Traduction de "fournir une assistance aux" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Assistance - traduction : Fournir - traduction : Fournir - traduction : Fournir - traduction : Fournir - traduction : Fournir - traduction : Assistance - traduction : Fournir une assistance aux - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

fournir une assistance mutuelle face aux situations d'urgence
Cooperation shall include the implementation of specific agreements and administrative arrangements in this field, concluded between the Parties according to the respective powers and competences of the EU and its Member States and in accordance with the legal procedures of the Parties.
Le Koweït continue de fournir une assistance économique aux réfugiés palestiniens.
Kuwait continued to provide economic assistance to Palestinian refugees.
fournir une assistance plus rapidement
Faster relief
32. Le HCR continue de fournir une assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées.
32. UNHCR continues to provide assistance for refugees and displaced persons.
De fournir une assistance aux gouvernements à la demande de ces derniers
quot Provision of assistance to Governments at their request
Il est essentiel de fournir une assistance aux États tiers touchés par des sanctions.
It was essential to provide assistance to third States affected by sanctions.
Elle est prête à fournir une assistance technique.
We are also ready to provide technical assistance.
Toutefois, fournir une assistance ne suffit évidemment pas.
Providing aid is clearly not everything, however.
En outre, nous essayons de fournir une assistance aux victimes du terrorisme ainsi qu'à leurs familles.
Moreover, we seek to provide aids to victims of terrorism and their families.
Il est aussi indispensable de fournir une assistance à tous points de vue aux régions affectées.
It is also necessary to provide all manner of assistance to the affected areas.
(n) fournir des connaissances, une formation et un soutien, y compris une assistance technique, aux autorités compétentes et aux utilisateurs IMI
(n) providing knowledge, training and support, including technical support, to competent authorities and IMI users
L'Administration générale des douanes pourrait fournir une assistance pour 
The Customs Administration (SAT SHCP) could provide assistance in
5.2.1 a) Quand faut il fournir une assistance linguistique?
5.2.1 (a) When should language assistance be provided?
Exprime sa gratitude à tous les États membres qui ont fourni une assistance humanitaire aux réfugiés et aux personnes déplacées et exhorte les autres États à fournir une assistance similaire
Expresses its appreciation to all Member States which have made humanitarian assistance to the refugees and displaced persons and urges all the others to extend their contributions to these people.
PERF est une approche ciblée et proactive visant à fournir une assistance de pré adhésion aux pays candidats participants.
The PERF is a targeted, pro active approach to providing pre accession assistance to participating candidate countries.
d'un secrétariat, chargé de fournir une assistance technique, administrative et scientifique aux comités et d'assurer une coordination adéquate de leurs travaux
a Secretariat, which shall provide technical and administrative support for the Committees and ensure appropriate coordination between them
d'un secrétariat, chargé de fournir une assistance technique, scientifique et administrative aux comités et d'assurer une coordination adéquate de leurs travaux
a Secretariat, which shall provide technical, scientific and administrative support for the committees and ensure appropriate coordination between them
L' Eurosystème souhaite également fournir , dans son champ de compétence , une assistance technique aux pays candidats à l' adhésion .
The Eurosystem is also willing to provide accession countries with technical assistance in its field of competence .
Nous continuerons de fournir une assistance aux pays touchés par les mines dans toute la mesure de nos moyens.
In the future, we will continue to provide assistance to mine affected countries to the extent of our ability.
La Charte a pour objet de fournir une assistance aux organisations d'intervention d'urgence et de sauvetage d'une façon pragmatique.
The Charter aimed at providing assistance to emergency and rescue organizations in a pragmatic manner.
L'action humanitaire  qu'il s'agisse de fournir une assistance indispensable pour survivre ou de garantir aux civils protection et assistance  a souvent lieu parallèlement aux processus de consolidation de la paix et aux processus politiques.
Humanitarian action, whether delivering life sustaining assistance or safeguarding protection and assistance to civilians, will often take place alongside peacebuilding and political processes.
k) Fournir une aide et une assistance juridiques aux victimes prétendues qui ont saisi un tribunal en application de la présente loi.
(k) To provide legal aid and assistance to alleged victims who have instituted court proceedings under this Act.
Très content de fournir humble assistance.
Most happy to lend humble assistance.
c) Fournir une assistance technique et des informations aux groupes féminins d apos auto assistance, aux organisations non gouvernementales et à ceux qui fournissent des refuges pour les femmes victimes de violence.
(c) To provide technical assistance and information to women apos s self help groups, non governmental organizations and those who provide shelters for women victims of violence.
De plus, ils ont limité le droit de personnes et de groupes de fournir une assistance aux électeurs désirant s'inscrire.
