Traduction de "intentions futures" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Intentions futures - traduction : Intentions - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Viceprésident intentions futures.
We have therefore to resolve the problem as best we can.
d) Surveiller les zones avoisinantes afin de déceler les actions militaires en cours et les intentions futures
(d) To monitor surrounding areas in order to detect current military actions and future intentions
De tels commentaires soulèveront des préoccupations au sujet du rôle de l'Iran dans la région et de ses intentions futures.
Such comments will cause concern about Iran's role in the region, and its future intentions.
Compte tenu des attentes de la population dans ce domaine, nous devons également entamer une profonde discussion, réexaminer les choses et définir nos intentions futures en la matière.
We must also consider the people's expectations in this area when we really thoroughly discuss, investigate and then define, what we want to do in future.
Toutes les intentions, le bruit des intentions... des déceptions... tout ça s'arrête.
All the intentions, the noise of intention, of disappointment, everything stops.
La présidence italienne a de bonnes intentions, mais l'enfer est pavé de bonnes intentions.
The Italian Presidency has good intentions, but the road to hell is paved with good intentions.
Ses intentions étaient claires.
It was clear what he meant to do.
Nos intentions étaient bonnes.
We meant well.
Quelles sont vos intentions ?
What are your intentions?
Quelles sont tes intentions ?
What are your intentions?
Ses intentions sont bonnes.
They mean well.
Ses intentions sont honorables?
Are his intentions honorable, Hannah?
Quelles sont tes intentions?
What are you aiming at?
Mes intentions étaient malhonnêtes !
My intentions were dishonorable!
Quelles sont tes intentions ?
What are you up to now?
Quelles sont vos intentions ?
May I ask, Captain, what are your intentions?
II connaissait leurs intentions.
He knew what they'd do.
Vous cachez vos intentions.
Your Majesty...
J'avais de bonnes intentions.
My intentions were good.
Fais moi connaître tes intentions.
Let me know what you're up to.
Faites moi connaître vos intentions.
Let me know what you're up to.
Il montrait ses véritables intentions.
He showed his real intentions.
Ses intentions sont vraiment impénétrables.
His intentions were really impenetrable.
Mais quelles sont vos intentions ?
But what do you intend to do?
Le sommet des intentions mitigées
The Summit of Muted Intentions
Sois clair sur tes intentions.
Be clear with your intentions.
Puis Dieu regardera mes intentions.
Then God will look at my intention.
Des intentions déclarées dudit régime ?
Does it depend on the stated intentions of the regime?
Je m'oppose à ces intentions.
I disagree with this.
C'est loin de mes intentions.
Certainly not
Nos intentions sont strictement pacifiques.
We've nothing but peaceful intentions. Have we, men?
Je doute de vos intentions.
I doubt your motives, madame.
Nous avions de bonnes intentions.
We did it with the best intentions.
Tu devrais comprendre mes intentions.
You should respect my decision
Sturm, mes intentions sont bonnes.
Sturm, my intentions are good.
Ce sont les intentions de la Commission européenne qu'il convient de connaître, non les intentions du Conseil.
The point is what the European Commission's intentions are, not what the Council's intentions are.
Activités futures
Future programme
Opérations futures
Future transactions
Les intentions exprimées sont manifestement très bonnes et nous espérons que les résultats correspondront à ces bonnes intentions.
Fortunately I heard the Commissioner's speech yesterday and of course I agree with the comments that many of my colleagues made during the debate yesterday.
Chavez a ses propres intentions politiques.
Chavez has his own political motives.
Et puis nous avons des intentions.
And then we have intentions.
'L'enfer est pavé de bonnes intentions'
'The road to hell...'
Les intentions n'empêchent pas une invasion.
Intentions don't deter invasions.
L'enfer est pavé de bonnes intentions.
Hell is paved with good intentions.
L'enfer est pavé de bonnes intentions.
The road to hell is paved with good intentions.

 

Recherches associées : Mauvaises Intentions - Meilleures Intentions - Intentions Politiques - Intentions D'achat - Intentions D'embauche - Intentions Moyennes - Intentions Pour - Intentions Cruelles - Intentions Sérieuses - Intentions Derrière - Intentions D'investissement - Bonnes Intentions - Mauvaises Intentions