Traduction de "examiner la demande" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Demande - traduction : Examiner - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction : Examiner - traduction : Demandé - traduction : Demandé - traduction : Demandé - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Elle l'exhorta à examiner la demande. | She urged him to consider the request. |
Elle l'a exhorté à examiner la demande. | She urged him to consider the request. |
Ainsi, le ministère doit examiner immédiatement la demande d apos hospitalisation. | Thus, the Ministry must accept the petition for hospitalization immediately for processing. |
Nous allons maintenant examiner la demande de vote à bref délai. | As long as it is clear that that is your ruling, I am prepared to accept it. |
Madame Doyle, je vais examiner positivement votre demande. | Mrs Doyle, I shall give your request my full consideration. |
Raftery examiner la question, au cas où les agriculteurs en formulaient la demande? | Raftery namely that national competition law shall no longer apply to concentrations falling within the scope of this regulation. |
Voilà pourquoi nous devons maintenant examiner une demande d'urgence. | This is a request for urgency and therefore I intend to deal with it now. |
Nous devrons alors examiner en détail la demande qui nous est faite au jourd'hui. | If Parliament and the Commission are resolute and act together, we can make substantial progress in that direction. |
Je demande, dès lors, d' examiner ces deux points dans l' évaluation. | I would therefore ask for both these points to be looked at in the evaluation. |
Je demande instamment à tous les membres actuels de la CD d apos examiner attentivement cette proposition. | I urge all current CD members to give this proposal their active consideration. |
Je vous demande, Monsieur le Président, si nous pouvons examiner cette résolution et la mettre aux voix. | I would ask you, Mr President, if we could take the vote on it now. |
Ce que je demande, c'est de pouvoir examiner l'accord concernant les affaires ci viles. | I make that point because some people are trying to create the impression that this report concerns support for or opposition to nuclear power. |
Il demande de pouvoir examiner préalablement la foi et les mœurs de ceux qui se présentent à la communion. | Above all he was the reformer of the city of Lausanne, where he converted the local population to the Reformed faith. |
Nous allons maintenant examiner la demande de vote à bref délai sur les deux propositions de résolution (doc. | We shall now consider the request for an early vote on the two motions for resolutions (Doc. |
Je demande toutefois à examiner celles ci et à revenir avec une réponse plus précise. | However, allow me to look into this and come back to you with a more precise reply. |
Le directeur, ou un fonctionnaire mandaté, doit examiner la demande de mise en liberté provisoire dans les 24 heures. | The Director or mandated officer shall consider within 24 hours the motion for provisional release. |
d analyser et examiner les données statistiques fournies par le secrétariat sur la situation de l offre et de la demande de caoutchouc | analyse and review the statistical data provided by the Secretariat on the rubber supply demand positions |
Je demande donc que l'on soutienne les amendements 16 et 17 dans lesquels je demande que le gouvernement belge puisse examiner à nouveau la situation sur la base des rapports annuels. | I would therefore ask you to give me your backing for Amendments Nos 16 and 17, in which I request that the Belgian Government be given the chance to re evaluate the situation based on the annual reports. |
Je pense que le Bureau élargi devra, demain, examiner la possibilité de faire droit, lors d'une session ultérieure, à cette demande. | I accept the offer of a statement on Friday morning. |
Tout État membre devrait pouvoir examiner la demande et se prononcer à son sujet en s appuyant sur un formulaire de demande commun et sur des règles et critères d admission communs. | Any Member State should be able to examine and decide on the application based on the common application form and common eligibility rules and criteria. |
b) Effectuer des enquêtes ou des études ayant trait à la gestion et examiner les structures administratives sur la demande du Secrétaire général | (b) Undertaking management surveys or studies and reviewing organization design at the request of the Secretary General |
Et lorsque Bell demande à la patiente de se déshabiller, commence à examiner la patiente, vous pouvez imaginer combien plus il va discerner. | And when Bell actually strips the patient, begins to examine the patient, you can only imagine how much more he would discern. |
Le comité peut examiner toute question relative à l'application du présent règlement soulevée par la Commission ou à la demande d'un État membre. | The Committee may examine any matter relating to the application of this Regulation raised by the Commission or on the request of a Member State. |
(3) Le comité peut, à la demande de la Commission ou d'un Etat membre, examiner toute question liée à l'application de la présente décision. | (3) The Committee may, at the request of the Commission or a Member State, examine any issue linked with the application of this Decision. |
Conformément à la décision prise par le Conseil de ministres, la Commission s'apprête à examiner la demande d'adhésion de la Turquie à la Communauté européenne. | By virtue of the decision of the Council of Ministers, the Commission is to examine Turkey's application for accession to the European Communities. |
