Traduction de "engager avec d'autres" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Engager - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : D'autres - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Engager avec d'autres - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Des contacts ont toutefois été établis avec les autorités congolaises et avec d'autres partenaires intéressés à Kinshasa pour engager une action le plus tôt possible.
However, contacts have been initiated with the governmental authorities and other concerned partners in Kinshasa to take action as soon as possible.
Engager en duel avec un avion ennemi
Dogfight an enemy plane
Je vais engager la conversation avec lui.
Good. Now I'll go ahead and engage him in conversation.
Nous devons nous engager avec détermination dans cette direction.
We must proceed resolutely in that direction.
Ce soir, avec votre argent je puis engager Lassparri.
Tonight, with the money you so generously provide... I sign Lassparri for the Opera Company.
Pourquoi l'ETA veut elle engager une né gociation politique avec le gouvernement?
Why should ETA want political negotiations?
Le système de recherche devait engager un dialogue avec les décideurs.
The research system should engage policy makers in a dialogue.
Engager des discussions intermédiaires avec les services pour les initiatives clés
Intermediate discussions with services for key initiatives
En fait, des procédures ont déjà été engagées contre plusieurs États membres et on envisage d'en engager d'autres.
In fact, proceedings are under way against several Member States and are under consideration for several more.
Comment vais je m'y prendre pour engager la conversation avec cette bombe ?
How am I gonna get started talking to this beautiful babe?
Elle ne va pas engager quelqu'un avec qui elle doit être gentille.
She's not going to actually hire anyone she has to be nice to.
Je vous de mande de vous engager avec nous dans cette voie courageuse.
I ask you to join us on this courageous road.
Car nous devons nous engager dans la deuxième lecture avec un certain potentiel.
After all, we also need to go into the second reading with something to play for.
Le PPE est prêt à engager une collaboration constructive avec les autres groupes.
The PPE is prepared to engage in constructive cooperation with the other groups.
Le gouvernement Bush a conspiré pour engager l'Amérique et d'autres pays dans une guerre illégale en s'appuyant sur des mensonges.
The Bush administration conspired to lead Americans and others into an illegal war, using fabricated evidence to do so.
Comment vais je m'y prendre pour engager la conversation avec cette superbe jeune femme ?
How am I gonna get started talking to this beautiful babe?
Ces considérations ont amené la Commission à engager le dialogue avec le gouvernement danois.
It is on the basis of these considerations that the Commission has taken up the dialogue with the Danish Government.
C'est sans animosité et avec sérénité que nous devons nous engager dans cette voie.
Mr Durafour made previously about Mr Le Pen were much more odious than the reply, Mr Le Pen's pun in reply about Mr Durafour.
Il y a un lien avec le travail que va devoir engager la Convention.
There is a link with the activities the convention will have to undertake.
Vous avez juste besoin de vous engager avec votre réseau d amis, voisins, famille et collègues.
You just need to commit yourself with your network of friends, neighbors, family and colleagues
Ce processus peut s apos engager immédiatement avec le plan déjà soumis par les FPL.
This operation can begin immediately, with the plan already submitted by FPL.
Action à engager
Action to be taken
Engager un détective ?
So you're gonna hire detectives.
J'aimerais vous engager.
Would you like to work for me?
Le régime va également proposer un  contrat national  , soi disant pour engager un dialogue avec l'opposition.
The regime will also propose a national contract, supposedly to initiate a dialogue with the opposition.
Le gouvernement allemand s apprête à engager des négociations salariales cruciales avec les syndicats du secteur public.
Germany is facing a key wage negotiation with public sector unions.
J'espère qu'en la matière, nous pouvons nous engager dans un tel exercice avec les autres institutions.
I hope that we can engage in an exercise with the other institutions on this.
Le gouvernement de Pékin doit tenir sa promesse et engager un dialogue avec le Dalaï Lama.
The Beijing Government must fulfil its promise and initiate talks with the Dalai Lama.
