Traduction de "fournir une assistance pour" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Assistance - traduction : Pour - traduction :
For

Fournir - traduction : Fournir - traduction : Fournir - traduction : Fournir - traduction : Pour - traduction : Fournir - traduction : Assistance - traduction : Fournir une assistance pour - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

L'Administration générale des douanes pourrait fournir une assistance pour 
The Customs Administration (SAT SHCP) could provide assistance in
fournir une assistance plus rapidement
Faster relief
La solidarité est indispensable pour assurer leur protection et leur fournir une assistance.
Human solidarity is imperative to ensure their protection and assistance.
Le Japon continuera de fournir une assistance bilatérale pour le renforcement des capacités.
Japan will continue to provide bilateral assistance for capacity building.
Elle est prête à fournir une assistance technique.
We are also ready to provide technical assistance.
Toutefois, fournir une assistance ne suffit évidemment pas.
Providing aid is clearly not everything, however.
fournir une assistance mutuelle face aux situations d'urgence
Cooperation shall include the implementation of specific agreements and administrative arrangements in this field, concluded between the Parties according to the respective powers and competences of the EU and its Member States and in accordance with the legal procedures of the Parties.
fournir une assistance technique pour la gestion d'une banque de données sur les médicaments
providing technical assistance for the maintenance of a database on medicinal products which is
Action 7 fournir une assistance technique pour l'élaboration de lignes directrices ou d'autres documents.
Action 7 Technical assistance for establishing guidelines or other documents.
5.2.1 a) Quand faut il fournir une assistance linguistique?
5.2.1 (a) When should language assistance be provided?
En outre, des ressources suffisantes doivent être dégagées pour pouvoir fournir une telle assistance technique.
In addition, adequate resources must be devoted to such technical assistance.
Le Koweït continue de fournir une assistance économique aux réfugiés palestiniens.
Kuwait continued to provide economic assistance to Palestinian refugees.
Les ressources seraient utilisées pour fournir une assistance financière directe et appuyer des projets de coopération technique.
The resources would be used to provide direct financial assistance and to support technical cooperation projects.
Très content de fournir humble assistance.
Most happy to lend humble assistance.
De fournir une assistance aux gouvernements à la demande de ces derniers
quot Provision of assistance to Governments at their request
Nous avons réussi à améliorer notre capacité à fournir une assistance humanitaire.
We have managed to increase our ability to deliver humanitarian assistance.
réaliser des études et des programmes pilotes et fournir une assistance technique.
executing studies and pilot programmes and providing technical assistance.
Nous sommes prêts à fournir une assistance technique et une formation dans divers domaines.
We are prepared to provide technical assistance and training in various fields.
Plusieurs donateurs bilatéraux et multilatéraux se sont déclarés prêts à fournir une assistance pour la collecte de données.
A number of bilateral and multilateral donors have indicated their willingness to assist in the collection of data.
Nous encourageons les pays à envisager de fournir une assistance financière ou des contingents pour appuyer cet effort.
We encourage countries to consider providing monetary and or troop assistance for this effort.
L'UE peut également fournir une assistance au titre d'autres instruments dont elle dispose.
The European Union will also encourage and seek coordination of support from other partners of the Republic of Moldova.
22. Les situations d apos urgence humanitaire entraînent souvent une grande insécurité pour ceux qui sont appelés à fournir une assistance.
Situations of urgent humanitarian need often invite great insecurity for those who would provide assistance.
Le renforcement des capacités d'ONU Habitat de fournir une telle assistance pourrait être une option.
Strengthening the capacity of the United Nations Human Settlements Programme (UN Habitat) to provide such assistance could be one option.
dans le but spécifique de fournir une assistance internationale, y compris une aide au développement
for the specific purpose of providing international assistance, including development aid
dans le but spécifique de fournir une assistance internationale, y compris une aide au développement
lays down the characteristics of goods or services to be procured, including quality, performance, safety and dimensions, or the processes and methods for their production or provision
dans le but spécifique de fournir une assistance internationale, y compris une aide au développement,
