Traduction de "en travaillant ensemble" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Ensemble - traduction : Ensemble - traduction : Ensemble - traduction : En travaillant ensemble - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
En travaillant ensemble, nous pouvons rendre cela réel. | Working together, we can make this real. |
En travaillant ensemble, nous pourrons un jour instaurer la paix. | By working together, we can create peace one day. |
Et ils ont réussi à le faire en travaillant ensemble. | Now they were able to do so by working together. |
En travaillant tous ensemble, nous pouvons vraiment changer le monde. | But working together, we can actually change the world. |
En travaillant ensemble, ils ont nettoyé toute la maison très rapidement. | Working together, they cleaned the entire house in no time. |
Nous n y parviendrons qu en travaillant tous ensemble. | We can only tackle this if we work together. |
Le club des petits déjeuners philosophiques a changé cela en travaillant ensemble. | The philosophical breakfast club changed that, working together. |
On sait qu en travaillant ensemble on travaillera mieux. | We know that we'll work better if we work together. |
Et je crois que, en travaillant tous ensemble, nous pouvons faire avancer les choses. | And I believe that, working together, we can make all of these things happen. |
En travaillant ensemble à maximiser nos ressources, nous pourrons faire davatage avec ce que nous avons. | By working together to maximize our assets and resources, we can do more with what we have. |
Que ce soit en travaillant ensemble avec les preneurs de décisions, faire des groupes de travail, | If it's the things we work on with policy makers, starting workgroups. |
Parce qu'ensemble, en travaillant ensemble, je pense sérieusement que nous pouvons commencer à faire changer les choses. | Because together, by working together, I seriously think we can start to change things. |
Nous allons le faire à la bonne vielle manière américaine, nous allons nous en sortir en inventant, en travaillant ensemble. | We're going to do it the old fashioned American way, we're going to invent our way out, working together. |
Je veux dire, toi et moi travaillant ensemble rappelle le bon vieux temps. | No I mean you and I working together on a case is just like old times |
Travaillant ensemble, nous pouvons faire en sorte que l'intérêt de l'Europe ne soit jamais sous estimé et mal défendu. | Indeed, I am sorry to say that almost my first task as President is to announce that one of our colleagues, Mr César Llorens Barges, a member of the EPP Group, died in Las Palmas on New Year's day at the age of 60. |
Nous coopérons maintenant sur des pro jets concrets et nous apprenons mutuellement les uns des autres en travaillant ensemble. | We have unfortunately got used to high numbers. |
Nous nous concevons comme un ensemble d'institutions européennes travaillant ensemble à améliorer la situation et à veiller à la ratification du protocole de Kyoto. | We see ourselves working together at a set of European institutions fighting to improve the situation and ensure that the Kyoto Protocol is ratified. |
Je crois que l'heure est venue de dire que nous avons tous montré ce à quoi nous pouvions arriver en travaillant ensemble. | Just two years before 1992, our budget for 1990 must cope financially with the needs of a critical period. |
Le discours de la Reine explique clairement que notre prochaine tâche sera de réduire la violence et le désordre en travaillant ensemble. | The Tories, on the other hand, offer nothing but rising crime and falling investment. |
L'Organe permanent a conduit une série d'études confiées à des experts travaillant ensemble au sein de groupes. | The SHCMOEI carried out a series of studies by experts working together in groups. |
Sifflez en travaillant | Just whistle while you work |
Sifflez en travaillant | So whistle while you work |
Et comme dans toute famille, c'est en travaillant ensemble vers des objectifs et des rêves communs que nous avons les moyens de réussir. | And like any family, it's by working together towards common dreams and goals that we are able to succeed. |
Certes, la perspective d une communauté réellement mondiale de nations, travaillant ensemble pour le bien de tous, est excitante. | The prospect of a truly global community of nations working together to achieve the greater good for all is indeed exciting. |
Il chanta en travaillant. | He sang while working. |
On causait en travaillant. | They talked while working. |
En travaillant plus dur. | By working harder. |
