Traduction de "est presque là" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Presque - traduction : Presque - traduction : Presque - traduction : Est presque là - traduction : Presque - traduction : Presque - traduction : Presque - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

L'été est presque là.
Summer is almost here.
Je suis presque sûre qu'il est .
I'm almost sure he is, somewhere.
Maintenant, il est presque 14h et ils sont toujours .
But now it's almost 2 p.m. and they're still here.
Ils sont presque .
They're almost here.
Elles sont presque .
They're almost here.
Je suis presque
I'm almost there
Presque. La logeuse est très âgée et elle n'est jamais .
The landlady is very old and not at home.
Ils en sont presque .
They're almost here.
Elles en sont presque .
They're almost here.
Il n'était presque jamais .
He was hardly ever there.
Bon, j'ai presque fini.
Wow, I'm almost finished!
Alors une meilleure nouvelle est que l'avenir est presque là et l'avenir est l'ingénierie tissulaire.
So the better news is the future's almost here and the future is tissue engineering.
, il s'y fondrait presque entièrement.
There, it would blend in almost totally.
Je suis presque mort ce jour .
I almost died that day.
C'est comme s'il était ! Enfin presque !
Almost as good as seeing' him only it ain't o' course.
Dans presque tous les pays du monde, un enfant né dans ce pays de deux parents non citoyens est presque toujours non citoyen.
In almost all countries around the world, a child born in that country with two non citizens parents is almost always a non citizen.
Les roues continuent de tourner et , lorsque l'idée est toute proche, qu'on sait qu'on y est presque.
The wheels are turning, and when you're close to the idea, you know you're there.
A Kiev, la police officielle n'est presque plus .
In Kyiv, the state police almost doesn't work.
À ce moment , Wensleydale était presque toujours bleu.
At that time, Wensleydale was almost always blue with the white variety almost unknown.
M. Craven, il ne sera pas troublé par anythin quand il est , une qu'il est presque toujours absent.
Mr. Craven, he won't be troubled about anythin' when he's here, an' he's nearly always away.
Cette dernière étape est principalement du gaspillage. Et c'est que presque tout le monde s'en désintéresse.
I basically take it, prepare it, and then people consume it hopefully they enjoy it.
Les gens bas étaient de presque tous les âges.
The people there were of almost all ranges of ages.
Et c'est que presque tout le monde s'en désintéresse.
and this is is pretty much where everybody disregards it.
Nous les avons presque amenés où nous les voulons.
We almost got them where we want them.
Nous les avons presque amenées où nous les voulons.
We almost got them where we want them.
Déjà, , nous serions presque trop nombreux pour écrire les lois.
Here, in this room, we would already be too many to write laws.
Le niveau moyen du traitement est le niveau comportemental et c'est en réalité que presque tout se passe.
The middle level of processing is the behavioral level and that's actually where most of our stuff gets done.
Comparé avec d'où je viens, ce train, c'était presque le paradis.
Considering where I came from, the train seemed like paradise.
Moi aussi, et presque toujours je vais par bas, dit elle.
So do I, and generally over yonder, said she.
Que dirait mon oncle Reed, s'il était ? demandai je presque involontairement.
What would Uncle Reed say to you, if he were alive? was my scarcely voluntary demand.
Eh bien , toutes presque toutes les propositions étaient de bonnes propositions.
and instead it was all almost all good suggestions.
On peut presque entendre la pulsation des tambours dans la petite maison où on s'installe quand on est bas.
You can almost hear the drums throbbing back in that little cottage where we stay when we're there.
OK. J ai presque j étais à ça de changer d espèce à ce moment .
I came this close to changing species at that moment.
Ce jour , il acheva la copie de sa lettre presque en riant.
This morning, he finished copying his letter almost with a laugh.
où des joueurs au sourire rayonnant vivaient en moyenne presque 80 ans.
lived an average of only 72.9 years, where players with beaming smiles lived an average of almost 80 years.
Nous attrapons celui dans presque toutes les régions boisées de New York.
This guy, we catch in almost every forested area in New York City.
OK. J'ai presque j étais à ça de changer d'espèce à ce moment .
I came this close to changing species at that moment.
Donc, je sais, je sais que j'y suis presque mais c'est pas clair.
So, I know that I'm close. But I can't see it.
Marcher dans la vallée de ce jour , je suis presque avec grande révérence.
Walking in the valley that day, I'm almost with much reverence.
Il s'agit d'un film qui n'a presque jamais été vu aux États Unis.
Now, this is a film that was hardly ever seen in the United States.
De , vous pouvez marcher dans n'importe quelle direction vers presque n'importe quelle culture.
From there, you can walk in any direction to almost any culture.
Il est presque impossible de porter à travers la foule le flambeau de la vérité sans roussir ici et une barbe.
It is almost impossible to bear the torch of truth through a crowd without singeing somebody s beard.
On pourrait presque poser ce bâtiment n'importe où où que vous le posez, l'espace dessous est ainsi équipé pour le spectacle théâtrale.
It's almost as though the building could be placed anywhere wherever you place it, the area underneath it is charged for theatrical performances.
On pourrait presque poser ce bâtiment n'importe où où que vous le posez, l'espace dessous est ainsi équipé pour le spectacle théâtrale.
It's almost as though the building could be placed anywhere, wherever you place it, the area under it is charged for theatrical performances.
La dernière fois que j'étais , c'était il y a presque un an et demi.
It s been almost a year and a half since I was last here.

 

Recherches associées : Est Là - Est Là - Est Presque - Est Presque - Est Toujours Là - Elle Est Là - Est Toujours Là - Ni Est Là - Elle Est Là - Est Déjà Là - Qui Est Là - L'été Est Là - Est Enfin Là - Est Déjà Là