Traduction de "encourager les entreprises" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Encourager - traduction : Encourager - traduction : Encourager - traduction : Encourager - traduction : Entreprises - traduction : Encourager - traduction : Entreprises - traduction : Encourager les entreprises - traduction : Encourager les entreprises - traduction : Encourager - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Pour les entreprises, il faut encourager leur effort de recherche.
As far as businesses are concerned, research work must be encouraged.
D'autres mesures sont prises pour encourager les entreprises, et les résultats sont encourageants.
Additional measures to encourage enterprises are being taken, already showing positive results.
encourager les entreprises de tourisme à répondre aux besoins de la clientèle
Activating tourism businesses to meeting the needs of guests
Il faut fixer de nouveaux objectifs, attirer de nouvelles entreprises et encourager en même temps les entreprises existantes.
ABOIM INGLÉZ (COM). (PT) Mr President, I congratulate Mrs Barbarella for the carefully prepared report she has drawn up an behalf of the Committee on Budgetary Control and for the excellent explanatory statement on which it is based.
encourager un environnement favorable à la coopération entre entreprises
encouraging an environment favourable to cooperation between undertakings
encourager un environnement favorable à la coopération entre entreprises
encouraging an environment favourable to cooperation between undertakings
4.3.2.5 Faciliter et encourager la transmission reprise des entreprises.
4.3.2.5 Simplifying and encouraging the transfer of business ownership.
Avec cela, nous ne réussirons qu' à encourager les entreprises à abandonner le système.
All we shall achieve by adopting them is to make businesses quit the system.
encourager les contacts entre les entreprises de l Union européenne et les entreprises de la République d Arménie, et entre ces entreprises et les autorités de l Union européenne et de la République d Arménie
the development of a general national environmental strategy for the Republic of Armenia, covering
a) Comment pouvons nous encourager les entreprises à investir davantage en faveur de l'adoption des écotechnologies?
a) How can we encourage business to invest further in the adoption of environmental technology?
l'aide destinée à encourager les investissements dans des activités de recherche et de développement des entreprises
aid to encourage investment in research and development activities of companies
Aucun effort ne doit être ménagé pour promouvoir et encourager les petites entreprises et l esprit d entreprise.
All efforts must be done to help and encourage small business and entrepreneurship.
encourager les contacts entre les entreprises de l'Union européenne et les entreprises de la République de Moldavie, et entre ces entreprises et les autorités de l'Union européenne et de la République de Moldavie
encourage the development of innovation policy, via the exchange of information and good practice regarding the commercialisation of research and development (including support instruments for technology based business start ups), cluster development and access to finance
Le prélèvement de primes permet de créer des incitations financières pour encourager les actions préventives dans les entreprises.
Levying premiums offers the opportunity to create financial incentives to encourage preventive action in companies.
e) Commission du Sud Il convient d apos encourager la coopération entre les entreprises commerciales du Sud.
(e) South Commission Cooperation among business enterprises of the South should be promoted.
4.5 Encourager les grandes entreprises à jouer leur rôle de créateurs et de vecteurs à l'esprit d'entreprise.
4.5 Encourage large companies as creators and a stimulus for entrepreneurial spirit.
5.5 Encourager les grandes entreprises à jouer leur rôle de créateurs et de vecteurs à l'esprit d'entreprise.
5.5 Encourage large companies as creators and a stimulus for entrepreneurial spirit.
Certains participants ont estimé qu'il fallait encourager les entreprises à divulguer plus régulièrement leurs recettes et leurs bénéfices.
Some participants identified the importance of promoting greater company disclosure of revenues and profits.
Par ailleurs, la prudence du délai ne va pas encourager la déstructuration des entreprises ni les indépendants fictifs.
At the same time, the prudence of the time limit is not going to encourage companies to dismantle themselves and resort to pseudo self employment.
encourager un environnement favorable à l'initiative et au développement des entreprises de l'ensemble de l'Union, notamment des petites et moyennes entreprises
encouraging an environment favourable to initiative and to the development of undertakings throughout the Union, particularly small and medium sized undertakings
à encourager la création d'un environnement favorable au développement des entreprises dans ce secteur
encouraging the creation of a favourable environment for the development of undertakings in this sector
Je lance ainsi un appel aux entreprises afin de les encourager à investir autant que possible de manière responsable.
So I call on business too to be as socially responsible as possible when making investments.
Nous voulons également encourager les entreprises responsables et florissantes à adopter une réglementation qui leur est utile, à examiner les codes de conduite, à chasser de leurs rangs les entreprises irresponsables.
We also want to encourage responsible and successful businesses to adopt regulation to help themselves, to look at codes of conduct, to drive out irresponsible businesses.
Une approche plus collective s'impose, dès lors, pour amener les entreprises de l UE à proposer des solutions plus sûres et encourager leur utilisation par les entreprises, les pouvoirs publics et les particuliers.
A more joined up approach is therefore needed to step up the supply of more secure solutions by EU industry and to stimulate their take up by enterprises, public authorities, and citizens.
Introduire les normes d'audit internationales au niveau national et encourager leur application par toutes les entreprises cotées à la bourse géorgienne.
In view of the preparation for the implementation of the EU acquis and international instruments mentioned in relevant Annexes to the Association Agreement, the Parties will cooperate in
Les possibilités pour l industrie pharmaceutique ne sont donc pas suffisantes pour encourager les propriétaires et les entreprises privées à préserver leurs terres.
