Traduction de "fixé rigidement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Fixé - traduction : Fixe - traduction : Rigidement - traduction : Fixé rigidement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Un support rigidement fixé au bâti du pendule sert à la fixation des échantillons dans les conditions de frappe qui sont précisées au point 4.2.2.6. | A support firmly fixed to the structure of the pendulum serves to hold the specimens in compliance with the impact requirements specified in item 4.2.2.6. |
Une tige métallique est fixée rigidement à l'une de ses extrémités. | A metal rod is rigidly fixed to one of its extremities. |
Comme les disques ne sont pas rigidement fixés, ils sont protégés contre les dommages qui pourraient sinon être causés par les vibrations ou une vitesse excessive. | For this reason and also because the discs are not rigidly joined it is protected against damage which might otherwise be caused by vibration or excessive speed. |
Comparativement à la culture japonaise rigidement formelle, les Français peuvent communiquer à un niveau informel, ce qui crée une trop grande difficulté pour certains visiteurs japonais. | The French can communicate on an informal level in comparison to the rigidly formal Japanese culture, which proves too great a difficulty for some Japanese visitors. |
D'autre part, pour un siège suspendu, la position verticale doit être fixée rigidement et correspondre à une position normale de conduite telle que l'a spécifiée le constructeur. | For suspension seats, the vertical position shall be rigidly fixed corresponding to a normal driving position as specified by the manufacturer. |
fixé | fixed |
Fixé | Fixed |
X fixé | Fixed X |
Y fixé | Fixed Y |
Pas fixé | Not fixed |
Qu'avezvous fixé? | I'll stop for good what limit did you settle? |
Des rails d ancrage, présentant l écartement requis et couvrant la surface nécessaire pour ancrer le tracteur dans tous les cas représentés, doivent être fixés rigidement à un socle résistant proche du dispositif d essai. | Anchoring rails with the requisite track width and covering the necessary area for anchoring the tractor in all the cases illustrated must be rigidly attached to a non yielding base near the testing rig. |
Elle m'a fixé. | She stared at me. |
Siège mal fixé. | A loose seat or |
Vous serez fixé. | Sure he's only gonna check those? |
C'est fixé alors. | Okay, that's a date. |
C'est fixé d'avance. | They're cutanddry. |
J'ai fixé le plafond. | I stared at the ceiling. |
Avezvous fixé des limites? | You say it needs to be raised to a level. |
Astu fixé la date ? | When is it gonna be? |
Elle m'a fixé, non ? | Unsuspicious. Really? |
Il sera vite fixé. | All right, let him wait. |
S'il est fixé à l'avance, la date à laquelle le taux de restitution a été fixé. | If fixed in advance, the date on which the rate of refund was set. |
J'ai fixé l'homme du regard. | I stared at the man. |
Aucun calendrier n'a été fixé. | There is no timetable. |
Objectifs visés et calendrier fixé | Purposes and time frame |
Que faut il être fixé? | So what needs to be fixed? |
Le programme scolaire est fixé. | The School program is fixed. |
Vous avez fixé le jour ? | Have you fixed the happy day? |
J'ai vu. Je suis fixé. | I saw... and now I know. |
Toutefois, le plafond est fixé | However, that ceiling shall be |
La Commission est préoccupée par la situation des droits de l'homme en Roumanie, ainsi que par la grave détresse à laquelle est confrontée la population roumanie comme conséquence de la gestion rigidement autoritaire et centralisée de l'économie. mie. | The Commission is concerned at the human rights situation in Romania, and also by the hardships which the Romanian people have to face as a result of the rigidly authoritarian and centralized management of the economy. |
Dans l'après midi, on était fixé. | By afternoon the mandate was clear. |
Puis, s'étant fixé solidement, il écouta. | Then settling himself firmly, he listened. |
On a fixé les objectifs suivants | The following targets were established |
Je l'ai fixé à 95 kg. | And I put my challenge on 95 kg. |
Je me suis fixé un objectif. | And I set a goal. |
Par conséquent, le taux vert fixé | Consequently, the green rate fixed by the Council must be applied to the amounts relating to the EAGGF Guidance Section. |
L'ordre du jour est ainsi fixé. | The agenda is thus adopted. |
L'ordre des travaux est ainsi fixé. | The order of business is thus agreed. |
L'ordre des travaux est ainsi fixé | The order of business is thus adopted. |
L'ordre des travaux est ainsi fixé. | The agenda is thus adopted. |
L'ordre des travaux est ainsi fixé. | That finalises the agenda. |
L'ordre des travaux est ainsi fixé. | The order of business was thus established. |
Nous avons fixé des objectifs contraignants. | We have set binding targets. |
Recherches associées : Rigidement Soutenu - Rigidement Défini - Rigidement Divisé - Tenue Rigidement - Rigidement Contrôlée - Fixé à - Fixé Par - Fixé Avec - Solidement Fixé - Budget Fixé - Calendrier Fixé - Montant Fixé