Traduction de "garder au coeur" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Coeur - traduction : Coeur - traduction : Garder - traduction : Garder - traduction : Garder - traduction : Garder au coeur - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je sais que c'est difficile de garder le coeur ouvert | I know it's hard to keep an open heart |
Pour toujours, je veux garder dans mon coeur l'expression passion olympique. | I want to carry in my heart forever the key word of the Olympics passion. |
Les ennemis d'hier peuvent être les amis de demain, s'ils savent garder le coeur pur. | Past enemies can turn into future friends if they keep a pure heart. |
Au petit coeur Au petit coeur de Ninon. | Of Ninon's little heart |
Pendant les préparatifs, il est impératif de garder à l apos esprit le fait que les questions de population sont au coeur des débats. | As the preparations continued, the centrality of population issues must be kept firmly in mind. |
Poignardé au coeur. | Stabbed through heart. |
Je n'ai pas une réponse, pour quelque raison mes plans semblent me garder ici, mais Moldova est toujours dans mon coeur. | I don't have an answer, for some reason my plans seem to keep me here, but Moldova is still in my heart always. |
Ils ont sauté de tout leur coeur sur cet espoir de solution... ...pour les garder au frais, leur fournir un abri et de l'eau... ...et traiter les eaux usées. | They wholeheartedly jumped on the fact, that this may be the way to keep the cool, to give them shelter and give them water, and treat sewage. |
Mal au coeur (nausée). | Feeling sick (nausea) |
J'ai mal au coeur | 10.424 I have a heartache |
J'ai mal au coeur. | I feel quite dizzy. |
Au revoir, mon coeur. | Goodbye, sweetheart. |
J'ai mal au coeur. | I'm squeamish. |
Le coeur est en fait situé entre les deux poumons au sein de cette cage de protection où les côtes sont là pour garder en sécurité tous ces organes importants. | The heart is actually sitting between the two lungs within this protective casing that the ribs are basically there to keep all these important organs safe. And then below them, so if you draw this here. |
Je ne veux pas être la fille au coeur brisé La fille au coeur brisé | No, no, no broken hearted girl |
Au centre, au coeur, au plus intime? | Hm? |
Garder au dessus des autres | Keep Above Others |
Vous l'avez blessée au coeur. | You have cut her to the heart. |
Ah ! J'ai mal au coeur. | I'm car sick. |
Rythme du coeur au plafond. | Heart rate's skyrocketing. |
Au fond de mon coeur | My heart |
Internet au coeur de la mobilisation | Internet at the core of the protests |
Voyages au coeur de l'Amérique Latine | Journeys Through Latin America Global Voices |
La Syrie me touche au coeur | Syria is pulling at my heart strings |
Cela me faisait mal au coeur. | I felt sick. |
True Parlez au coeur de Jérusalem | True. |
Que cette douleur au coeur cesse | That this pain heart stops |
J'avais mal au coeur, le matin. | I felt sick in the mornings. |
Et au coeur plein de chagrin. | My heart all full of pain |
Il faut vous garder bien au chaud. | We got to keep you all heated up here. Here. |
J'ai pensé à le garder au chaud. | I thought it best to keep it hot for you. |
La jeunesse, au coeur de ce Forum | Young People, Front and Center at the 2014 Forum |
PHOTOS La vie au coeur du Myanmar | PHOTOS Life Inside Myanmar Global Voices |
Une lueurd espoir au coeur de cette tragédie. | A ray of hope in the midst of tragedy. |
As tu tâté son coeur, au moins? | Have you felt her heart? |
Nous sommes là au coeur du problème. | This, then, is the nub of the problem. |
Alors, mes sentiments te toucheront au coeur. | So my feelings can reach your heart |
Diarrhée, mal au coeur (nausées) ou vomissements, | Diarrhoea, felling sick (nausea) or being sick (vomiting), |
Donnetoi pas mal au coeur pour ça. | Don't let it get to you |
Faire confiance au coeur devient trop ambitieux | They make trusting hearts a bit too ambitious |
Comme dans l eau le visage répond au visage, Ainsi le coeur de l homme répond au coeur de l homme. | As water reflects a face, so a man's heart reflects the man. |
Comme dans l eau le visage répond au visage, Ainsi le coeur de l homme répond au coeur de l homme. | As in water face answereth to face, so the heart of man to man. |
Je ne veux pas d'un coeur brisé Je ne veux pas jouer la fille au coeur brisé | I don't wanna play the broken hearted girl |
Elle se trouve tout au fond, au coeur du cerveau. | It's very old, evolutionarily. |
J'essaye d'expliquer comment garder le cul au sol. | 'Cause I'm trying to describe to you how these D.A.T. s keep your ass on the ground. |
Recherches associées : Au Coeur - Au Coeur - Enfants Au Coeur - Plongez Au Coeur - Vert Au Coeur - Rebelle Au Coeur - Faible Au Coeur - Enfant Au Coeur - Bon Au Coeur - Pincement Au Coeur - Souffle Au Coeur - Joueur Au Coeur - Garder Au Minimum - Garder Au Chaud