Traduction de "garder un délai" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Garder - traduction : Garder - traduction : Délai - traduction : Garder un délai - traduction : Garder - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il faudrait garder à l apos esprit la disposition prévoyant un délai de six mois pour la distribution des amendements.
The six month circulation provision would have to be borne in mind.
J'invite à garder son sang froid face à la pression qu'exercent les candidats en matière de délai.
I would advise great composure when faced with candidates pressing for deadlines.
Donc je devenir un grincheux et de vous garder vous garder pleurnicher
So I become a grouch and keep you keep you whining
Peux tu garder un secret ?
Can you keep a secret?
Pouvez vous garder un secret ?
Can you keep a secret?
Sais tu garder un secret ?
Can you keep a secret?
Savez vous garder un secret ?
Can you keep a secret?
Je veux en garder un.
I want to keep one.
Je sais garder un secret.
I can keep a secret.
Sais tu garder un secret ?
Are you good at keeping secrets?
Savez vous garder un secret ?
Are you good at keeping secrets?
Tu peux garder un secret ?
Can you keep a secret?
Saistu garder un secret, Kriemhild ?
Can you keep a secret Kriemhild?
Tu peux garder un secret?
Can you keep a secret? A secret?
Vous pouvez garder un secret ?
Can you keep a secret?
Tu peux garder un secret ?
What? Will you keep it a secret?
Vous devez garder un entretien faible.
And you have to keep the maintenance down.
Je savais comment garder un secret.
I knew how to keep a secret.
J'ai voulu garder un peu d'argent
I wanted to keep a little money.
Deux peuvent garder avocat, un ranger?
Two may keep counsel, putting one away?
Oui, je peux garder un secret.
Aye, I can keep secrets.
Vous pouvez garder un secret, non?
You can keep a secret, can't you?
Estu capable de garder un secret?
Can you keep a secret?
Mais te garder, c'est un sacrifice.
But taking care of you is a sacrifice.
Un sou, tu pourrais le garder.
Maybe you can get 1cent.
Si tu sais garder un secret.
If you can keep a secret.
Personne ne peut garder un baiser.
There is a law that reads like this.
Rappel par voie orale (dans l eau potable) à l âge de 2 3 semaines Il est recommandé de garder un délai minimal entre les deux vaccinations de 2 semaines.
The minimal interval between the two vaccinations should be of 2 weeks.
Un délai
A maximum delay of one
Elle ne sait jamais garder un secret.
She can never keep a secret.
Je vais garder un œil sur Tom.
I'll keep an eye on Tom.
Tu n'as jamais pu garder un secret.
You never could keep a secret.
Vous n'avez jamais pu garder un secret.
You never could keep a secret.
Je vais garder un œil sur eux.
I'll keep an eye on them.
Peux tu garder mes affaires un instant?
Can you watch my stuff for a minute?
Dieu merci, nous savons garder un secret.
Thank God, we can keep a secret.
Aucun mortel ne peut garder un secret.
No mortal can keep a secret.
Jusqu'où puis je garder un semblant d'être ?
How low can I keep pretending to be?
Essayant de garder un oeil sur toi
Trying to keep an eye on you
C'est dur à garder, un secret, dis ?
It's hard to keep a secret, isn't it?
Tu ne pourrais pas garder un secret ?
Couldn't you keep a secret for once?
Après un délai
After delay
Un délai court
A short time frame
Accorde (ô Prophète) donc un délai aux infidèles accorde leur un court délai.
So bear with unbelievers with patience, and give them respite for a while.
Accorde (ô Prophète) donc un délai aux infidèles accorde leur un court délai.
Therefore give them some respite give them some time.

 

Recherches associées : Un Délai - Un Délai - Un Délai - Un Délai - Garder Un - Un Délai Raisonnable - Manque Un Délai - Respecter Un Délai - Dans Un Délai - Dans Un Délai - Définir Un Délai - Indiquer Un Délai - émettre Un Délai - Respecter Un Délai