Traduction de "garanties procédurales" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Garanties procédurales - traduction : Garanties - traduction : Garanties procédurales - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

4.5 Garanties procédurales
4.5 Procedural guarantees
Garanties procédurales et transparence
Procedural guarantees and transparency
Demandeurs nécessitant des garanties procédurales spéciales
Applicants in need of special procedural guarantees
5.2 Garanties procédurales pour les demandeurs ayant des besoins particuliers
5.2 Procedural guarantees for applicants with special needs
Objet Garanties procédurales pour les inculpés dans les procès pénaux
Subject Procedural safeguards for defendants in criminal proceedings
À cet égard également, les garanties procédurales des parties notifiantes seraient renforcées.
Also in this respect, the notifying parties' procedural guarantees would be strengthened.
3.5 Le CESE accueille favorablement l'établissement de garanties procédurales protégeant les droits des demandeurs.
3.5 The EESC welcomes the establishment of procedural guarantees safeguarding the rights of the applicants.
3.5 Le CESE accueille favorablement l établissement de garanties procédurales protégeant les droits des demandeurs.
3.5 The EESC welcomes the establishment of procedural guarantees safeguarding the rights of the applicants.
Toute décision négative est soumise à l'ensemble des garanties matérielles et procédurales de la directive.
Any negative decision is subject to all the material and procedural safeguards of the Directive.
L accès au dossier est l une des principales garanties procédurales destinées à protéger le droit de la défense.
Access to the file is one of the principal procedural guarantees intended to protect the rights of the defence.
Une première discussion sur les garanties procédurales a eu lieu au Conseil informel de Veria, en mars 2003.
A first discussion on procedural guarantees took place at the informal Council of Veria in March 2003.
Toute mesure de cette nature est proportionnée et soumise aux garanties procédurales prévues aux articles 30 et 31.
Any such measure shall be proportionate and subject to the procedural safeguards provided for in Articles 30 and 31.
2.4.2 Concernant la proposition de directive relative aux garanties procédurales accordées aux enfants dans le cadre de procédures pénales
2.4.2 Proposed directive on procedural safeguards for children in criminal proceedings
Toutes les garanties procédurales dont jouissent les citoyens de l'Union et les membres de leur famille sont donc maintenues.
All procedural safeguards enjoyed by a Union citizen and their family members remain in place.
Plusieurs garde fous et garanties procédurales sont également instaurés en matière d'accès au contrôle juridictionnel et à la représentation en justice.
A number of necessary safeguards and procedural guarantees are also introduced concerning access to a judicial review and legal representation.
3.3 Garanties procédurales et de respect des droits fondamentaux dans le cadre de la procédure de détermination de l État membre responsable
3.3 Procedural guarantees and guarantees of fundamental rights in the process of determining the Member State responsible
4.2.7 Garanties procédurales et de respect des droits fondamentaux dans le cadre de la procédure de détermination de l État membre responsable
4.2.7 Procedural guarantees and guarantees of fundamental rights in the process of determining the Member State responsible
Aspects procédurales
1.1 Procedural aspects
Par contre, les éléments énumérés à la section III, en particulier les  garanties procédurales  et la  participation  , font problème, chaque instrument ayant ses spécificités propres.
Difficulties arose with the elements set out in section III, particularly procedural guarantees and participation , because of the specific features of the various treaties.
2.1 Le 27 novembre 2013, la Commission européenne a publié un train de nouvelles mesures concernant les garanties procédurales dans le cadre des procédures pénales.
2.1 On 27 November 2013, the European Commission published a package of new measures relating to procedural safeguards in criminal proceedings.
Les garanties juridiques et procédurales énoncées dans le règlement (UE) n 604 2013 demeurent applicables à l égard des demandeurs relevant du champ d'application de la décision.
(27) The legal and procedural safeguards set out in Regulation (EU) No 604 2013 remain applicable in respect of applicants covered by this Decision.