Nous projetons de démissionner, de former un régiment privé et de nous engager avec les Serbes.
Most of us are planning to resign from the army form a private regiment and enlist for the Serbs against the Turks.
D'autres ont souligné que, dans leur législation nationale, le critère pour engager de telles actions est l'existence d'un intérêt juridique à cet égard (France).
Others emphasized that, in their domestic law, the criterion for such actions was the existence of a legal interest in bringing proceedings (France).
1.6 Le CESE invite enfin la Commission à engager sans délai une concertation avec les organisations européennes représentatives des différentes catégories de PME afin de définir les mesures opérationnelles à engager prioritairement.
1.6 Last of all, the EESC would invite the Commission to waste no time in launching a consultation with the European organisations representing the various SME categories, in order to pinpoint the operational measures that should be made a priority.
1.7 Le CESE invite enfin la Commission à engager sans délai une concertation avec les organisations européennes représentatives des différentes catégories de PME afin de définir les mesures opérationnelles à engager prioritairement.
1.7 Lastly, the EESC calls on the Commission to waste no time in launching a process of consultation with the European organisations representing the various SME categories, in order to pinpoint the operational measures that should be made a priority.
Tu allais les engager ?
I thought you were going to sign them up.
Engager des hommes forts.
To swear in some good men.
Et le robot parlait avec une voix synthétique pour engager un dialogue avec vous, vous coacher, sur le modèle des entraîneurs avec leurs patients, etc.
And the robot spoke with a synthetic voice to engage you in a coaching dialogue modeled after trainers and patients and so forth.
Ces derniers jours et ces dernières semaines, grâce au travail de tant de collègues dans cette Assemblée, nous avons commencé à nous engager dans une nouvelle forme et une forme plus mature de relations politiques avec d'autres institutions, et, en particulier, avec la Commission européenne.
In the last few days and weeks, thanks to the work of so many colleagues in the House, we have begun to move towards a new and more mature form of political relations with other institutions and in particular with the European Commission.
Coopération avec d'autres organismes et institutions spécialisées des Nations Unies et avec d'autres organisations
C. Cooperation with other United Nations organs, specialized agencies and other organizations
Ces femmes devaient commencer à s apos organiser et engager des négociations avec le Ministère du travail.
Women in the informal sector should start to organize and negotiate with the Ministry of Labour.
Donc pour engager une conversation avec le corps, nous avons besoin de parler le langage du corps.
So to engage in that conversation with the body, we need to speak the body's language.
7.1 Engager de nouveaux investissements dans le charbon peut sembler incompatible avec les objectifs climatiques de l'UE.
7.1 New investment in coal can appear incompatible with EU climate objectives.
Deuxièmement, les Etats Unis sont désormais disposés à engager ce qu'ils appellent un dialogue substantiel avec l'OLP.
The resolution we are going to vote for contains a cautious statement which is the minimum one could ask of the Community institutions by way of verbal statements.
Nous sommes au moins aussi bien placés que la Commission pour engager ce dialogue avec les citoyens.
We are at least as well placed as the Commission to engage in that dialogue with the citizens.
Nous devons toutefois être prêts à engager une collaboration positive avec les partenaires qui souhaitent ces choses.
However, we must be prepared to cooperate fully with those partners that want to.
Nous devons donc nous engager avec toute notre énergie à conduire rapidement ce processus à bon port.
We must therefore make every effort to complete the process swiftly.
Prise d'autres médicaments ISENTRESS peut interagir avec d'autres médicaments.
Taking other medicines ISENTRESS might interact with other medicines.

 

Recherches associées : Engager D'autres Pays - Engager Pour D'autres - Engager Avec - Engager Avec - Vous Engager Avec - Nous Engager Avec - Engager Activement Avec - Engager Avec Vous - Engager Avec Vous - Engager Pleinement Avec - Ré-engager Avec - Engager Activement Avec - Engager Directement Avec - Me Engager Avec