Le Groupe consultatif est en train d apos examiner les mesures à prendre pour satisfaire à cette demande. | Arrangements to fulfil this requirement are under discussion in JCGP. |
Je dispose de ces informations et je me demande si, en vertu de l'article 18, la présidence souhaiterait recevoir ces preuves, examiner | PRESIDENT. The next item is the debate on topical and urgent subjects of major importance. |
Une autre proposition fixe les critères et les mécanismes permettant de déterminer l' État membre compétent pour examiner la demande d' asile. | Another proposal sets criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining asylum applications. |
Il va sans dire que la Commission suit avec attention l'évolution de la situation et qu'elle est disposée à examiner toute nouvelle demande d'assistance. | For example the requirement on very small, small and mediumsized businesses to publish their accounts can be eased by procedures which have not yet been discussed. |
Comme nous parlons de taux d'alcoolémie, je me demande si la commissaire, dans sa recommandation, va également examiner la question plus large des drogues. | As we are talking about blood alcohol levels I wonder if the Commissioner, in her recommendation is also going to be looking at the broader issue of drugs? |
Nous allons examiner votre demande, Monsieur Cassidy et voir s'il est possible d'ajouter ce point à l'ordre du jour. | LEMASS (RDE). Mr President, I hope this is the right time to make this statement. |
10. Demande à la Commission des droits de l apos homme d apos examiner l apos étude à sa cinquante et unième session | 10. Invites the Commission on Human Rights to consider the study at its fifty first session |
À la demande de l une des parties contractantes, le groupe de travail convoque une réunion d un groupe d experts pour examiner un sujet précis. | Upon a request of one of the Contracting Parties, the Working Group shall organise a meeting of a group of experts to discuss a specific issue. |
La demande doit préciser la raison de la demande et énumérer les points précis à examiner lors de l'inspection ainsi que le calendrier demandé pour achever l'inspection et transmettre les documents officiels en matière de BPF. | The request shall include the reason for the request and identify the precise issues to be addressed in the inspection and the requested timeline for completing the inspection and transmitting the official GMPs documents. |
La direction de l'Université a pris sa décision sur la demande de titularisation sans examiner les deux lettres contestées ni les opinions politiques de l'intéressé. | The university senate made its decision on the author's application for full professorship without consideration of the two impugned letters or his political belief. |
Examiner la solution | Examine Solution |
Examiner la pile. | Examine the stack. |
Examiner la seringue. | Inspect the syringe. |
J'affirme cependant, après avoir envisagé tout ce qu'il est possible d'entre prendre du côté de l'offre, qu'il faut également examiner la demande avec attention. | I will also say something about the 160 million tonnes which Mr Tolman and Mr Van der Waal asked about. |
Je demande par conséquent aux commissaires de s'engager à ce que, dorénavant, l'Assemblée, la Cour des comptes et le Médiateur puissent examiner la moindre pièce annexe. | I would therefore ask the Commissioners to promise us that, in future, Parliament, the Court of Auditors and the ombudsman will be allowed to see any document. |
M. Amorós Núñez (Cuba) demande au Rapporteur spécial d'expliquer de quelle manière les Nations Unies pourraient forcer Israël à se conformer à l'avis consultatif de la Cour et se demande si d'autres organisations devraient examiner la question. | Mr. Amorós Núñez (Cuba) asked the Special Rapporteur to explain how the United Nations could compel Israel to comply with the advisory opinion of the Court and wondered whether other organizations should become involved. |
Conformément à ces règles, les États membres peuvent rejeter une demande en se fondant sur le retrait implicite dès lors que les autorités disposent déjà de suffisamment d'éléments pour examiner la demande de façon appropriée. | According to these rules, Member States can reject an application based on implicit withdrawal if the authorities already have sufficient elements to adequately examine the claim. |
A la demande du secrétariat, le CIM prendra des dispositions pour envoyer un expert examiner les plans avant d apos adresser un rapport au Comité. | At the request of the secretariat, ICOM is to arrange the visit of an expert to study the plans before reporting back to the Committee. |
Je vous demande si vous voulez examiner la possibilité de nous réunir une demi heure supplémentaire sur le rapport Herman, demain soir ou mercredi matin. | TELKÄMPER (V). (DE) Mr President, I consider that when making their statements the Council and the Commission should also explain why President de Klerk is being received, to enable us to react. |
Cependant, je puis dire qu'elle serait diposée à examiner aussi attentive ment que possible toute demande qui pourrait lui être adressée. | But I can say that it would be prepared to examine with the closest possible attention any request that might be made to it. |
Recherches associées : Examiner Votre Demande - Examiner Une Demande - Examiner Ma Demande - Examiner Cette Demande - Examiner Votre Demande - Examiner - Examiner Et Examiner - Examiner La Revendication - Examiner La Portée - Examiner La Situation