Le Comité demande instamment à l'État partie de veiller au respect des garanties procédurales nécessaires lors de l'expulsion de victimes du trafic d'êtres humains, en particulier d'enfants.
The Committee urges the State party to ensure respect for the necessary procedural safeguards when deporting victims of trafficking in persons, particularly when such victims are children.
En tout état de cause, ledit traité doit consacrer le principe de réciprocité et accorder aux Salvadoriens toutes les garanties pénales et procédurales inscrites dans la présente Constitution.
In any event, its stipulations shall embody the principle of reciprocity and shall grant to all Salvadorans all of the penal and procedural guarantees that are set forth in this Constitution.
4.5.5 mettre en place, pour les procédures accélérées, les demandes aux points de passage frontaliers et les demandes ultérieures, les mêmes garanties procédurales que pour la procédure ordinaire
4.5.5 lay down the same procedural guarantees for accelerated procedures, border posts and subsequent applications as for the regular procedure.
5.4 Le CESE estime que le fait de mieux définir la notion d'État compétent et de simplifier le formulaire renforcera les garanties procédurales et évitera les longueurs et les complications.
5.4 The EESC believes that a better definition of the competent Member State and a simpler application form would strengthen procedural guarantees and avoid delays and complications.
Un volet important que la Commission est en train de promouvoir concerne le rapprochement des procédures pénales notamment en matière de garanties procédurales minimales offertes aux suspects et aux prévenus23.
An important aspect that the Commission is promoting concerns the approximation of criminal procedure, in particular as regards minimum procedural guarantees for suspects and accused persons23.
En ce qui concerne les vidéoconférences, il convient d' établir une réglementation plus précise de manière à ce que les droits de la défense et les garanties procédurales soient sauvegardés.
As for videoconferencing, more precise regulations must be established so that the rights of the defence and guarantees of fair trials are safeguarded.
4.2 Légiférer au moyen d'un règlement ne saurait aboutir à une réduction des normes de protection, par l'introduction de critères de recevabilité restrictifs et une limitation des droits et des garanties procédurales.
4.2 Setting rules in the form of regulations cannot lead to a reduction in protection standards through the introduction of restrictive eligibility criteria and the limitation of rights and procedural guarantees.
Toutes les considérations pertinentes exposées ci dessus au sujet des enquêtes, des garanties matérielles et procédurales, et de la coopération entre les États membres concernant les mariages de complaisance s'appliquent mutatis mutandis.
All relevant considerations set out above on investigation, material and procedural safeguards, co operation between Member States relating to marriages of convenience apply mutatis mutandis.
4.10 La proposition de directive prévoit, sous le titre Garanties procédurales que les États membres se prononcent sur la demande et informent par écrit le demandeur de leur décision dans les 30 jours.
4.10 Under the heading Procedural safeguards, the directive stipulates that Member States must adopt a decision on the application and notify the applicant accordingly within 30 days.
4.11 La proposition de directive prévoit, sous le titre Garanties procédurales que les États membres se prononcent sur la demande et informent par écrit le demandeur de leur décision dans les 30 jours.
4.11 Under the heading Procedural safeguards, the directive stipulates that Member States must adopt a decision on the application and notify the applicant accordingly within 30 days.
4.11 La proposition de directive prévoit, sous le titre Garanties procédurales , que les États membres se prononcent sur la demande et informent par écrit le demandeur de leur décision dans les 30 jours.
4.11 Under the heading Procedural safeguards, the directive stipulates that Member States must adopt a decision on the application and notify the applicant accordingly within 30 days.
En ce qui concerne les garanties procédurales, l'intervenant voudrait savoir quelles mesures ont été prises pour que le Département d'investigation pénale et la Brigade des stupéfiants cessent d'empêcher les détenus d'accéder à un conseil.
Regarding procedural safeguards, he wanted to know what measures had been taken to put an end to the practice by the Criminal Investigation Department and the Anti Drug Brigade of preventing detainee access to counsel.
