Traduction de "garanties nécessaires" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Garanties - traduction : Nécessaires - traduction : Garanties nécessaires - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Des garanties adéquates seront nécessaires. | Proper safeguards will be needed. |
Ils n'avaient pas les garanties nécessaires. | It didn't have that kind of collateral. |
Quelles garanties sont nécessaires pour protéger la souveraineté du Liban ? | Which guarantees are needed to safeguard Lebanon s sovereignty? |
Il est vital que cette directive reprenne toutes les garanties nécessaires. | It is vital that all the necessary safeguards are now included in this directive. |
Les enquêteurs obtiennent un statut leur donnant les garanties d indépendance nécessaires. | Its investigators shall be afforded status giving them the necessary guarantees of independence. |
La directive proposée par la Commission permet, dans des conditions tout à fait satisfaisantes, mais avec des garanties nécessaires et toutes les garanties nécessaires de faire un grand pas. | The directive proposed by the Commission enables us to take a major step forward, under conditions that are entirely satisfactory, but with all the necessary guarantees. |
(f) ses enquêteurs ont un statut leur procurant les garanties d indépendance nécessaires | (f) the investigators shall be afforded status giving them the necessary guarantees of independence |
Nous estimons que des garanties de prix orientées vers la qualité sont nécessaires. | We believe guaranteed prices geared to quality are needed. |
Quand nous disons les garanties nécessaires , c'est que toute amnistie doit se faire avec certaines garanties, sans compter, bien sûr, les indemnisations des victimes. | By necessary guarantees we mean that certain guarantees should be attached to any amnesty that may be offered, apart from the compensation provided to victims. |
Les actes visés au présent article contiennent les dispositions nécessaires en matière de garanties juridiques. | The acts referred to in this Article shall include necessary provisions on legal safeguards. |
A cet égard, l apos ECOMOG a donné les garanties nécessaires à l apos ONU. | The United Nations has received the necessary assurances in this regard from ECOMOG. |
Voilà, Monsieur le Président, chers collègues, un certain nombre de garanties nécessaires à nos yeux. | This would, however, require a European central bank to be set up which would in turn involve a further amendment of the Treaty of Rome. |
Des règles opportunes, de solides garanties assurant la discipline, l'harmonie et l'équilibre sont aujourd'hui nécessaires. | We now need appropriate rules and solid guarantees to ensure harmonious and balanced regulation. |
La Commission accélérera t elle toutes les législations nécessaires pour donner des garanties avant 1992? | We look forward to that, but we think this specific aspect needs to be raised here in this directive. |
Par conséquent, les mêmes garanties ne sont pas nécessaires pour les médicaments administrés aux chevaux. | Consequently, the same safeguards are not required for medicines given to horses. |
L Allemagne a renouvelé les garanties de sécurité nécessaires pour le laboratoire situé sur son territoire. | Germany has renewed the necessary security guarantees for the laboratory situated on its territory. |
Ils auront accès aux médicaments de leur choix, pour autant que les garanties nécessaires soient données. | They will have access to the medicines of their choice, as long as all necessary safeguards are met. |
Quelques autres garanties sont également nécessaires pour protéger la population des dangers de la vie moderne. | We need a few other safeguards to protect people from the hazards of modern living. |
En matière de garanties, les informations nécessaires sont fournies conformément au module figurant à l annexe VI. | For guarantees information shall be given in accordance with the building block set out in Annex VI. |
(7) l identification des processus nécessaires pour déterminer auprès de qui l établissement a constitué des garanties, l identité des détenteurs de ces garanties et la juridiction dont elles relèvent | (7) an identification of the processes needed to determine to whom the institution has pledged collateral, the person that holds the collateral and the jurisdiction in which the collateral is located |
b) Les Parties offriront et respecteront les garanties de sécurité nécessaires à l apos exécution des réparations. | (b) The Parties shall provide and fulfil guarantees of security to make such repairs. |
Analyse des incidences de l'option 4A (solution privilégiée) suppression de la procédure d'exequatur et instauration des garanties nécessaires | Analysis of Impacts of preferred Option 4A Abolition of the exequatur procedure and introduction of necessary safeguards |
Offre t il les garanties nécessaires pour contrôler les preuves sur papier dans un commerce total de quelques produits ? | Does it provide the necessary guarantees for checking paper evidence in a number of products in total trade? |
Si l'on s'engage effectivement dans cette voie, des garanties sont nécessaires pour éviter les accidents et les situations inacceptables. | If we do go down this road, we will need guarantees to prevent accidents and unacceptable situations. |
En outre, le public en général est convaincu que le système judiciaire salvadorien ne peut pas apporter les garanties nécessaires. | Besides, it is the perception of the public at large that the Salvadorian judicial system is unable to offer the necessary guarantees. |
Le Parlement sera donc pleinement associé à l'élaboration des normes et des garanties nécessaires qui accompagneront l'adoption de cet acte. | Parliament will thus be fully involved in drawing up the rules and the necessary guarantees for adopting such an act. |
