Traduction de "forger un accord" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Accord - traduction : Accord - traduction : Accord - traduction : Forger - traduction : Accord - traduction : Accord - traduction : Accord - traduction : Forger un accord - traduction : Forger - traduction : Forger un accord - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les deux veulent la paix. Un accord négocié peut y parvenir et l Organisation des Nations Unies constitue une plateforme pour forger une telle paix.
Both want peace. A negotiated settlement can produce these outcomes, and the UN is a platform for forging such a peace.
Les deux veulent la paix. Un accord négocié peut y parvenir et l Organisation des Nations Unies constitue une plateforme pour forger une telle paix.
Both want peace. A negotiated settlement can produce these outcomes, and the UN is a platform for forging such a peace.
Nous devons forger un partenariat mondial au service du développement.
We must form a global partnership for development.
Avec un profond engagement, n importe quel pays ou institution peut se la forger.
With a strong commitment, any country or institution can build it.
Forger une vision européenne du monde
Forging a European Worldview
L éducation permettra de forger ce monde.
Education helps to build that world.
À vous donc de les forger.
It is thus up to you to create them.
Je vous laisse forger votre propre opinion.
You can decide that.
Je vais me forger mes propres règles.
I'm going to make up my own rules.
Par ce nouvel accord, l'Europe tente de forger pour ces pays malheureux des liens supplémentaires afin qu'ils aient des alliés non seulement américains mais ici en Europe.
Now Europe in this new agreement is attempting to provide an additional link for these unhappy countries so that they have allies not only in the shape of the United States but in us as well.
Pour faire leur place, les nouvelles marques doivent elles aussi se forger un capital symbolique.
New brands can assert themselves by acquiring symbolic capital.
C est délibérément que les responsables chinois tentent de forger un rôle mondial pour le renminbi.
In carving out a global role for the renminbi, Chinese policymakers are proceeding deliberately.
Cette ruse a permis au meurtrier ou à la meurtrière de se forger un alibi.
This little trick gave him or her... a chance to get away and get an alibi.
Références Bibliography Yak 36 Forger interim V Stol.
Yak 36 Forger interim V Stol.
Voilà l'occasion de forger de très profondes amitiés.
Ah, here's where we make a couple of very dear friendships.
L'Union et les pays candidats doivent s'asseoir à la table des discussions et forger un accord sur les chapitres épineux des négociations car, faute de quoi, l'élargissement de l'Union ne pourra être ni rapide, ni fructueux.
The Union and the applicant countries must sit down and hammer out an agreement on the difficult chapters of the discussions because otherwise enlargement of the Union cannot take place quickly and will not be a success.
L'État du Qatar s'emploie, à tous les niveaux, à forger un avenir meilleur pour les jeunes.
The State of Qatar has been working on all levels to ensure a prosperous future for young people.
Il promet de forger un consensus politique dans le contexte de l'examen des quotas du FMI.
It promises to build political consensus in the context of the IMF quota review.
Un accord est un accord.
A deal is a deal.
Il y a cependant un risque de forger par la même occasion des stéréotypes, sources de préjugés.
However, we may at the same time create stereotypes, which are the basis of prejudices.
Ces femmes sont celles qui vont forger l'avenir du pays.
These women will shape the future of the country.
A leurs yeux, c'était le moyen de forger une communauté.
In their eyes, it would be a means to forge a community.
On ne peut pas forger le fer avec des mots.
Well, you can't shape steel with words.
Mais à force de parler, sans tenter d occulter le passé, nous avons développé un désir brûlant de forger un avenir différent.
But we talked and talked and talked. There was no attempt to hide the past, but there was a burning desire to make a different future.
Un traitement par électrochoc à la Mrs. Thatcher deux décennies auparavant aurait pu forger une nouvelle conscience politique.
A round of shock therapy à la Mrs. Thatcher two decades ago might have forged a new political consciousness.
Le Sommet offrait l apos occasion de forger un troisième consensus, cette fois ci dans le domaine social.
The Summit offered an opportunity to build a social consensus as the third major consensus.
