Traduction de "familiarisé avec" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Familiarisé avec - traduction : Familiarise avec - traduction : Avec - traduction : Familiarise avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Familiarise - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je n'ose l'appeler périlleuse, car j'étais déjà familiarisé avec ce genre d'exercice.
I can hardly call it perilous, for I was beginning to be familiar with this kind of exercise.
Le capitaine Nemo, familiarisé avec ces terribles animaux, n'y prenait plus garde.
Captain Nemo, on familiar terms with these dreadful animals, no longer minded them.
Non, mais je ne suis pas familiarisé avec la noblesse du sud.
Have you? No, but I'm not as familiar as I might be with the nobility of the South.
Vous serez familiarisé avec la double hélice d'ADN Chaque base contient de l'information.
You'll be familiar with the double helix of DNA. Each rung contains information.
Si vous n'êtes pas familiarisé avec les symptômes annonciateurs d'hypoglycémie, évitez les situations comme de
If you are not confident about recognising your warning symptoms, avoid situations (such as driving a car) in which you or others would be put at risk by hypoglycaemia.
Ned Land, ayant déjà pêché dans les mers arctiques, était familiarisé avec ce spectacle des icebergs.
Having fished in the Arctic seas, Ned Land was already familiar with the sight of icebergs.
Je vous avouerai, capitaine, que je ne suis pas encore très familiarisé avec ce genre de poissons.
I admit, captain, I'm not yet on very familiar terms with that genus of fish.
MabCampath doit être administré uniquement sous la surveillance d un médecin familiarisé avec l usage des traitements anticancéreux.
MabCampath should be administered under the supervision of a physician experienced in the use of cancer therapy.
En tant que citoyens néerlandais, je suis familiarisé avec les bons et les mauvais côtés de notre politique.
As a fellow citizen of the Netherlands, I am familiar with the pros and cons of our policy.
Par conséquent, vous devez prendre des précautions jusqu à ce que vous soyez familiarisé avec les différents effets du médicament.
Therefore, you should be careful until you are used to the effects this medicine might have.
Ces dernières années, le corps médical s'est familiarisé avec les traitements physiques conçus pour remédier aux problèmes psychologiques et sociaux.
In recent decades, doctors have become much more comfortable giving physical treatments to remedy psychological and social problems.
Par conséquent, vous devez prendre des précautions jusqu à ce que vous soyez familiarisé avec les différents effets du médicament.
Therefore, you should be careful until you are used to the effects this medicine might have.
est familiarisé avec le vocabulaire de sécurité de base dans une des langues de travail suivantes français, espagnol ou anglais
for all pelagic trawlers, 60 of staff involved in production duties (factory, packaging and freezing), as indicated on the vessel's crew plan duly endorsed by the competent authority of the flag State.
Afin d'étudier l'informatique linguistique, il est nécessaire de connaître différentes langues, cependant, on doit aussi être familiarisé avec l'utilisation des ordinateurs.
In order to study computational linguistics it's necessary to know various languages, however, one also has to be familiar with the use of computers.
Nous allons tout d'abord faire un essai pour nous assurer que tout le monde est familiarisé avec le système de vote électronique.
We shall first hold a test to ensure that everybody is familiar with the electronic voting system.
Je voudrais ajouter à cela, sans être aucunement familiarisé avec cette pratique, la répression massive qui touche les fidèles du mouvement Falun Gong.
Without being familiar with any of the intricacies myself, I should like to warn against the large scale repression of those who practise Falun Gong.
Si vous n'êtes pas familiarisé avec la mi , vous pouvez, avant de continuer, lire la section Démarrage pour en savoir plus sur ce monde merveilleux.
If you're not familiar with Instant Messaging, please read the Getting Started section to learn about this wonderful world before continuing.
d) La mise en place de programmes spéciaux d apos assistance sanitaire utilisant un personnel qualifié, familiarisé avec la langue maternelle des personnes dont il s apos occupe
(d) The setting up of special health assistance programmes using qualified personnel who know the mother tongue of the persons whom they are looking after
Le personnel qui en assure la gestion devrait être familiarisé avec les technologies et les données techniques et bien appréhender la nature des risques inhérents à ces projets.
They should be staffed by people who are comfortable with technology and technical information and have a good grasp of the risk type nature of those projects.
Une fois familiarisé avec le mouvement et les changements d'accords, vous serez prêt à essayer de les exécuter aussi vite que possible, dans l'exercice changements sur 1 minute .
Once you are familiar with the movement and the changes between each of the chords you're ready to start trying to do them as fast as you possibly can in 1 Minute Changes .
Le Parsi, très familiarisé avec les routes et sentiers du pays, prétendait gagner une vingtaine de milles en coupant à travers la forêt, et on s'en rapporta à lui.
The Parsee, who was quite familiar with the roads and paths in the district, declared that they would gain twenty miles by striking directly through the forest.
