Traduction de "fait quelques corrections" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Quelques - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Corrections - traduction : Fait - traduction : Quelques - traduction : Corrections - traduction : Fait - traduction : Fait quelques corrections - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
J'ai fait quelques corrections. | I ve made a few corrections. |
Il faut juste quelques corrections. | It just needs a little editing. |
Ensuite, il y a quelques corrections techniques. | Then there are some technical corrections. |
Nous avons également quelques corrections techniques pour les agences. | We also have some technical corrections on agencies. |
Par ailleurs, quelques corrections rédactionnelles mineures doivent être introduites. | In addition, some editorial corrections need to be introduced. |
Lors de la discussion, les conseillers apportent quelques corrections au document. | A few corrections were made to the text during the course of the discussion. |
Plutôt que de tout écrire lui même, il dicte à Hector qui apporte ensuite le manuscrit à l'imprimeur et fait quelques corrections. | Instead of writing the work himself, he dictated to Hector, who then took the copy to the printer and made any corrections. |
Outre quelques corrections d apos ordre purement stylistique, il s apos agit des modifications suivantes | In addition to a few purely editorial corrections, the changes are |
A quelques petites corrections près, votre commission des budgets s'est ralliée à cette politique. que. | With an increase of almost 600 000 ECU, the Economic and Social Committee has taken quite a step for |
À part quelques corrections d'édition, le projet d'article est identique à celui proposé dans le deuxième rapport. | Except for some editorial changes, the substance of the draft article remains unchanged from the one proposed in the second report. |
Nous avons procédé à quelques corrections, car il n'était question que des effets sur la colonne ver tébrale. | We have tabled some amendments, because the direc tive only covered the risk of back injury. |
Nous devrions suivre ici concrètement la position du rapporteur et, moyennant quelques petites corrections, soutenir cette étape intermédiaire. | We should indeed follow the rapporteur in the position he has taken and, apart from a few small corrections, support this intermediate step. |
Corrections | Corrections |
Toutes les corrections financières au titre des articles 95 et 96 concernant des opérations qui ont fait l objet d une clôture partielle sont des corrections financières net. | Any financial corrections made in accordance with Articles 95 and 96 concerning operations subject to a partial closure shall be intended as net financial corrections. |
Toutes les corrections financières au titre des articles 99 et 100 concernant des opérations qui ont fait l objet d une clôture partielle sont des corrections financières nettes. | Any financial corrections made in accordance with Articles 99 and 100 concerning operations subject to a partial closure shall be intended as net financial corrections. |
Le Conseil s'est contenté d'apporter quelques corrections à l'organisation du marché, mais n'a malheureusement pas pris de mesures structurelles. | The Council merely made a number of adjustments to the market organization without adopting any structural measures. |
Dans ce sens, la Commission continuera à travailler avec la Convention en essayant, lors des corrections des textes finaux, dans la partie qui fait toujours l'objet d'un débat, d'éclaircir quelques points. | For this reason, we in the Commission will continue to work with the Convention, trying, in the corrections to the final texts, in the part which is still being debated, to clarify some points. |
Tableau Corrections | Table of corrections |
CORRECTIONS TOTALES | TOTAL CORRECTIONS |
Corrections totales | Total corrections |
leurs corrections et faire circuler en grand nombre toutes ces corrections. | It talks about the Committees promptly publishing their corrective material and circulating in large quantities that same corrective material. |
Le rapport évoque également l'impact sur le FEOGA des corrections apportées aux estimations au terme de la campagne viticole 1983 84, des corrections auxquelles j'ai déjà fait allusion. | Another case in Italy of artificial wine produced from sucrose, which was revealed in the press on 12 April 1987, has also been included in the general context of the inquiry following the methanol affair. |
International Corrections and Prisons Association for the Advancement of Professional Corrections (2003) | Lassalle Institut (2003) |
Mme Gebhardt, en tant que rapporteur, a entrepris quelques corrections visant à l'améliorer. En certains points, elle a complété la proposition. | The French Government came up with an interesting proposal, which Mrs Gebhardt improved by making corrections, adding to the proposal at a number of points. |
Beaucoup de corrections | Many fixes |
Corrections de bogues | Bug fixes |
Corrections pour Debian | Debian fixes |
Idées et corrections | Ideas and fixes |
Reprinted with corrections. | Reprinted with corrections. |
Adaptations et corrections | Adaptations and corrections |
Total des corrections | Total corrections |
Nous avons examiné les propositions de ce rapport très attentivement à la commission juridique et nous n'y avons apporté que quelques corrections. | On the Legal Committee we have examined the proposals in this report very carefully, and we have tabled only a few amendments. |
Couleur pour les corrections | Applied color |
KTabBar, corrections de bogues | KTabBar, bugfixes |
Diverses corrections et fonctionnalités | Various bugfixes and features |
Diverses corrections de bogues | Various bugfixes |
Divers corrections et nettoyages | Various fixes and cleanups |
with additions and corrections). | with additions and corrections). |
Florida Department of Corrections . | Florida Department of Corrections . |
Quelques corrections d'or dre technique doivent encore être apportées, ainsi que l'a dit le Président de notre Assemblée au début de ce débat. | Mr Papantoniou has won his bet that for the first time in years the appointed dead line would be met. |
Nous pro posons aussi, toutefois, quelques petites corrections une réduction de la taxe de coresponsabilité et une augmentation des crédits au titre des aides directes au revenu, comme nous l'avons déjà fait pour le dernier budget. | But I have not come here to negotiate, I have no such mandate, and in any case interinstitutional negotiations during the period between the two readings are no part of the budget approval procedure laid down by the Treaty of Rome. |
Toute écriture comptable, y compris les corrections comptables, s'appuie sur des pièces justificatives auxquelles elle fait référence. | All accounting entries, including adjustments to the accounts, shall be based on supporting documents, to which the entries shall refer. |
Toute écriture comptable, y compris les corrections comptables, s'appuie sur des pièces justificatives auxquelles elle fait référence. | All accounting entries, including adjustments to the accounts, shall be based on supporting documents, to which they shall refer. |
M'a apporté de bons retours d'information sur Kig, quelques demandes de fonctionnalités, des nettoyages et des corrections et un bon interlocuteur sur IRC 160 ) | Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style fixes, and someone to chat with on irc ) |
Ce règlement répond donc à une série d' objectifs que vous avez pu débattre en profondeur et auxquels vous avez pu apporter quelques corrections. | That is why the regulation responds to a series of objectives which you have been able to debate in depth and for which you have made some corrections. |
Recherches associées : Quelques Corrections - Quelques Corrections - Faire Quelques Corrections - Quelques Corrections Mineures - Quelques Autres Corrections - Quelques Petites Corrections - Fait Quelques - Fait Quelques Commentaires - Fait Quelques Modifications - A Fait Quelques Changements - A Fait Quelques Achats - Mes Corrections