Traduction de "en travaillant ensemble" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Ensemble - traduction : Ensemble - traduction :
Set

Ensemble - traduction : En travaillant ensemble - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

En travaillant ensemble, nous pouvons rendre cela réel.
Working together, we can make this real.
En travaillant ensemble, nous pourrons un jour instaurer la paix.
By working together, we can create peace one day.
Et ils ont réussi à le faire en travaillant ensemble.
Now they were able to do so by working together.
En travaillant tous ensemble, nous pouvons vraiment changer le monde.
But working together, we can actually change the world.
En travaillant ensemble, ils ont nettoyé toute la maison très rapidement.
Working together, they cleaned the entire house in no time.
Nous n y parviendrons qu en travaillant tous ensemble.
We can only tackle this if we work together.
Le club des petits déjeuners philosophiques a changé cela en travaillant ensemble.
The philosophical breakfast club changed that, working together.
On sait qu en travaillant ensemble on travaillera mieux.
We know that we'll work better if we work together.
Et je crois que, en travaillant tous ensemble, nous pouvons faire avancer les choses.
And I believe that, working together, we can make all of these things happen.
En travaillant ensemble à maximiser nos ressources, nous pourrons faire davatage avec ce que nous avons.
By working together to maximize our assets and resources, we can do more with what we have.
Que ce soit en travaillant ensemble avec les preneurs de décisions, faire des groupes de travail,
If it's the things we work on with policy makers, starting workgroups.
Parce qu'ensemble, en travaillant ensemble, je pense sérieusement que nous pouvons commencer à faire changer les choses.
Because together, by working together, I seriously think we can start to change things.
Nous allons le faire à la bonne vielle manière américaine, nous allons nous en sortir en inventant, en travaillant ensemble.
We're going to do it the old fashioned American way, we're going to invent our way out, working together.
Je veux dire, toi et moi travaillant ensemble rappelle le bon vieux temps.
No I mean you and I working together on a case is just like old times
Travaillant ensemble, nous pouvons faire en sorte que l'intérêt de l'Europe ne soit jamais sous estimé et mal défendu.
Indeed, I am sorry to say that almost my first task as President is to announce that one of our colleagues, Mr César Llorens Barges, a member of the EPP Group, died in Las Palmas on New Year's day at the age of 60.
Nous coopérons maintenant sur des pro jets concrets et nous apprenons mutuellement les uns des autres en travaillant ensemble.
We have unfortunately got used to high numbers.
Nous nous concevons comme un ensemble d'institutions européennes travaillant ensemble à améliorer la situation et à veiller à la ratification du protocole de Kyoto.
We see ourselves working together at a set of European institutions fighting to improve the situation and ensure that the Kyoto Protocol is ratified.
Je crois que l'heure est venue de dire que nous avons tous montré ce à quoi nous pouvions arriver en travaillant ensemble.
Just two years before 1992, our budget for 1990 must cope financially with the needs of a critical period.
Le discours de la Reine explique clairement que notre prochaine tâche sera de réduire la violence et le désordre en travaillant ensemble.
The Tories, on the other hand, offer nothing but rising crime and falling investment.
L'Organe permanent a conduit une série d'études confiées à des experts travaillant ensemble au sein de groupes.
The SHCMOEI carried out a series of studies by experts working together in groups.
Sifflez en travaillant
Just whistle while you work
Sifflez en travaillant
So whistle while you work
Et comme dans toute famille, c'est en travaillant ensemble vers des objectifs et des rêves communs que nous avons les moyens de réussir.
And like any family, it's by working together towards common dreams and goals that we are able to succeed.
Certes, la perspective d une communauté réellement mondiale de nations, travaillant ensemble pour le bien de tous, est excitante.
The prospect of a truly global community of nations working together to achieve the greater good for all is indeed exciting.
Il chanta en travaillant.
He sang while working.
On causait en travaillant.
They talked while working.
En travaillant plus dur.
By working harder.
En travaillant ensemble, aidé de l'autre, chacun apprend plus vite un élément à la fois la maîtrise des compétences qu'ils jugent les plus profitables !