Pour intervenir efficacement dans le maintien et le rétablissement de la paix en quelques points du globe, il faut être familiarisé avec la culture et l'histoire du pays en crise.
Effective intervention in the maintenance and restoration of peace in specific parts of the world depends on familiarity with the culture and history of the country in crisis.
Des ressources sont également prévues pour recruter pendant quatre mois un auxiliaire médical familiarisé avec les méthodes employées pour stabiliser des patients blessés à la suite de l apos explosion de mines.
Provision is also made for the recruitment of one paramedic experienced in stabilizing patients injured in mine accidents, for a period of four months.
Le juge de paix qui présidait une telle juridiction n apos était pas un juge de carrière, ce qui ne l apos empêchait pas d apos être familiarisé avec les infractions mineures.
The justice of the peace who presides over such a court is not a professional judge but may, none the less be familiar with minor infractions.
Ce chapitre fournit une brève description du protocole RFB qu'utilise krdc et tout autre système compatible. Si vous êtes déjà familiarisé avec le protocole RFB, vous pouvez sans risque sauter ce chapitre.
This chapter provides a brief description of the Remote Frame Buffer protocol used by krdc and by other compatible systems. If you are already familiar with Remote Frame Buffer, you can safely skip this chapter.
Si vous n'êtes pas familiarisé avec les symptômes annonciateurs d'hypoglycémie, évitez les situations comme de conduire un véhicule qui pourraient constituer un risque pour vous même ou des tiers du fait de l'hypoglycémie.
If you are not confident about recognising your warning symptoms, avoid situations (such as driving a car) in which you or others would be put at risk by hypoglycaemia.
Si vous n'êtes pas familiarisé avec les symptômes annonciateurs d'hypoglycémie, évitez les situations comme de conduire un véhicule qui pourraient constituer un risque pour vous même ou des tiers du fait de l'hypoglycémie.
If you are not confident about recognising your warning symptoms, avoid situations (such as driving a car) in which you or others would be put at risk by hypoglycaemia.
Si vous n'êtes pas familiarisé avec les symptômes annonciateurs d'hypoglycémie, évitez les situations comme de conduire un véhicule qui pourraient constituer un risque pour vous même ou des tiers du fait de l'hypoglycémie.
If you are not confident about recognising your warning symptoms, avoid situations (such as driving a car) in which you or o thers would be put at risk by hypoglycaemia.
Si vous n'êtes pas familiarisé avec les symptômes annonciateurs d'hypoglycémie, évitez les situations comme de conduire un véhicule qui pourraient constituer un risque pour vous même ou des tiers du fait de l'hypoglycémie.
672 confident about recognising your warning symptoms, avoid situations (such as driving a car) in which you or others would be put at risk by hypoglycaemia.
Si vous n'êtes pas familiarisé avec les symptômes annonciateurs d'hypoglycémie, évitez les situations comme de conduire un véhicule qui pourraient constituer un risque pour vous même ou des tiers du fait de l'hypoglycémie.
760 about recognising your warning symptoms, avoid situations (such as driving a car) in which you or others would be put at risk by hypoglycaemia.
Mais quiconque est quelque peu familiarisé avec cette matière pénible, sait que les centres d'appel sont submergés de quantités de données et que en contraste flagrant avec cette réalité le nombre des gens qui doivent analyser ces données est très limité.
But anyone who is at all familiar with this sordid subject matter knows that the contact points are inundated with information and that in stark contrast with this the number of people who analyse this information is very limited.
Si vous n'êtes pas familiarisé avec les symptômes annonciateurs d'hypoglycémie, évitez les situations comme de conduire un véhicule qui pourraient constituer un risque pour vous même ou des tiers du fait de l' hypoglycémie.
If you are not confident about recognising your warning symptoms, avoid situations (such as driving a car) in which you or others would be put at risk by hypoglycaemia.
Si vous n'êtes pas familiarisé avec les symptômes annonciateurs d'hypoglycémie, évitez les situations comme de conduire un véhicule qui pourrai ent constituer un risque pour vous même ou des tiers du fait de l'hypoglycémie.
If you are not confident about recognising your warning symptoms, avoid situations (such as driving a car) in which you or others would be put at risk by hypoglycaemia.
En tant que fan d'histoire militaire, il est parfaitement familiarisé avec le concept de vagues migratoires, comme l'invasion des Pictes de Grande Bretagne par les Celtes, qui furent à leur tour envahis par les Romains.
As a military history buff, he was very familiar with the concept of waves of cultural invasions, such the Picts of Great Britain being invaded by the Celts, who were in turn invaded by the Romans.
Cependant, Ned, vous, un baleinier de profession, vous qui êtes familiarisé avec les grands mammifères marins, vous dont l'imagination doit aisément accepter l'hypothèse de cétacés énormes, vous devriez être le dernier à douter en de pareilles circonstances !