En travaillant ensemble, aidé de l'autre, chacun apprend plus vite un élément à la fois la maîtrise des compétences qu'ils jugent les plus profitables ! | By working together helping each other they will each learn more quickly, one element at a time, and master skills that each judges to be the most rewarding. |
Peu importe la consistance, un tissu est un groupe de mêmes cellules, travaillant ensemble pour accomplir une fonction similaire. | No matter what the consistency is, a tissue is a group of the same cells, working together to perform a similar function. |
Lorsque nous constatons plusieurs organes différents travaillant ensemble pour effectuer le même travail, on appelle cela un système d'organes. | When we find multiple different organs working together to perform the same job, we then call it an organ system. |
Un groupe de systèmes d'organes travaillant ensemble composent un organisme, et un groupe des mêmes organismes est une population. | A group of organ systems working together make up an organism, and a group of the same organisms are a population. |
Personne ne réparera le monde pour nous, mais en travaillant ensemble, en ayant autant recours aux innovations technologiques qu'aux communautés humaines, nous pourrions la réparer nous mêmes. | Nobody's going to fix the world for us, but working together, making use of technological innovations and human communities alike, we might just be able to fix it ourselves. |
En travaillant la main dans la main, en confiance, sur chacun de ces dossiers, nous parviendrons ensemble à faire franchir à l'Europe des étapes essentielles pour l'avenir. | By working hand in hand, with mutual trust, on each of these matters, together we shall succeed in taking Europe through the phases that are essential for the future. |
Il fredonne toujours en travaillant. | He always hums while working. |
Ne l'utilisez pas en travaillant ? | Mums the word you know. |
Il n est donc pas surprenant que les enfants irakiens travaillant ainsi souffrent de tout un ensemble de problèmes de santé. | Not surprisingly, Iraq s child workers suffer from a wide array of serious health problems. |
Et une ville est assez grande pour en tirer tous les profits que l'on pourrait espérer de millions de personnes travaillant ensemble avec de bonnes règles. | And they're large enough to get all of the benefits that we can have when millions of us work together under good rules. |
C'est une chose que la Commission reconnaît et en travaillant ensemble, comme l'a dit M. Pérez Álvarez, nous avons essayé d'y remédier au fil des ans. | This is something that the Commission recognises and, working together, as Mr Pérez Álvarez has said, we have tried to do something about it over the years. |
Ça passera en transpirant... en travaillant... demain. | I'll sweat it out working tomorrow. |
Cette situation est rendue possible par une accumulation et un ensemble de lois, les personnes travaillant moins recevant des pensions insignifiantes. | This happens because, under a number of different laws, the people who have worked for less time receive tiny pensions. |
Vidéos, affiche en trois dimensions et des diagrammes en taille réelle, illustreront les avantages fabuleux pour toutes les nations, en travaillant ensemble pour préserver le plus grand cadeau que nous avons | Videos, three dimensional displays and full size diagrams, will depict the fabulous advantages for all nations, when working together to preserve the greatest gift we have |
Mais cela a nécessité que tout le monde travaille ensemble, enseignants et principaux en contrats à l'année, travaillant plus, toujours plus que leurs heures contractuelles sans compensation. | But it's taken all stakeholders, working together teachers and principals on one year contracts, working over and above and beyond their contract hours without compensation. |
Je peux vous assurer que des femmes travaillant ensemble, des femmes intégrées, informées et éduquées peuvent apporter la paix et la prospérité sur cette planète en péril. | I can promise you that women working together linked, informed and educated can bring peace and prosperity to this forsaken planet. |
Les tâches qui peuvent être confiées aux organismes figurant sur la liste, que ce soit un ou plusieurs travaillant ensemble, sont celles | The tasks which may be entrusted to the organisations on the list, either to one organisation or to several working together, are those which consist in |
Travaillant | Working |
Recherches associées : Tout En Travaillant Ensemble - En Travaillant - En Travaillant - Tout En Travaillant - En Travaillant Dur - En Travaillant Pour - Travaillant En Collaboration - En Travaillant Pour - En Travaillant Par - Travaillant En Continu - Travaillant En Tandem - En Travaillant Avec - En Travaillant Avec - Travaillant En Parallèle