Traduction de "exagérer avec" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exagérer - traduction : Exagérer - traduction : Exagérer - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Exagérer - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tom a tendance à exagérer. | Tom has a tendency to exaggerate. |
Je ne souhaite pas exagérer. | I just don't want to overdo it. |
Ils ont tendance à exagérer. | You know they exaggerate. |
Le vieux a tendance à exagérer. | The old man tends to exaggerate. |
Tu as l'habitude de tout exagérer. | You have a habit of exaggerating everything. |
Si vous n'êtes pas exagérer il ? | Aren't you overdoing it? |
Tu n'exagères pas un peu ? Exagérer ? | Aren't you being a little unreasonable? |
Connie, il ne faut pas exagérer. | Connie, you mustn't exaggerate. |
Elle a l'air d'avoir tendance à exagérer. | She seems to have a tendency to exaggerate things. |
Parce que je ne veux pas exagérer. | Because I don't believe in hogging. |
Il me semble qu'elle a tendance à exagérer. | It seems to me that she has a tendency to exaggerate. |
Mais vous ne devez pas exagérer votre responsabilité. | You're taking too much responsibility |
L'importance du commerce électronique est difficile à exagérer. | The significance of e commerce is difficult to overestimate. |
On ne saurait exagérer l'importance de se lever tôt. | It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. |
On ne saurait exagérer l'importance de se lever tôt. | It can't be stressed how important it is to wake up early. |
16. On ne saurait exagérer le rôle du Tribunal. | 16. The role of the Tribunal cannot be overemphasized. |
Il convient toutefois de ne pas exagérer cet aspect. | Nevertheless, we should not exaggerate this either. |
Il convient de ne pas exagérer l'importance de ce problème. | Especially where specific guidelines are concerned. |
Allons, Rossignol. Ton orgueil te fait exagérer dans l'autre sens. | Come on, Rossignol, you're so proud, you exaggerate backwards. |
Nous sommes d'accord avec l'esprit et avec la lettre d'un grand nombre des idées exprimées dans ce rapport, mais il convient de ne pas exagérer. | Nobody denies the abominations and the growing ugliness to which tourism has given rise. |
Nous n'avons réussi que parce que nous étions des MILLIERS.sans exagérer. | We only managed it because we were THOUSANDS.no exaggeration. |
Je t'ai dit un million de fois de ne pas exagérer. | I've told you a million times not to exaggerate. |
Il ne faut pas, en effet, exagérer la signification de la mise en jachère, et là je suis d'accord avec M. Maher. | Naturally, the importance of setting land aside I agree here with the honourable Member Mr Maher should not be exaggerated. |
Nous parlons tous deux de cette remarquable communauté avec ce que je pourrais décrire sans exagérer comme un certain degré de connaissance. | Both of us speak with what I could describe with an understatement as a degree of knowledge of that remarkable community. |
Ajouter des taxes aux traitements de la peau, c'est un peu exagérer. | Imposing an additional tax on skin treatment is bit too much. |
La liberté est si fondamentale que nous ne saurions en exagérer l'importance. | Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. |
Je vous ai dit un million de fois de ne pas exagérer. | I've told you a million times not to exaggerate. |
Il est aisé d en exagérer et exploiter les différences, réelles ou fabriquées. | Differences, real or manufactured, are easy to magnify and exploit. |
Je répète qu'il ne ne faut pas exagérer l'impor tance de ces comploteurs. | But we cannot be satisfied by inactivity. |
On ne peut à peine exagérer la difficulté de la tâche à accomplir. | The diffculty of the task ahead can hardly be overstated. |
Il a tendance à dire des choses affreuses et à exagérer ses griefs. | He is apt to say atrocious things and to exaggerate his grievances. |
Les campagnes d'information doivent présenter les faits tels qu'ils sont, sans les exagérer. | Education campaigns must be factual and not exaggerated. |
Je dois également faire remarquer que nous ne devons pas exagérer le problème. | In this matter, I should also add that we must not inflate the issue. |
Sans exagérer, c'est entre vos mains que repose la possibilité d'éviter d'autres tragédies. | It is not too much to say that in your hands lies the possibility of averting other tragedies like it. |
Je suis entré dans la cuisine et fait pop corn pas exploité à exagérer | I entered the kitchen and made popcorn not exploited to exaggerate |
Nous ne voulons nullement en exagérer la portée mais personne n'en niera la gravité. | We do not want to exaggerate the scope of this fallire, but no one can deny its gravity. |
Les campagnes d'information du public doivent présenter les faits tels qu'ils sont sans les exagérer. | Public information campaigns must be factual and not exaggerated. |
Ce n'est pas exagérer que de dire que, d'une certaine manière, nous nous sentons trahis. | It is not putting it too strongly to say that, in a sense, we feel betrayed by it. |
Pourquoi les célébrités des chaînes câblées aiment elles autant exagérer la rapidité avec laquelle les banques centrales changent de point de vue sur l évolution de la situation ? | Why are cable TV personalities so eager to overstate how quickly central banks change their view of the likely future? |
Nous devons cependant résister à ceux qui cherchent à exagérer notre capacité et notre rôle militaire. | At the same time, we must, however, oppose those who wish to exaggerate our military capacity and role. |
En tant que législateurs, nous ne devons pas nous mettre à exagérer les précautions à prendre. | As legislators, we cannot use excessive force. |
Dans ce contexte d'attentes très élevées, je ne pense pas exagérer en disant que cette première étape, l'accord de stabilité et d'association avec la Macédoine, revêt une importance capitale. | Against this background of extremely high expectations, I do not think that I am exaggerating if I say that this first step, namely the stability and association agreement with Macedonia, is vitally important. |
Les experts prévoyant le pire et le meilleur sont ceux qui ont le plus tendance à exagérer. | Boom and doom pundits are the most reliable over claimers. |
Où avez vous l'idée grande oui, ce pouvoir des mots embellir, exagérer, rond à la place d'honneur | Where did you make up the big idea so, this power of words embellish, exaggerate, round instead of honor |
On ne peut pas exagérer les effets que ces changements en matière de précision ont eu sur nous. | It's hard to overstate the effect that this change in accuracy has had on us. |
Recherches associées : Sans Exagérer - Exagérer Les Choses - Avec Plaisir Avec Impatience - Avec Impatience Avec Impatience