Traduction de "vous fournir une assistance" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Assistance - traduction : Fournir - traduction : Fournir - traduction : Fournir - traduction : Vous - traduction :
Yo

Fournir - traduction : Fournir - traduction : Assistance - traduction : Vous fournir une assistance - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

fournir une assistance plus rapidement
Faster relief
Elle est prête à fournir une assistance technique.
We are also ready to provide technical assistance.
Toutefois, fournir une assistance ne suffit évidemment pas.
Providing aid is clearly not everything, however.
fournir une assistance mutuelle face aux situations d'urgence
Cooperation shall include the implementation of specific agreements and administrative arrangements in this field, concluded between the Parties according to the respective powers and competences of the EU and its Member States and in accordance with the legal procedures of the Parties.
L'Administration générale des douanes pourrait fournir une assistance pour 
The Customs Administration (SAT SHCP) could provide assistance in
5.2.1 a) Quand faut il fournir une assistance linguistique?
5.2.1 (a) When should language assistance be provided?
Le Koweït continue de fournir une assistance économique aux réfugiés palestiniens.
Kuwait continued to provide economic assistance to Palestinian refugees.
Très content de fournir humble assistance.
Most happy to lend humble assistance.
De fournir une assistance aux gouvernements à la demande de ces derniers
quot Provision of assistance to Governments at their request
Nous avons réussi à améliorer notre capacité à fournir une assistance humanitaire.
We have managed to increase our ability to deliver humanitarian assistance.
réaliser des études et des programmes pilotes et fournir une assistance technique.
executing studies and pilot programmes and providing technical assistance.
Nous sommes prêts à fournir une assistance technique et une formation dans divers domaines.
We are prepared to provide technical assistance and training in various fields.
La solidarité est indispensable pour assurer leur protection et leur fournir une assistance.
Human solidarity is imperative to ensure their protection and assistance.
Le Japon continuera de fournir une assistance bilatérale pour le renforcement des capacités.
Japan will continue to provide bilateral assistance for capacity building.
L'UE peut également fournir une assistance au titre d'autres instruments dont elle dispose.
The European Union will also encourage and seek coordination of support from other partners of the Republic of Moldova.
Le renforcement des capacités d'ONU Habitat de fournir une telle assistance pourrait être une option.
Strengthening the capacity of the United Nations Human Settlements Programme (UN Habitat) to provide such assistance could be one option.
dans le but spécifique de fournir une assistance internationale, y compris une aide au développement
for the specific purpose of providing international assistance, including development aid
dans le but spécifique de fournir une assistance internationale, y compris une aide au développement
lays down the characteristics of goods or services to be procured, including quality, performance, safety and dimensions, or the processes and methods for their production or provision
dans le but spécifique de fournir une assistance internationale, y compris une aide au développement,
perform switching, signalling, and processing functions.
105. Le FIDA ne peut fournir une assistance qu apos à ses Etats membres.
105. IFAD can assist only its member States.
Au cours du mois écoulé, l'ONU a continué de fournir une assistance au Liban.
In the past month, the United Nations has continued its assistance to Lebanon.
Il est essentiel de fournir une assistance aux États tiers touchés par des sanctions.
It was essential to provide assistance to third States affected by sanctions.
32. Le HCR continue de fournir une assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées.
32. UNHCR continues to provide assistance for refugees and displaced persons.
fournir une assistance technique pour la gestion d'une banque de données sur les médicaments
providing technical assistance for the maintenance of a database on medicinal products which is
Action 7 fournir une assistance technique pour l'élaboration de lignes directrices ou d'autres documents.
Action 7 Technical assistance for establishing guidelines or other documents.
L'entité gestionnaire peut fournir cette assistance elle même.
The managing body may provide such assistance itself.
Il est possible, bien entendu, de fournir une assistance technique à cette fin, et dans certains cas, une assistance technique de 100 pourra être fournie.
Also, in relation to paragraph 25 I say that I agree we should not finance treatment plants for toxic industrial waste in objective 1 regions to an extent which would allow other regions in the Community, as it were, to dump their waste in these objective 1 regions.
Elles devraient aussi fournir une assistance lors de la signature des baux et, le cas échéant, fournir les services de gardes locaux.
Missions should also provide administrative support to UNMOs in drafting legal lease documents and, when necessary, provide local guards.
L apos Organisation des Nations Unies doit donc fournir une assistance technique élargie et autres.
Extensive technical and other assistance by the United Nations is therefore necessary.
En outre, des ressources suffisantes doivent être dégagées pour pouvoir fournir une telle assistance technique.
In addition, adequate resources must be devoted to such technical assistance.
continué de fournir une assistance technique spécialisée au CPMP pourles demandes soumises à l EMEA.
During this year, the BWP has continued to provide specialist technical assistance to the CPMP on applications submitted to the EMEA.
Les organismes des Nations Unies ont vaillamment entrepris de fournir une assistance humanitaire à la population.
United Nations system agencies have made valiant efforts to provide humanitarian assistance to the population.
En outre, nous essayons de fournir une assistance aux victimes du terrorisme ainsi qu'à leurs familles.
Moreover, we seek to provide aids to victims of terrorism and their families.
Elle est prête à fournir une assistance à la préparation et à la conduite des élections.
It is ready to provide assistance for the preparation and conduct of the elections.
Il est aussi indispensable de fournir une assistance à tous points de vue aux régions affectées.
It is also necessary to provide all manner of assistance to the affected areas.
Vous devez fournir une commande d'outil.
You must provide a tool command!
Vous devez fournir une image valable
You have to provide a valid image
PERF est une approche ciblée et proactive visant à fournir une assistance de pré adhésion aux pays candidats participants.
The PERF is a targeted, pro active approach to providing pre accession assistance to participating candidate countries.
Les pays en développement Membres qui se déclarent en mesure de fournir une assistance et un soutien sont encouragés à fournir les renseignements ci dessus.
a description of the assistance and support for capacity building
ii) Fournir une assistance technique afin d apos assurer la conformité du droit interne au droit international.
(ii) Providing technical assistance to ensure that domestic legislation is properly aligned with the international instruments.
Les ressources seraient utilisées pour fournir une assistance financière directe et appuyer des projets de coopération technique.
The resources would be used to provide direct financial assistance and to support technical cooperation projects.
En 2003, une organisation privée a été chargée de fournir son assistance à la mise à l'épreuve.
In 2003, a private organization was put in charge of probation assistance.
Le Protocole souligne l'importance critique qu'il y a à fournir une assistance technique suffisante dans ce domaine.
The Protocol highlights the critical importance of providing adequate levels of technical assistance in that regard.
J'accueille avec satisfaction l'offre de la Communauté des Caraïbes de fournir une assistance technique au processus électoral.
I welcome the offer of CARICOM to provide technical assistance to the electoral process.
Les parties s'efforcent de se fournir une assistance juridique mutuelle dans les limites du cadre juridique existant.
Transparency

 

Recherches associées : Fournir Une Assistance - Fournir Une Telle Assistance - Fournir Une Assistance Spécialisée - Fournir Une Assistance Administrative - Fournir Une Assistance Pour - Fournir Une Assistance Aux - Fournir Une Assistance Technique - Fournir Une Assistance Juridique - Fournir Une Assistance Technique - Fournir Une Assistance Rapide - Assistance Pour Vous - Assistance Pour Vous - Vous Fournir - Vous Fournir