But Ned, you're a professional whaler, a man familiar with all the great marine mammals your mind should easily accept this hypothesis of an enormous cetacean, and you ought to be the last one to doubt it under these circumstances!
Merci beaucoup pour cette bonne collaboration ! Merci aussi, Monsieur Carnero, pour vous être familiarisé avec cette matière très technique au premier abord et pour avoir concrètement travaillé sur la dimension politique de la décision que nous devons prendre.
Thank you very much, Mr Carnero, for the good work you have done, and, also, for finding your way through this apparently very technical material and bringing out the political dimension to the decision we are to take.
L'un des critères fondamentaux à prendre en considération devrait être la nécessité pour le candidat retenu d'être parfaitement familiarisé avec les problèmes mondiaux de développement, les besoins nationaux et les priorités socio économiques du pays dans lequel il sera affecté.
One of the basic criteria had to be that the person should be knowledgeable both about the global problems of development and about the national needs and the socioeconomic priorities of the country in which he or she was going to work.
Même pour quelqu'un qui est familiarisé depuis longtemps à cette matière, il est toujours stupéfiant de voir dans quelle mesure et avec quel raffinement les fraudes à l'encontre du budget de l'UE sont organisées dans toute l'Europe, par delà les frontières.
Even for someone who has worked on this material for a long time, it is staggering to witness the scale and sophistication with which cross border Europe wide fraud is orchestrated at the expense of the EU budget.
Compte tenu du manque d'investissements observé jusqu'à présent, nul ne doute qu'il faudra un certain temps avant que le personnel du Groupe de la gestion de l'information soit totalement familiarisé avec les nouvelles techniques et pleinement productif dans le nouvel environnement de développement.
Given the lack of investment to date, it was accepted that it would be some time before IMG's own staff were proficient and fully productive in the new development environment.
2.5 Selon les résultats du Flash Eurobaromètre n 365 consacré à la citoyenneté de l'UE2, les citoyens portent un regard positif sur la citoyenneté européenne et sont bien familiarisé avec le droit de circuler et de résider librement dans les autres États.
2.5 According to the results of Flash Eurobarometer 365 on EU citizenship2, citizens take a positive view of European citizenship and are familiar with the right to free movement and residence in other States.
Brigham Young passa personnellement en revue toutes les informations disponibles sur le Grand Lac Salé et la vallée du Grand Bassin, consulta les trappeurs ayant voyagé par Winter Quarter, et rencontra le Père Pierre Jean De Smet, l'un des missionnaires Jésuites familiarisé avec le Grand Bassin.
Brigham Young personally reviewed all available information on the Salt Lake Valley and the Great Basin, consulting with mountain men and trappers who traveled through Winter Quarters, and meeting with Father Pierre Jean De Smet, a Jesuit missionary familiar with the Great Basin.
M. Burns félicite aussi M. Stavrinakis de s apos acquitter avec autant de compétence des nombreuses fonctions qu apos il doit assumer en sa qualité de Commissaire aux lois et ajoute que sa propre expérience d apos un poste analogue l apos a familiarisé avec les difficultés inhérentes à un domaine d apos activité aussi étendu.
He also commended Mr. Stavrinakis for discharging his extensive responsibilities as Cypriot Law Commissioner so capably and added that his own experiences in a similar post had made him familiar with the difficulties inherent in a position with so wide a frame of reference.
Nous sommes en train de tester ces sortes de simples technologies d'émetteurs récepteurs déjà dans les foyers afin que chaque téléphone auquel tout senior est déjà familiarisé puisse les aider à gérer leurs médicaments.
We're testing these kinds of simple sensor network technologies in the home so that any phone that a senior is already comfortable with can help them deal with their medications.
Au cours des deux premières semaines de janvier 2002 , la part des paiements en espèces dans le volume total des paiements a progressé dans la plupart des pays de la zone euro , le public ayant utilisé la monnaie nationale qu' il détenait encore et s' étant familiarisé avec l' euro .
The share of cash payments in the total volume of payments increased in most euro area countries in the first two weeks of January as people used up their national currencies and familiarised themselves with the euro .
M. Vega i Escandón (PPE). (ES) Monsieur le Président, comme c'est la première fois que je m'adresse à cette illustre Assemblée, je vous prie de bien vouloir excuser à l'avance les nombreuses erreurs que je commettrai probablement, car je ne suis pas du tout familiarisé avec votre système de travail.
I am going to talk about Central America, by its nature an issue close to the heart of Spaniards and one we feel concerns us directly, as does anything involving Latin America. However, I also have personal knowledge of the region and its problems and there fore know what is going on there and how one can sometimes be deluded into supporting certain groups, of whatever political persuasion, operating in the region.

 

Recherches associées : Être Familiarisé - Avec Plaisir Avec Impatience - Avec Impatience Avec Impatience - Avec Impatience Avec Impatience - Avec En Conjonction Avec - Réalisé Avec - Représenté Avec - Chevauchements Avec