L'accord volontaire ne semble pas capable de son côté d'offrir les garanties nécessaires à une politique de sécurité routière sérieuse. | The voluntary agreement does not, for its part, seem capable of offering the guarantees required of a trustworthy road safety policy. |
les détails pouvant être mutuellement déterminés entre les autorités douanières, et étant soumis, s il y a lieu, aux garanties nécessaires. | details that may be mutually determined between the customs authorities, subject, where applicable, to any necessary safeguards. |
Va t elle rassurer, en définitive, les populations et donner les garanties nécessaires pour que le risque soit un risque tolerable? | Studies show that most people spend 70 to 90 of their time indoors. |
aux autres informations pouvant être déterminées conjointement entre les autorités douanières et étant soumises, s'il y a lieu, aux garanties nécessaires. | other details that may be mutually determined between the Customs Authorities, subject, where applicable, to any necessary safeguards. |
Les procédures devraient respecter les droits de la défense et être assorties des garanties nécessaires, y compris la protection des renseignements confidentiels. | The procedures should have regard to the rights of the defence and provide the necessary guarantees, including the protection of confidential information. |
garanties, sauf garanties du Trésor Public | SE The supply of direct insurance is allowed only through an insurance service supplier authorised in Sweden, provided that the foreign service supplier and the Swedish insurance company belong to the same group of companies or have an agreement of cooperation between them. |
Ce régime prévoit les garanties nécessaires contre les abus possibles et le détournement pour des raisons politiques de la compétence de la Cour. | That regime provides the necessary safeguards against possible abuses and politically motivated misuse of the Court's jurisdiction. |
Des palliatifs à cette crise ne fourniront jamais les garanties nécessaires pour éliminer les menaces à la paix et à la sécurité internationales. | Stop gap measures for this crisis will never provide the necessary guarantees to eliminate the threats to international peace and security. |
L apos État partie se déclare disposé à faciliter une mission d apos enquête du Comité et à fournir toutes les garanties nécessaires. | The State party indicates that it is willing to facilitate a fact finding mission by the Committee and to provide all the necessary guarantees. |
la reconnaissance du fait que la disponibilité des garanties à l' endroit et au moment où elles sont nécessaires est l' élément fondamental pour les crédits intrajournaliers dans Target , plutôt que le seul niveau global des garanties . | recognition that the availability of collateral at the place and time where it is needed is the critical factor for intraday credit in TARGET , rather than simply the overall level of collateral . |
Ces deux exceptions permettent aux États membres d' imposer les garanties supplémentaires qu' ils jugent nécessaires pour la protection de leurs investisseurs de détail . | These two exceptions enable Member States to impose additional safeguards which they deem necessary for the protection of retail investors . |
Tout accord partial qui ne reposerait pas sur des garanties internationales nécessaires serait précaire et n apos éliminerait pas les germes de nouveaux conflits. | Any partial settlement without the necessary international safeguards would be unstable and would not do away with the germs of new conflicts. |
(7) Renforcement des garanties juridiques nécessaires aux libertés d'expression, de réunion et d'information, ainsi qu'à la liberté de la presse, conformément aux normes internationales | (7) Strengthen legal guarantees for freedom of speech, freedom of the press, freedom of assembly and association in accordance with international standards |
Le gouvernement belge et nous mêmes sui vons la situation de près pour prendre toutes les dispositions nécessaires pour maintenir dans l'ave nir toutes les garanties d'aujourd'hui. | A tax on oils and fats, or should I say a stabilizing mechanism, will offset ten fold the costs involved. |
Le rapport intérimaire de M. Donnelly, bien qu'il soit globalement positif, ne présente pas toutes les garanties nécessaires, selon nous, pour que le processus | In this respect we agree with Mr Donnelly's report when he considers that no decision must be taken in the framework of the Commission's global package of measures, a promissory note that it will present in September to accompany German unification, without that package |
Les diverses élections organisées depuis 1996 ont été considérées par la troïka parlementaire comme manquantes des garanties effectives nécessaires à l'exercice de la démocratie. | The various elections held since 1996 have been described by the parliamentary troika as lacking in effective democratic guarantees. |
Conformément au code des douanes actuel, les garanties peuvent prendre la forme de garanties isolées, de garanties globales ou de garanties forfaitaires. | Reply In accordance with the current customs code guarantees may be made either in the form of individual guarantee, comprehensive guarantee, or flatrate guarantee. |
l'utilisation de garanties globales ou de garanties réduites | to the extent possible, restrict the participation of small and medium sized enterprises. |
La valorisation des valeurs mobilières contribue à déterminer l' expansion et la contraction des crédits et le juste niveau des garanties nécessaires aux prêts bancaires . | The valuation of securities plays a role in determining the expansion and contraction of credits and the appropriate collateralisation of bank loans . |
Recherches associées : Garanties Ou Garanties - Garanties Et Garanties - Garanties Ou Garanties - Garanties Limitées - Garanties Admissibles - Garanties Physiques - Garanties Procédurales - Garanties Importantes - Garanties Légales - Garanties Environnementales - Garanties Constitutionnelles - Garanties Personnelles