Traduction de "il devrait montrer" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Montrer - traduction : Devrait - traduction : Devrait - traduction : Montrer - traduction : Devrait - traduction : Montrer - traduction : Montrer - traduction : Il devrait montrer - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il me semble qu'on devrait nous montrer un peu plus de respect ! | It seems to me a little more respect should be shown for our position. |
Si le Parlement européen voulait montrer qu'au moins sur ce point, il représente le progrès, il devrait prendre clairement position. | If the European Parliament wanted to show that it represents progress, at least on this point, it should make its position clear. |
C'est désormais à l'accusé de montrer pourquoi il ne devrait pas être détenu avant ni pendant son procès. | The accused now has the burden to show why he should not be detained before and during trial. |
Troisièmement, la Commission ne devrait elle pas montrer le bon exemple ? | My third question is should the Commission not be setting a good example? |
La Commission européenne devrait se montrer plus réservée à cet égard. | The European Commission should exercise more restraint in such questions. |
Même si cet instrument a été lent à décoller, il devrait, à terme, être capable de montrer tout son potentiel. | Although the instrument has been slow in taking off, in time it should be able to show its full potential. |
Notre Parlement devrait montrer au monde entier un front uni sur ces questions. | Unity on these should be shown by this House before the whole world. |
L'Europe devrait dès lors montrer ce qu'elle peut faire dans le domaine social. | Europe should therefore show what it can do on the social front. |
Le Conseil devrait rouvrir son dossier longtemps craint et montrer que l'Europe est synonyme d'affaires! | The Council should reopen its long threatened case and show that Europe means business! |
il va juste vous montrer. | It just goes to show. |
il n'osera pas la montrer. | He wouldn't dare show it to anyone. |
Le pays devrait peut être se montrer plus volontariste dans sa recherche de l'égalité de fait. | Ireland should perhaps be more pro active in attaining substantive equality. |
Cette réflexion devrait montrer dans quelle mesure il serait utile d'émettre des recommandations et de compléter la législation existant à l'échelle communautaire et ou internationale. | Our assessment should show how worthwhile it would be to publish the recommendations and to supplement existing legislation at Community and or international level. |
Il va leur montrer les documents. | He's going to show them the documents. |
Il faut toutefois se montrer prudent. | There are important caveats. |
Ensuite, il faut se montrer cohérent. | I am very sorry about it. |
Il s'agit de nous montrer prudents. | We should be careful about this. |
Il a peur de se montrer. | Because he s afraid to stir hand or foot. |
Il essaie de se montrer gentil. | The lad's just trying to be pleasant. |
C'est pourquoi je suis enclin à penser que l'on devrait se montrer plus généreux avec ce rapport. | It is for this reason that I can well imagine that we could adopt a much more generous approach in this area. |
Il ne sait pas, mais il peut vous montrer. | He doesn't know, but he can show you. |
Laissez moi vous montrer comment il fonctionne. | Let me demonstrate how it works. |
Il lui conseilla de se montrer ponctuelle. | She was advised by him to be punctual. |
Il veut montrer qu'il sait se battre | En tentant de montrer combien il est un fort combattant |
Laissez moi vous montrer comment il fonctionne. | But let me show you how to work this device. |
il sait seulement comment se montrer fort. | Because of the hardships he had to endure, he only knows to pretend to be strong. |
Il reste une chose à lui montrer. | There's one other thing we ought to show him, John. |
Il faut lui montrer qui est patron. | You've gotta show him who's boss. |
J'ai gagné 10 . Il va vous montrer. | I got ten bucks out of him. |
Il n' y a rien à y ajouter. En revanche, la Commission européenne devrait se montrer plus active pour mettre en uvre les conclusions qui y sont exposées. | Nothing more needs to be added instead, its conclusions should be put into effect in the Commission in a more proactive way than is the case at present. |
Donc, donc, parce que je n'ai rien à montrer, rien à dire, on devrait essayer de parler d'autre chose. | So, so, because I have nothing to show, nothing to say, we shall try to speak about something else. |
Je trouve bon que l'on puisse dire que le Parlement devrait montrer qu'il est en mesure d'assumer une coresponsabilité. | I think it could be said that Parliament should really show that it is able to take a share in the responsibility. |
Et il tente de vous montrer son agileté. | And it's trying to show off its ability |
Il lui a conseillé de se montrer ponctuelle. | She was advised by him to be punctual. |
A la frontière, il faut montrer son passeport. | At the border you have to show your passport. |
Dix heures sonnèrent il fallut absolument se montrer. | Ten o'clock struck he must absolutely show his face. |
Juste pour vous montrer à quoi il ressemble. | Just so you see what it looks like. |
Il convient de montrer la notice au médecin. | The Package Leaflet should be taken to the doctor. |
Il faut se montrer strict envers des vauriens. | You have to be strict with scum like that, sir. |
Il s'agit donc clairement d'une question de santé publique, et en ce sens, je crois que la politique devrait se montrer plus active qu'elle ne l'a été jusqu'à présent. | We are clearly dealing with a public health issue here, and in this respect, I believe that more political action is needed than we have seen to date. |
3.2 La stratégie Europe 2020, qui envisage des compétences partagées entre l'UE et les États membres, devrait montrer la voie. | 3.2 The Europe 2020 strategy, envisaging shared competences between EU and MS, should lead the way. |
Il y a autre chose que j'aimerais vous montrer. | And there's also something that I want to show you. |
Il est impoli de montrer les autres du doigt. | It is rude to point at others. |
Il y a tant que je veuille te montrer ! | There's so much I want to show you. |
Il y a tant que je veuille vous montrer ! | There's so much I want to show you. |
Recherches associées : Devrait Montrer - Il Devrait - Il Peut Montrer - Devrait-il être - Il Devrait Refléter - Il Devrait Fournir - Il Devrait Utiliser - Il Devrait Plutôt - Devrait-il Besoin - Il Devrait Aider - Il Ne Devrait - Il Devrait Durer - Il Devrait Savoir - Il Devrait Suivre