In addition, they limited the right of individuals and groups to provide assistance to voters wishing to register.
a) Fournir aux pays une assistance technique qui les aide à mettre en place ou à renforcer leur mécanisme national
(a) To provide technical assistance to countries to help them establish or strengthen their national machinery
e) Fournir une assistance technique et des services consultatifs aux gouvernements des pays du Pacifique qui en font la demande.
(e) Providing technical assistance and advisory services to Pacific Governments at their request.
Nous sommes disposés à fournir une assistance humanitaire aux millions d apos Angolais qui sont les victimes tragiques des combats.
We are prepared to provide humanitarian assistance to the millions of Angolans who are the tragic victims of the fighting.
1.15 Il est recommandé de fournir un soutien à la traduction et une assistance aux projets de traduction en ligne.
1.15 Provision should be made to support translators and online translation projects.
Nous avons réussi à améliorer notre capacité à fournir une assistance humanitaire.
We have managed to increase our ability to deliver humanitarian assistance.
réaliser des études et des programmes pilotes et fournir une assistance technique.
executing studies and pilot programmes and providing technical assistance.
Nous sommes prêts à fournir une assistance technique et une formation dans divers domaines.
We are prepared to provide technical assistance and training in various fields.
Il s'agit d'une décision importante qui confirme l'empressement de l'UE à fournir une assistance humanitaire et une aide au développement aux populations d'Afghanistan.
This was an important decision, affirming the EU' s readiness to provide humanitarian and development assistance to the people of Afghanistan.
a) Fournir une assistance judiciaire aux personnes persécutées en vertu des lois discriminatoires et répressives de l apos Afrique du Sud
(a) Legal assistance to persons persecuted under repressive and discriminatory legislation of South Africa
Des considérations de sécurité alimentaire et économique fondent une obligation morale de fournir l apos assistance voulue aux pays en développement.
For reasons of food and economic security, there is a moral obligation to provide appropriate assistance to developing countries.
Le Comité invite instamment l'État partie à fournir un soutien et une assistance aux victimes, si possible dans leur propre langage.
The Committee urges the State party to provide support and assistance to victims, wherever possible in their own language.
L'Office s'est engagé à fournir une assistance technique aux États Membres dans le domaine de la réforme de la justice pénale.
The Office is committed to the provision of technical assistance to Member States in the area of criminal justice reform.
a) Fournir une assistance juridique aux personnes persécutées en vertu des lois discriminatoires et répressives de l apos Afrique du Sud
(a) Legal assistance to persons persecuted under repressive and discriminatory legislation of South Africa
fournir une assistance et rechercher des solutions face aux difficultés susceptibles de se présenter dans l'application des articles 1er à 10.
giving assistance and seeking solutions to any difficulties that may occur in the application of Articles 1 to 10.
Nous sommes engagés à fournir une assistance financière et technique aux pays, aux organisations internationales, aux accords régionaux et aux ONG, comme il est proposé dans l'action commune.
We are committed to providing financial and technical assistance to countries, international organisations, regional arrangements and NGOs, as proposed by the joint action.
À la fin du paragraphe, il faudrait remplacer les mots fournir une assistance technique aux pays en développement et aux pays en transition économique qui le demandent par fournir une assistance aux pays qui le demandent afin de développer leurs capacités à renforcer la coopération internationale, y compris l'entraide judiciaire, aux fins du recouvrement et de la confiscation d'avoirs .
In the last line, the words the provision of technical assistance to developing countries and countries with economies in transition, upon request should be replaced with assistance to countries, upon request, in building capacity to strengthen international cooperation, including mutual legal assistance, for the purpose of recovery and confiscation of assets .
La solidarité est indispensable pour assurer leur protection et leur fournir une assistance.
Human solidarity is imperative to ensure their protection and assistance.
Le Japon continuera de fournir une assistance bilatérale pour le renforcement des capacités.
Japan will continue to provide bilateral assistance for capacity building.
L'UE peut également fournir une assistance au titre d'autres instruments dont elle dispose.
The European Union will also encourage and seek coordination of support from other partners of the Republic of Moldova.
Le renforcement des capacités d'ONU Habitat de fournir une telle assistance pourrait être une option.
Strengthening the capacity of the United Nations Human Settlements Programme (UN Habitat) to provide such assistance could be one option.

 

Recherches associées : Fournir Une Assistance - Fournir Une Telle Assistance - Fournir Une Assistance Spécialisée - Vous Fournir Une Assistance - Fournir Une Assistance Administrative - Fournir Une Assistance Pour - Fournir Une Assistance Technique - Fournir Une Assistance Juridique - Fournir Une Assistance Technique - Fournir Une Assistance Rapide - Fournit Une Assistance Aux - Assistance Aux Tiers - Assistance Assistance - Fournir Aux Gens