perform switching, signalling, and processing functions.
Des ressources sont prévues pour fournir une assistance à environ 54 000 combattants adultes devant être démobilisés au Libéria.
Provision is made to provide assistance for the approximately 54,000 adult combatants to be demobilized in Liberia.
d) Fournir une assistance pour les opérations d apos analyse et de programmation nationales de la coopération technique (NATCAP)
(d) Assistance to NaTCAPs
À cet égard, plusieurs États avaient appelé la communauté internationale à leur fournir une assistance pour soutenir leurs efforts.
In that context, several countries had appealed for assistance from the international community in support of their efforts.
La Charte a pour objet de fournir une assistance aux organisations d'intervention d'urgence et de sauvetage d'une façon pragmatique.
The Charter aimed at providing assistance to emergency and rescue organizations in a pragmatic manner.
Il continuera à déployer des efforts pour mettre fin au bain de sang et pour fournir une assistance et un secours humanitaires.
It will continue to deploy efforts to stop the bloodshed and to provide humanitarian assistance and relief.
105. Le FIDA ne peut fournir une assistance qu apos à ses Etats membres.
105. IFAD can assist only its member States.
Au cours du mois écoulé, l'ONU a continué de fournir une assistance au Liban.
In the past month, the United Nations has continued its assistance to Lebanon.
Il est essentiel de fournir une assistance aux États tiers touchés par des sanctions.
It was essential to provide assistance to third States affected by sanctions.
32. Le HCR continue de fournir une assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées.
32. UNHCR continues to provide assistance for refugees and displaced persons.
L'entité gestionnaire peut fournir cette assistance elle même.
The managing body may provide such assistance itself.
Les capacités nécessaires pour fournir une assistance sur le terrain sont actuellement dispersées dans tout le système des Nations Unies.
Capacity to provide assistance in this field is currently scattered through out the UN system.
Il est possible, bien entendu, de fournir une assistance technique à cette fin, et dans certains cas, une assistance technique de 100 pourra être fournie.
Also, in relation to paragraph 25 I say that I agree we should not finance treatment plants for toxic industrial waste in objective 1 regions to an extent which would allow other regions in the Community, as it were, to dump their waste in these objective 1 regions.
Elles devraient aussi fournir une assistance lors de la signature des baux et, le cas échéant, fournir les services de gardes locaux.
Missions should also provide administrative support to UNMOs in drafting legal lease documents and, when necessary, provide local guards.
L apos Organisation des Nations Unies doit donc fournir une assistance technique élargie et autres.
Extensive technical and other assistance by the United Nations is therefore necessary.
continué de fournir une assistance technique spécialisée au CPMP pourles demandes soumises à l EMEA.
During this year, the BWP has continued to provide specialist technical assistance to the CPMP on applications submitted to the EMEA.
Les ressources de ce fonds devraient être utilisées pour fournir une assistance financière directe et pour financer des programmes d apos assistance technique et tous les autres types d apos assistance devraient être encouragés, notamment dans le domaine du commerce extérieur.
The working paper provided that resources should be utilized to provide direct financial assistance as well as to finance technical assistance projects, and encouraged all other types of support, particularly in the area of foreign trade.
En 1992, le HCR a dépensé 13 200 000 dollars des Etats Unis pour fournir une assistance à l apos Angola.
In 1992, UNHCR spent US 13,200,000 on assistance to Angola.
En conséquence, la communauté internationale devrait également redoubler d'efforts et fournir une assistance pour la reconstruction et le redressement de l'Afghanistan.
Accordingly, the international community should also redouble its efforts in providing assistance for the reconstruction and rehabilitation of Afghanistan.
10. Salue les efforts déployés par les États Membres et les organisations humanitaires pour fournir une assistance humanitaire d apos urgence
quot 10. Commends the efforts made by Member States and humanitarian organizations to provide emergency humanitarian assistance

 

Recherches associées : Fournir Une Assistance - Une Assistance Pour - Fournir Une Telle Assistance - Fournir Une Assistance Spécialisée - Vous Fournir Une Assistance - Fournir Une Assistance Administrative - Fournir Une Assistance Aux - Fournir Une Assistance Technique - Fournir Une Assistance Juridique - Fournir Une Assistance Technique - Fournir Une Assistance Rapide - Pour Assistance - Une Assistance Technique Pour - Pour Une Assistance Immédiate