Traduction de "garder les gens" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Garder - traduction : Gens - traduction : Garder - traduction : Gens - traduction : Garder - traduction : Garder les gens - traduction : Garder les gens - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les gens pourront garder la tête haute. | And the people can hold their heads up high. |
Et cela aide à garder les gens ensemble, et cela aide à garder les gens motivés pour travailler ensemble, en fait. | And it helps to keep people together, and it helps to keep people motivated to work together, in fact. |
Jeune fille, les gens de presse garder nous appelle. | Girl, the press people keep calling us. |
Ce sont des gens qui veulent se garder purs! | They are a people who pretend to be pure.' |
Ce sont des gens qui veulent se garder purs! | They are folk, forsooth, who keep pure. |
Ce sont des gens qui veulent se garder purs! | They are indeed a puritanical lot. |
Ce sont des gens qui veulent se garder purs! | They are people who keep themselves purified' |
Ce sont des gens qui veulent se garder purs! | Indeed, they are men who keep themselves pure. |
Ce sont des gens qui veulent se garder purs! | They are people who regard themselves to be pure. |
Ce sont des gens qui veulent se garder purs! | They profess to be pure. |
Le pouvoir économique, politique et le pouvoir de garder les gens dans l'ignorance. | Economic power, political power and the power to keep people ignorant. |
Les gens sont contre tout, il nous faut donc garder toutes les options sur la table. | People are anti everything, and we've got to keep all the options on the table. What can a country like the UK do on the supply side? |
IAlors comment les gens peuvent ils garder la tête haute dans une situation aussi déprimante? | So how can people possibly chin up with such a depressing state of affairs? |
Il faut assurer que les gens qui veulent garder leur assurance actuelle puissent en faire. | One we have to make sure that people who want to keep their current insurance will be able to do so. |
Ce mur a t il été construit pour laisser les gens dehors ou les garder à l'intérieur ? | Was this wall built to keep people out or to keep them in? |
Les gens aiment garder tout parfaitement ratissé et prennent soin de ne laisser traîner aucune feuille. | And they like to keep everything beautifully raked. And they keep all the leaves away. |
Mais j'ai besoin de garder des réserves d'argent dans les cas où les gens veulent récupérer leur argent. | But I need to keep some cash reserves in case people want their money back. |
Plus le prix est élevé, plus les gens vont garder la chose, la conserver dans leurs trésoreries. | The higher the cost, the better people will keep it, save it in their treasuries. |
En Pennsylvanie, ça coûte 60,000 dollars pour garder les gens en prison, la plupart d'entre eux me ressemble. | In Pennsylvania it costs 60,000 dollars to keep people in jail, most of whom look like me. |
la nécessité de la garder intacte, aux gens qui sont en dehors du champ académique. | And so we're trying to disseminate information about the importance of the canopy, the beauty of the canopy, the necessity of intact canopies, to people outside of academia. |
Pour beaucoup de gens, cette idée de garder votre argent en un lieu sûr les suivent dans leur vie adulte. | For a lot of people, this idea of keeping your money safe sticks with them into adult life. |
Une chose à bien garder à l'esprit est qu'il ne faut pas se laisser emporter par l'émotion ou fourvoyer les gens. | Something that comes to mind is that we ought not to get carried away with emotion or lead people down the wrong path on this whole subject. |
En découvrant des choses que les gens ne veulent pas qu'on sache... et en me faisant payer pour garder le silence. | By finding out things that people don't want to have known about themselves... and by getting paid to keep quiet. |
L'insistance du CSFA à garder en fonction un gouvernement déficient signifie qu'ils veulent bloquer la révolution, faire désespérer les gens et truquer les élections | SCAF's insistence on keeping a failing government in power means they want to thwart the revolution, make the people despair, and rig the elections |
