pour objectif de faciliter les investissements dans l'apprentissage, l'innovation et la recherche, tout en respectant les règles de la concurrence. | 5.6.2 State aid regimes and public procurement should aim to facilitate investments in learning, innovation and researchand be made compatible with competition rules. |
Nous souhaitons trouver une solution qui tienne compte des problèmes de la Russie tout en respectant la souveraineté de la Lituanie et les règles de la coopération Schengen. | We want to find a solution that takes into account Russia's problems, but at the same time respects the sovereignty of Lithuania and the rules of the Schengen cooperation. |
9) développer la confiance, faire connaître aux citoyens les règles européennes sur le numérique en les publiant sous forme de code et sous un guichet unique numérique respectant le multilinguisme | 9) trust be developed and the public made aware of EU rules on digital technology by publishing them in the form of a code and a multilingual digital one stop shop |
Des systèmes REL respectant des principes de qualité essentiels seront accessibles pour tous les litiges, garantissant des règles du jeu égales pour tous. | ADR schemes respecting core quality principles will be available for all disputes, thus ensuring a level playing field. |
Ce n'est pas dans ce sens là en abusant des espèces faibles mais je veux dire en les respectant, en respectant ce qu'elles ont accompli. | I don't mean looking at it from that way abusing the little species. I mean actually respecting them, respecting what they've achieved. |
Ce n'est pas dans ce sens là en abusant des espèces faibles mais je veux dire en les respectant, en respectant ce qu'elles ont accompli. | I don't mean looking at it from that way, abusing the little species. I mean actually respecting them, respecting what they've achieved. |
Par ailleurs, vous devez jeter tous les tampons alcoolisés et flacons usagés en respectant les règles de sécurité, même si les flacons contiennent encore du produit ou de l'eau pour préparations injectables. | In addition, you should safely dispose of all used alcohol swabs and vials, even if the vials contain unused amounts of medicine or water for injections. |
Sanz Fernandez expérimentales , tout en respectant les règles de sécurité avant de procéder, dans le futur, à la libération artificielle, à savoir, à usage commercial, des manipulations génétiques d'organismes. | Our intention in one of the amend ments was to ensure that experimental research developed in accordance with safety regulations before allowing, let's say, the artificial release for commercial use of geneticallyengineered organisms. |
La délégation jordanienne souscrit à l'opinion du CCQAB selon laquelle ces fonds doivent être gérés avec le plus grand discernement et en respectant les règles financières et les procédures de l'Organisation. | The Jordanian delegation agreed with the opinion expressed by ACABQ that such funds should be managed with the maximum discretion while respecting the Organization's financial rules and procedures. |
L'exercice de cette dernière signifie que les communautés minoritaires peuvent préserver leur identité propre, distincte de la culture majoritaire tout en respectant le droit et les règles en vigueur dans l'État où elles vivent. | The enjoyment of the latter meant that minority communities could preserve their own identity, different from the majority culture, while respecting the law and the rules in force in the State where they lived. |
Double conséquence pour les pays sans exonération l'affaiblissement de la lutte contre l'évasion illégale et la distorsion de concurrence au détriment des PME respectant les règles. | An additional consequence for countries with no VAT exemption is the undermining of efforts to combat VAT evasion and distortion of competition to the detriment of SMEs complying with the rules. |
Le Gouvernement fait remarquer que la procédure judiciaire ayant abouti à la condamnation de l'intéressé s'est déroulée conformément aux règles de procédure en vigueur tout en respectant les garanties de la défense. | The Government notes that the judicial procedure resulting in the sentencing of the individual concerned was carried out in conformity with the applicable rules of procedure, and that all defence guarantees were respected. |
Ces particules obéissent aux règles usuelles de la mécanique quantique et en particulier évoluent unitairement, conduisant le trou noir à évoluer également unitairement, respectant les principes de la mécanique quantique. | These particles obey the usual rules of quantum mechanics and in particular evolve in a unitary fashion, so the black hole must also evolve in a unitary fashion, respecting the principles of quantum mechanics. |
Elle doit diriger en respectant les engagements énoncés dans les traités européens. | It should lead by respecting the commitments enshrined in the European treaties. |
dpkg shlibdeps qui calcule les dépendances des exécutables en respectant les bibliothèques. | dpkg shlibdeps calculates the dependencies of runs with respect to libraries. |
Les pays de l'OCDE doivent donner l'exemple en respectant leurs engagements. | OECD countries need to lead by example and meet the commitments that they have made. |
J'étais pressée dure par les médecins en respectant la médecine établie. | I was pressed hard by the physicians abiding by established medicine. |
Recherches associées : En Respectant - En Respectant L'autre - En Respectant Pleinement - Tout En Respectant - Tout En Respectant - En Respectant Pleinement - Tout En Respectant - En Respectant Cette - Tout En Respectant - En Respectant L'environnement - Tout En Respectant - Les Règles - En Interne Les Règles