L'un des personnages du roman tente de forger un manuscrit du roman The Scarlet Letter par Nathaniel Hawthorne.
One of the characters in the novel attempts to forge a manuscript of the novel The Scarlet Letter by Nathaniel Hawthorne.
Voilà pourquoi il vaut mieux que nous nous employions à forger un consensus autour de toutes les questions.
Therefore, it is best that we work towards building consensus on all issues.
J'y lis que l'euro représente un facteur essentiel du processus d'intégration européenne et contribue à forger l'identité européenne .
I read here that the euro is an 'essential, identity building factor in the process of European integration' .
pour nous, un accord, c'est un accord !
Yeah, we want you to promise us you won't give it back.
Ces choix occidentaux ont conduit les deux pays à se forger un avenir alternatif en compagnie l un de l autre.
This led both countries to seek an alternative future in each other s company.
Les pays d'Extrême Orient peuvent ils surmonter leur héritage de conflits pour forger un avenir commun profitable à tous ?
Can East Asian countries overcome their legacy of conflict to forge a common future that benefits all?
Cet événement contribue à forger son opposition à toute autorité violente.
This event traumatized her and contributed to her lifelong distaste for violent authority.
Mais forger de véritables partenariats est un long processus car il requiert d importants ajustements et aménagements de part et d autre.
But building genuine partnerships is a slow process, because it demands major accommodation and adjustment on both sides.
Cela a permis de forger un lien plus logique et plus étroit entre les processus de planification et de budgétisation.
Thus a more logical and stronger link has been forged between the planning and budgeting of operations.
En 1945, les dirigeants mondiaux s'étaient réunis pour forger un partenariat institutionnel qui puisse relever les défis collectifs de l'époque.
In 1945, the world's leaders joined together to build an institutional partnership that could address the shared challenges of their time.
En un lieu, ô reine, où nul ne pourra plus, avec cet or, forger des armes contre les rois burgondes !
Somewhere, my lady, where noone might use the gold to forge arms against the kings of Burgundy!
Monsieur le Commissaire, un accord, c' est un accord.
Commissioner, an agreement is an agreement.
Les Etats Unis demeurent un acteur global indispensable, mais ils ne veulent plus faire usage de la diplomatie coercitive pour forger un nouvel ordre.
While the US remains an indispensable global actor, it is no longer willing to use coercive diplomacy in its quest to build a new order.
Les Égyptiens ont besoin de temps pour forger une société civile et élargir un spectre politique globalement limité depuis des décennies.
Egyptians need time to build a civil society and open a political spectrum that has been mostly closed for decades.
En juillet, les gouvernements du monde vont se réunir à Addis Abeba pour forger un nouveau cadre de la finance mondiale.
In July, the world s governments will meet in Addis Ababa to hammer out a new framework for global finance.
Ma délégation suggère que nous commencions par essayer de forger un consensus sur l'évaluation de la situation actuelle au Timor Leste.
My delegation suggests that we should commence by trying to build a consensus on the evaluation of the current situation in Timor Leste.
L'objectif consistait à forger une identité politique européenne au travers de ces man?uvres visant à créer un espace politique parlementaire.
Through these manoeuvres, aimed at developing a political and parliamentary division, the intention is to create a European political identity.
Cette troisième victoire de l ONU en 2015 pourrait contribuer à en forger bientôt une quatrième  un accord mondial sur le contrôle du climat, sous les auspices de la Convention cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, à l occasion du sommet de Paris en décembre.
This, the UN s third triumph of 2015, could help to bring about the fourth a global agreement on climate control, under the auspices of the UN Framework Convention on Climate Change, in Paris in December.
Comment l Union Européenne envisage t elle d utiliser ces investissements pour forger son avenir ?
But how does the European Union envisage using these investments to shape its future?

 

Recherches associées : Forger Un Consensus - Forger Un Chemin - Forger Un Consensus - Forger Un Plan - Sur Forger - Forger L'avenir - Forger L'expression - Forger Plus - Un Accord - Un Accord - Un Accord