Traduction de "est prolongé" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Prolongé - traduction : Est prolongé - traduction : Prolongé - traduction : Est prolongé - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il est prolongé pendant trois ans. | The programme will continue for three more years. |
Optisulin est une insuline d'effet prolongé. | Optisulin is a long acting insulin. |
Lantus est une insuline à effet prolongé. | 86 Lantus is a long acting insulin. |
Lantus est une insuline à effet prolongé. | Lantus is a long acting insulin. |
Dans certains cas, un traitement prolongé est nécessaire. | In some cases, drug therapy is recommended. |
Son contrat est prolongé pour la saison 2014. | In 2011, he signed a one year contract with for the 2012 season. |
Le canal est prolongé vers la Mersey en 1776. | The canal was extended to the Mersey at Runcorn by 1776. |
Dès avril 2010, le contrat est prolongé jusqu'en 2012. | In April 2010 the contract was extended to 2012. |
Bloc neuromusculaire prolongé | Delayed recovery |
. Le vote d aujourd hui est le point culminant d un processus parlementaire prolongé. | . Today s vote was the culmination of a lengthy Parliamentary process. |
Un silence prolongé s'ensuivit. | A prolonged silence followed. |
J'ai prolongé mes vacances. | I extended my holiday. |
Le délai de notification de la décision est prolongé de quinze jours. | The time limit for the notification of the ruling shall be extended by fifteen days. |
Prolongé signifie long, c'est un mot prolongé. On n'aura plus de langage pompeux au Globe Express. | Because lengthy means long and because it's a lengthier word, and because we're not gonna have any more stuffed shirt language in the Globe Express. |
On l'a prolongé jusqu'au 31. | We've extended it until the 31. |
En cas de traitement prolongé | In HBeAg negative patients, treatment should be administered at least until HBs seroconversion or there is evidence of loss of efficacy. |
Ce délai peut être prolongé. | This deadline may be extended. |
Délai de validité prolongé jusqu au | Period of validity extended until |
Délai de validité prolongé jusqu'au | (Back) |
Le délai pour la notification de la décision est prolongé de 20 jours. | Kuluttajavirasto Konsumentverket (Finnish Consumer Agency) |
Même si le délai d exécution est prolongé au delà de 1997, la tâche restante est considérable. | Even if the deadline to complete this work is extended beyond 1997, the task remaining is a daunting one. |
exercice physique inhabituel, majoré ou prolongé, | unaccustomed, increased or prolonged physical activity, |
Depuis le 29 août 2011, un aller retour Paris Cologne est prolongé jusqu'à Essen. | Since 29 August 2011, one return journey to Cologne has been extended to Essen Hauptbahnhof, and since 30 October 2011, one return journey to Brussels had been extended to Brussels National Airport. |
Depuis mai 2008, le zonage est prolongé vers l'ouest jusqu'à Agde, Béziers et Narbonne. | The affected area will be extended towards the West to Agde, Béziers and Narbonne during 2008 with all inhabitants of Languedoc Roussillon concerned from 2009. |
Même si le délai d'exécution est prolongé au delà de 1997, la tâche r estante est considérable. | Even if the deadline to complete this work is extended beyond 1997, the task remaining is a daunting one. |
C'est pourquoi il est également nécessaire de surveiller étroitement le TCA lors d'un traitement prolongé. | Therefore, strict monitoring of aPTT is necessary also during prolonged therapy. |
Cependant, il existe un risque d'accouchement prolongé. | However, there may be a risk of prolonged delivery. |
Pour les infections nécessitant un traitement prolongé. | For infections requiring prolonged treatment. |
Ils ont prolongé la vie, c'est vrai. | They've prolonged life yes. |
Évitez le mot prolongé pour dire long . | Listen, don't use the word lengthy when you mean long . |
Il est démontré qu'en cas de dosage erroné et prolongé, de graves dommages somatiques se manifestent. | I could mention cross frontier joint local authority and regional planning in the areas of environment protection, fire and epidemic prevention, disaster prevention including information about and access to disaster contingency plans, energy and water supplies, sewage and refuse disposal. |
Le Président. Le délai de dépôt des amende ments est prolongé à 10 heures demain matin. | PRESIDENT. The deadline for tabling amend ments is extended to 10 a.m. tomorrow. |
Si le principe actif est dissous dans une solution nao aqueuse, alors le délai d'apparition est retardé mais l'effet est prolongé. | You also get systemic, systemic absorption of the drug to enhance that local effect. Insulin for diabetics. |
De Sendai j'ai prolongé mon voyage jusqu'à Aomori. | From Sendai I extended my journey to Aomori. |
Elle a prolongé son séjour de cinq jours. | She extended her stay by five days. |
Je voyais combien cet emprisonnement prolongé lui pesait. | I could see how heavily this protracted imprisonment was weighing on him. |
Le moratoire sur les essais doit être prolongé. | The test moratorium must be extended. |
Mon contrat a été prolongé d'un an. Comment ? | They've extended my contract another year! |
Depuis lors, son mandat a été périodiquement prolongé. | Since then, its mandate has been periodically extended. |
Un traitement prolongé risque d'entraîner une tolérance pharmacologique | Prolonged treatment may give rise to pharmacological tolerance and drug dependence, |
Matteo Galvan (né le à Vicence) est un athlète italien, spécialiste du sprint et du sprint prolongé. | Matteo Galvan (born 24 August 1988) is an Italian sprinter who specializes in the 200 and 400 metres. |
L expérience de traitement prolongé (plus de 5 ans) par la somatropine chez l adulte est limitée. | Experience of prolonged treatment (over 5 years) with somatropin in adults is limited. |
Le mois dernier, j'ai prolongé mon permis de conduire. | Last month I renewed my driving license. |
Ce délai peut il être prolongé dans certaines circonstances ? | Could the 48 hour period be exceeded under certain circumstances? |
De plus, l intervalle entre les poussées a été prolongé. | Furthermore, there was a prolongation of the relapse free interval. |
Recherches associées : Délai Est Prolongé - Contrat Est Prolongé - Délai Prolongé - Séjour Prolongé - Essai Prolongé - Temps Prolongé - Entretien Prolongé - Contact Prolongé - Engagement Prolongé - Retard Prolongé - Temps Prolongé