Thus, the potential for pharmaceutical development will not provide strong encouragement to private landowners or companies to protect their land.
(14) Rendre l environnement des entreprises plus concurrentiel et encourager l initiative privée par une meilleure réglementation.
(14) To create a more competitive business environment and encourage private initiative through better regulation.
Adapter les systèmes fiscaux pour récompenser le succès, encourager les start ups, favoriser l'essor des petites entreprises et la création d'emplois, et faciliter la création et la succession des petites entreprises.
Adapt tax systems to reward success, encourage start ups, favour small business expansion and job creation, and facilitate the creation of and succession in small enterprises.
a) Encourager une concurrence libre et ouverte en déréglementant les marchés, libéralisant les importations et cessant de subventionner les entreprises d apos Etat
(a) Promoting fair and open competition by deregulating markets, liberalizing imports and ending subsidies to State owned enterprises
Les pouvoirs publics s apos efforçaient d apos encourager les entreprises et les administrations à promouvoir des femmes à des postes plus élevés.
The Government tried to encourage companies or offices to promote women to higher positions.
La stabilisation des cours peut donner confiance aux investisseurs et encourager les petites et moyennes entreprises à utiliser les marchés de capitaux .
Stabilisation can give confidence to investors and encourage small and medium sized companies to use capital markets .
1.5.7 Encourager et soutenir le développement des PME et des entreprises de l'économie sociale et solidaire
1.5.7 encourage and support the development of SMEs and enterprises in the social and solidarity based economy
encourager la réalisation de projets de recherche et de développement technologique dans des entreprises qui n ont jamais mené ce genre d activités et les faire progresser dans des entreprises qui les mènent habituellement,
encourage undertakings which had never carried out research and technological development projects to do so, or encourage those which regularly carried out such projects to engage in more of them,
Prochainement, nous fournirons de plus amples détails sur les actions que nous avons entreprises pour encourager le développement du secteur des énergies renouvelables et pour encourager l'utilisation d'appareils et dispositifs moins consommateurs d'énergie.
At some point in the near future we will provide greater detail on the actions that we have taken to encourage the development of a renewable energy sector and to encourage the use of more energy efficient devices and appliances.
On escomptait ainsi susciter des conditions de financement plus favorables et encourager les flux de crédits aux ménages et aux entreprises .
This in turn was expected to foster more supportive financing conditions and the flow of credit to households and corporations .
Il convient d apos encourager la coopération entre les entreprises commerciales du Sud aux échelons bilatéral, sous régional, régional et interrégional.
Cooperation among business enterprises of the South should be promoted at the bilateral, subregional, regional, and interregional levels.
6.3.4 Il faut tirer parti de l'esprit d'entreprise des Roms pour les encourager à transformer leurs activités économiques informelles en entreprises.
6.3.4 The Roma's entrepreneurial spirit should be harnessed to turn informal economic activities into businesses.
Il est dès lors important d' augmenter la participation des sociétés de service et d' encourager les petites et moyennes entreprises.
For that reason it is important that there should be scope to involve companies from the service sector and to support small and medium sized enterprises.
Si nous désirons véritablement encourager les entreprises à s'engager dans la bonne direction, nous devons promouvoir l'application des meilleures technologies disponibles.
If we are serious about trying to encourage firms in the right direction then we have to encourage the best available technology.
Au delà de ces problèmes techniques, les administrations publiques ont un rôle clé à jouer pour encourager les entreprises à basculer à l euro.
Beyond technical matters, public administrative bodies have a key role to play in encouragingthe use of the euro by companies.
De nouvelles mesures pour encourager la RTD dans les petites entreprises hors des centres urbains pourraient s'appuyer sur les instruments structurels déjà existants.
The Community's problem is to maximize its overall rate of technical progress while ensuring that the income and employment gains are equitably spread.
Tous les pays en développement devraient adopter des mesures juridiques, techniques et fiscales visant à encourager les entreprises communes et la conclusion d apos accords de transfert de technologie entre les entreprises du Sud.
All developing countries should introduce legal, technical, and fiscal measures that encourage joint ventures and the conclusion of agreements for the transfer of technology among Southern enterprises.
Objet Charte européenne concernant les petites entreprises Dans le contexte de la création d'un environnement économique devant conduire à créer des entreprises et à encourager l'innovation, le Conseil européen a demandé que soit établie une Charte européenne pour les petites entreprises.
Subject European Charter for small companies In the context of creating a business environment conducive to entrepreneurship and innovation, the European Council has called for the drawing up of a European Charter for small companies.
encourager un environnement favorable à l' initiative et au développement des entreprises de l' ensemble de l' Union , et notamment des petites et moyennes entreprises
The purpose of association shall be to promote the economic and social development of the countries and territories and to establish close economic relations between them and the Union as a whole .
encourager un environnement favorable à l' initiative et au développement des entreprises de l' ensemble de l' Union , et notamment des petites et moyennes entreprises
encouraging an environment favourable to initiative and to the development of undertakings throughout the Union , particularly small and medium sized undertakings

 

Recherches associées : Encourager Les Gens - Encourager Les Investissements - Encourager Les Autres - Encourager Les Idées - Encourager Les Décisions - Encourager Les Contributions - Encourager Les Comportements - Encourager Les Ventes - Encourager Les Talents - Encourager Les Conflits - Encourager Les échanges - Encourager Les Parents - Encourager Les Commentaires