Traduction de "est encore suffisante" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cependant, Ned Land ne trouvait pas encore sa provision suffisante. | However, Ned Land still found these provisions inadequate. |
Une plainte et c' est la position du groupe PPE déposée par la communauté internationale est loin d' être encore suffisante. | The position of the Group of the European People' s Party (Christian Democrats) and European Democrats is that it is no longer enough for the international community simply to complain. |
Vous avez avancé une proposition qui s'inspire de la proposition EST, laquelle doit encore être adaptée par vos soins, mais cette proposition n'est pas encore suffisante. | You tabled a proposal after this TSE proposal which you then needed to adjust, but the proposal is still inadequate. |
Une journée est suffisante | A day is enough |
Or, il n'est pas encore possible de la garantir avec une certitude suffisante. | This would blur the dividing line between therapy for human disorders and the selection of humans. |
Cette réduction n'est pas encore suffisante aux yeux de plusieurs membres du Conseil. | Some members of the Council do not consider this reduction large enough. |
L information donnée est elle suffisante ? | Is sufficient information given? |
Non, monsieur, seule est suffisante | No sir, single is enough |
Une seule injection est suffisante. | A single injection is enough. |
Est elle suffisante, Madame Simons? | You could read that in all the German and foreign newspapers in the last few days. |
Un autre quart fournit une aide suffisante mais n obtient encore que des résultats médiocres. | Another quarter provides enough support but still obtain mediocre results. |
L'URSS n'a pas encore contribué de ma nière suffisante au développement du tiers monde. | It would have been wiser, in my opinion, if this House had adopted this report, as well as the motion for a resolution contained therein, without amendments. |
En outre, la demande de ce type de connexion n'est pas encore toujours suffisante. | In addition, in some places there is still insufficient demand for these kinds of connections. |
Si le renvoi est accepté, nous réfléchi rons encore sur le point de savoir si cette réserve formulée par le Parlement est suffisante ou non. | The Energy Committee says a decision must be reached under the cooperation procedure of the European Act, since the framework programme indicates where the nuclear activities occur. That is the fundamental problem. |
Cette boulangerie est maintenant auto suffisante. | That bakery has now reached the level of self sustainability. |
Une seule administration est généralement suffisante. | One single administration is usually sufficient. |
Maintenant, quand la soumission est suffisante ? | Now when the submission is sufficient ? |
Une économie en progrès qui ne se traduit pas encore par une amélioration sociale suffisante | An improving economy not yet reflected in sufficient social improvements |
La recapitalisation n est pas encore suffisante pour qu il y ait un nombre adéquat de banques solides. | Recapitalization has not yet reached the point where there are enough strong banks. |
Et on se demande encore si une quantité suffisante de bulletins pourra être imprimée à temps. | It's still an open question whether a sufficient quantity of ballots will be printed in time. |
Peut être qu'un jour l'appellation origine CE sera suffisante mais ce n'est pas encore le cas. | One day EU origin may be assurance enough but it is not at this moment. |
Cette raison est suffisante, n'est ce pas ? | That reason is enough right? |
Cette correspondance est nécessaire mais non suffisante. | The match is necessary, but not sufficient. |
l'échantillon est représentatif et l'analyse des risques est suffisante | the sample is representative and the risk analysis adequate |
L apos adoption de normes n apos est pas, en soi, suffisante encore faut il s apos employer à les appliquer dans la pratique. | The simple adoption of standards is of itself insufficient a great deal needs to be done to make them a reality at the working level. |
La nouvelle proposition de M. Watson apporte une amélioration, mais pas encore suffisante pour prévenir tout accident. | The fresh proposal by Mr Watson is an improvement, but not yet sufficient to prevent accidents. |
La volonté politique est nécessaire mais pas suffisante. | What is required is not simply political will. |
Cette quantité est suffisante pour 4 semaines d utilisation. | This is enough for 4 weeks usage. |
Cette mesure n' est bien entendu pas suffisante. | However, that is not enough, of course. |
Pour terminer, permettezmoi de souligner encore que la mise en œuvre du Livre blanc est une condition nécessaire mais non suffisante pour l'achèvement du marché unique. | On the other hand, the Commission's report contains some very disturbing information, falling under three broad headings. |
Mais permettez moi de souligner qu'elle n'est pas encore suffisante pour moi et pour le parti des pensionnés. | However, allow me to say that it does not go far enough for me or the Pensioners' Party. |
Une perspective à un an est désormais considérée suffisante. | A one year perspective is now deemed sufficient. |
Notre bonheur est suffisante pour défier tout le reste. | Our happiness is enough to defy everything else. |
Cette quantité est suffisante pour 4 semaines d utilisation. | This is enough for 4 weeks usage. |
une description suffisante et fiable de l'étude est fournie. | adequate and reliable documentation of the study is provided. |
Non, je crois que l'expérience est suffisante pour aujourd'hui. | No, I think I've done enough experimenting for one day. |
La piste d'audit est considérée comme suffisante lorsqu'elle permet | An audit trail shall be considered sufficient where it permits |
A l'évidence, le rapprochement indispensable des points de vue n'est pas encore arrivé à un degré de maturité suffisante. | I myself fully agree with her on that. |
Peut être la pression sur les transporteurs et les manutentionnaires n'est elle pas encore suffisante pour réaliser cette progression. | Perhaps the pressure on the transporters and the shippers is not yet so great as to bring about this breakthrough. |
Est ce là une réponse suffisante au défi qui nous est lancé? | We shall certainly support this report and Mr Poniatowski's. |
Depuis quand une simple condamnation est elle une réaction suffisante ? | Till when is condemnation a sufficient action ? |
Ce n' est pas une condition suffisante à elle seule . | It is not a condition that is sufficient in itself , however . |
Une goutte de poison est suffisante pour tuer 160 personnes. | One drop of the poison is enough to kill 160 people. |
Sans une nourriture suffisante, la vie est misérable et courte. | Without enough of it life is miserable and short. |
Je pense que la durée de la vidéo est suffisante. | I think that's all of the time I have now in this video. |
Recherches associées : Encore Suffisante - Est Suffisante - Est Est Suffisante - Copie Est Suffisante - Est Jugée Suffisante - Est Suffisante Pour - L'information Est Suffisante - Est Encore - Est Encore - Est Encore - Est Encore Améliorée - Est Encore Limitée - Est Encore Débattue - Est Encore Arrivé