Le deuxième garder les mères en bonne santé. Garder les mères en vie. | The second keep mothers healthy, keep mothers alive, |
Peut être pouvons nous libérer les enfants et garder les esclaves. et garder les esclaves. | Should we stop using slaves? |
Et pour toute réponse, son peuple ne fit que dire Expulsez les de votre cité. Ce sont des gens qui veulent se garder purs! | And his people had no answer except to say, Turn them out of your dwellings these are people who wish purity! |
Et pour toute réponse, son peuple ne fit que dire Expulsez les de votre cité. Ce sont des gens qui veulent se garder purs! | And the only answer of his people was that they said, 'Expel them from your city surely they are folk that keep themselves clean!' |
Et pour toute réponse, son peuple ne fit que dire Expulsez les de votre cité. Ce sont des gens qui veulent se garder purs! | And naught was the answer of his people save that they said drive themforth from your city, verily they are a people who would be pure! |
Et pour toute réponse, son peuple ne fit que dire Expulsez les de votre cité. Ce sont des gens qui veulent se garder purs! | And the answer of his people was only that they said Drive them out of your town, these are indeed men who want to be pure (from sins)! |
Et pour toute réponse, son peuple ne fit que dire Expulsez les de votre cité. Ce sont des gens qui veulent se garder purs! | And his people's only answer was to say, Expel them from your town they are purist people. |
Et pour toute réponse, son peuple ne fit que dire Expulsez les de votre cité. Ce sont des gens qui veulent se garder purs! | His people had no answer to his remarks but to tell one another, Expel him from our town he and his people want to purify themselves. |
Et pour toute réponse, son peuple ne fit que dire Expulsez les de votre cité. Ce sont des gens qui veulent se garder purs! | And the answer of his people was no other than that they said Turn them out of your town, surely they are a people who seek to purify (themselves). |
Et pour toute réponse, son peuple ne fit que dire Expulsez les de votre cité. Ce sont des gens qui veulent se garder purs! | And his people gave no answer but this they said, Drive them out of your city these are indeed men who want to be clean and pure! |
et garder les esclaves. | and keep the slaves. |
Non, non, garder les ! | You don't need them? |
Je vous prie de garder cette attitude et de la communiquer aux gens autour de vous qui ne comprennent pas. | Please kindly keep this attitude and spread to you nearbys who don't understand. |
Dans chaque situation, il faut se garder de risquer la vie et la santé des gens pour des raisons politiques. | In every situation, care must be taken to avoid endangering human life or health for reasons of political expediency. |
Ce serait le genre de tutelle dont les gens, en Europe de l'Est, ont depuis longtemps assez et nous devrions nous garder d'une telle attitude! | In the light of the debate that is taking place in some parts of the European Community and at home too, I say quite deliberately anyone who lets the GDR go bankrupt will provoke unforeseeable developments in the middle of Europe, which none of us can want in this form. |
Garder les enfants en vie. | keep the children alive |
Impossible de garder les deux. | Well, we can't support both. |
Il faut les garder éloignés. | We've got to keep them apart. |
Áutant garder les yeux ouverts. | If we go into partnership, lets go in with our eyes open. |
Un instant après, les trois jeunes gens se séparèrent en prenant rendez vous à quatre heures chez Athos et en laissant Planchet pour garder la maison. | An instant afterward the three young men separated, agreeing to meet again at four o clock with Athos, and leaving Planchet to guard the house. |
En tant que députés européens, nous devons nous garder de caser les gens dans un tiroir trop rapidement selon des critères de nationalité et de religion. | We Members of Europe's Parliament, above all people, must be wary of rashly pigeonholing people by nationality and religion. |
Recherches associées : Garder Les Gens Occupés - Garder Les Gens En Sécurité - Garder Les Gens En Sécurité - Garder Les Gens Vers Le Bas - Les Gens Inspirants - Les Gens L'excellence - Les Gens Autour - Les Gens Regardent - Les Gens Ont - Les Gens Riches - Encourager Les Gens - Les Gens Malades - Les Gens D'entretien