(h) demandeur nécessitant des garanties procédurales spéciales , un demandeur dont l aptitude à bénéficier des droits et à se conformer aux obligations prévus dans le présent règlement est limitée en raison de sa situation personnelle
(h) 'applicant in need of special procedural guarantees' means an applicant whose ability to benefit from the rights and comply with the obligations provided for in this Regulation is limited due to individual circumstances
Nous souhaitons de même une amélioration des garanties procédurales et proposons donc de réduire de 90 à 60 jours le délai pour communiquer aux demandeurs les décisions sur les demandes d'admission ou de renouvellement.
We would similarly like to see an improvement in procedural guarantees and we therefore propose reducing the deadline for notifying applicants of decisions on applications for admission or renewal from 90 days to 60 days.
Recommande aux États de suivre de près la législation, les garanties procédurales et les pratiques relatives au traitement des personnes souffrant de handicaps liés à des troubles mentaux, compte tenu du principe du consentement éclairé
Recommends that States keep under review legislation, procedural safeguards and practices related to the treatment of persons with disabilities related to mental disorders, taking into account the principle of informed consent
Recommande aux États de suivre de près la législation, les garanties procédurales et les pratiques relatives au traitement des personnes souffrant de handicaps liés à des troubles mentaux, compte tenu du principe du consentement éclairé
Recommends that States keep under review legislation, procedural safeguards and practices related to the treatment of persons with disabilities related to mental disorders, taking into account the principle of informed consent
1.3.1 Le CESE rappelle que légiférer au moyen de règlements ne saurait aboutir à une réduction des normes de protection, par l'introduction de critères de recevabilité restrictifs et une limitation des droits et des garanties procédurales.
1.3.1 The EESC recalls that setting rules in the form of regulations must not lead to a reduction in protection standards due to the introduction of restrictive eligibility criteria and the limitation of rights and procedural guarantees.
1.3.1 Le CESE rappelle que légiférer au moyen de règlements ne saurait aboutir à une réduction des normes de protection, par l introduction de critères de recevabilité restrictifs et une limitation des droits et des garanties procédurales.
1.3.1 The EESC recalls that setting rules in the form of regulations must not lead to a reduction in protection standards due to the introduction of restrictive eligibility criteria and the limitation of rights and procedural guarantees.
De même, le code communautaire des visas7 favorisera la fourniture d informations et améliorera la sécurité juridique pour les demandeurs de visas, tout en renforçant les garanties procédurales en exigeant la motivation de tout refus de visa.
Also the Community Code on Visas7 will boost information provision and legal certainty for visa applicants and strengthen the procedural guarantees by requiring reasons to be given for any visa applications rejection.
Activités directement exposées à la concurrence et dispositions procédurales y afférentes
Activities directly exposed to competition and procedural provisions relating thereto
Activités directement exposées à la concurrence et dispositions procédurales y afférentes
Article 55
Il est nécessaire d'établir les règles procédurales relatives à cette révision.
The procedural rules governing such a review need to be established.
Parmi les garanties procédurales prévues, il est stipulé que toute décision de rejet d une demande de permis unique doit être dûment motivée, de façon à ce qu une explication claire du refus opposé par les autorités nationales soit fournie.
Among the procedural guarantees it is stipulated that reasons must be given for a decision rejecting the application for a single permit so there is a clear explanation why national authorities have refused it.
1.8 Il y a lieu de renforcer les garanties procédurales dans le cadre des procédures accélérées, en s'assurant en tout état de cause d'un examen individualisé du cas d espèce et de l opportunité d appliquer le concept de pays d origine sûr.
1.8 Procedural safeguards for accelerated procedures should be enhanced, ensuring that an individual examination of the specific case and the relevance of applying the concept of safe country of origin is carried out for every case.

 

Recherches associées : Compétences Procédurales - Formalités Procédurales - Exigences Procédurales - Connaissances Procédurales - Précautions Procédurales - Garanties Ou Garanties - Garanties Et Garanties - Garanties Ou Garanties - Garanties Limitées - Garanties Admissibles - Garanties Physiques - Garanties Importantes