By working together helping each other they will each learn more quickly, one element at a time, and master skills that each judges to be the most rewarding.
Peu importe la consistance, un tissu est un groupe de mêmes cellules, travaillant ensemble pour accomplir une fonction similaire.
No matter what the consistency is, a tissue is a group of the same cells, working together to perform a similar function.
Lorsque nous constatons plusieurs organes différents travaillant ensemble pour effectuer le même travail, on appelle cela un système d'organes.
When we find multiple different organs working together to perform the same job, we then call it an organ system.
Un groupe de systèmes d'organes travaillant ensemble composent un organisme, et un groupe des mêmes organismes est une population.
A group of organ systems working together make up an organism, and a group of the same organisms are a population.
Personne ne réparera le monde pour nous, mais en travaillant ensemble, en ayant autant recours aux innovations technologiques qu'aux communautés humaines, nous pourrions la réparer nous mêmes.
Nobody's going to fix the world for us, but working together, making use of technological innovations and human communities alike, we might just be able to fix it ourselves.
En travaillant la main dans la main, en confiance, sur chacun de ces dossiers, nous parviendrons ensemble à faire franchir à l'Europe des étapes essentielles pour l'avenir.
By working hand in hand, with mutual trust, on each of these matters, together we shall succeed in taking Europe through the phases that are essential for the future.
Il fredonne toujours en travaillant.
He always hums while working.
Ne l'utilisez pas en travaillant ?
Mums the word you know.
Il n est donc pas surprenant que les enfants irakiens travaillant ainsi souffrent de tout un ensemble de problèmes de santé.
Not surprisingly, Iraq s child workers suffer from a wide array of serious health problems.
Et une ville est assez grande pour en tirer tous les profits que l'on pourrait espérer de millions de personnes travaillant ensemble avec de bonnes règles.
And they're large enough to get all of the benefits that we can have when millions of us work together under good rules.
C'est une chose que la Commission reconnaît et en travaillant ensemble, comme l'a dit M. Pérez Álvarez, nous avons essayé d'y remédier au fil des ans.
This is something that the Commission recognises and, working together, as Mr Pérez Álvarez has said, we have tried to do something about it over the years.
Ça passera en transpirant... en travaillant... demain.
I'll sweat it out working tomorrow.
Cette situation est rendue possible par une accumulation et un ensemble de lois, les personnes travaillant moins recevant des pensions insignifiantes.
This happens because, under a number of different laws, the people who have worked for less time receive tiny pensions.
Vidéos, affiche en trois dimensions et des diagrammes en taille réelle, illustreront les avantages fabuleux pour toutes les nations, en travaillant ensemble pour préserver le plus grand cadeau que nous avons
Videos, three dimensional displays and full size diagrams, will depict the fabulous advantages for all nations, when working together to preserve the greatest gift we have
Mais cela a nécessité que tout le monde travaille ensemble, enseignants et principaux en contrats à l'année, travaillant plus, toujours plus que leurs heures contractuelles sans compensation.
But it's taken all stakeholders, working together teachers and principals on one year contracts, working over and above and beyond their contract hours without compensation.
Je peux vous assurer que des femmes travaillant ensemble, des femmes intégrées, informées et éduquées peuvent apporter la paix et la prospérité sur cette planète en péril.
I can promise you that women working together linked, informed and educated can bring peace and prosperity to this forsaken planet.
Les tâches qui peuvent être confiées aux organismes figurant sur la liste, que ce soit un ou plusieurs travaillant ensemble, sont celles
The tasks which may be entrusted to the organisations on the list, either to one organisation or to several working together, are those which consist in
Travaillant
Working

 

Recherches associées : Tout En Travaillant Ensemble - En Travaillant - En Travaillant - Tout En Travaillant - En Travaillant Dur - En Travaillant Pour - Travaillant En Collaboration - En Travaillant Pour - En Travaillant Par - Travaillant En Continu - Travaillant En Tandem - En Travaillant Avec - En Travaillant Avec - Travaillant En Parallèle