Traduction de "intentions moyennes" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Intentions - traduction : Intentions moyennes - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ce qui est étrange, c'est le simple fait que les petites et moyennes entreprises ne sont pas satisfaites de cette directive malgré la nature de ses intentions.
What is odd is the simple fact that small and medium sized enterprises are not pleased with this directive when those are what the intentions are.
Monsieur le Président, les intentions de l'UE sont évidentes sacrifier les petites et moyennes exploitations agricoles et le soutien à l'agriculture à l'échelon communautaire sur l'autel de l'Organisation mondiale du commerce.
Mr President, it is abundantly clear that the European Union intends to sacrifice small and medium sized farmers and support for agriculture at European Union level at the alter of the World Trade Organisation.
Toutes les intentions, le bruit des intentions... des déceptions... tout ça s'arrête.
All the intentions, the noise of intention, of disappointment, everything stops.
Viceprésident intentions futures.
We have therefore to resolve the problem as best we can.
La présidence italienne a de bonnes intentions, mais l'enfer est pavé de bonnes intentions.
The Italian Presidency has good intentions, but the road to hell is paved with good intentions.
Ses intentions étaient claires.
It was clear what he meant to do.
Nos intentions étaient bonnes.
We meant well.
Quelles sont vos intentions ?
What are your intentions?
Quelles sont tes intentions ?
What are your intentions?
Ses intentions sont bonnes.
They mean well.
Ses intentions sont honorables?
Are his intentions honorable, Hannah?
Quelles sont tes intentions?
What are you aiming at?
Mes intentions étaient malhonnêtes !
My intentions were dishonorable!
Quelles sont tes intentions ?
What are you up to now?
Quelles sont vos intentions ?
May I ask, Captain, what are your intentions?
II connaissait leurs intentions.
He knew what they'd do.
Vous cachez vos intentions.
Your Majesty...
J'avais de bonnes intentions.
My intentions were good.
1 Les moyennes des pays sont des moyennes pondérées.
1 Country averages are calculated as a weighted average.
Fais moi connaître tes intentions.
Let me know what you're up to.
Faites moi connaître vos intentions.
Let me know what you're up to.
Il montrait ses véritables intentions.
He showed his real intentions.
Ses intentions sont vraiment impénétrables.
His intentions were really impenetrable.
Mais quelles sont vos intentions ?
But what do you intend to do?
Le sommet des intentions mitigées
The Summit of Muted Intentions
Sois clair sur tes intentions.
Be clear with your intentions.
Puis Dieu regardera mes intentions.
Then God will look at my intention.
Des intentions déclarées dudit régime ?
Does it depend on the stated intentions of the regime?
Je m'oppose à ces intentions.
I disagree with this.
C'est loin de mes intentions.
Certainly not
Nos intentions sont strictement pacifiques.
We've nothing but peaceful intentions. Have we, men?
Je doute de vos intentions.
I doubt your motives, madame.
Nous avions de bonnes intentions.
We did it with the best intentions.
Tu devrais comprendre mes intentions.
You should respect my decision
Sturm, mes intentions sont bonnes.
Sturm, my intentions are good.
Ce sont les intentions de la Commission européenne qu'il convient de connaître, non les intentions du Conseil.
The point is what the European Commission's intentions are, not what the Council's intentions are.
J'aimerais féliciter la Commission ainsi que le rapporteur, pour avoir souligné quelles sont les intentions, à savoir favoriser davantage encore le développement et encourager encore plus les investissements dans les petites et moyennes entreprises de ce secteur.
I should like to praise the Commission, and also the rapporteur, for having emphasised what the intentions are, namely to create still more development and still more investment in small and medium sized enterprises in this area.
Valeurs moyennes
Analyze mean values
Photocopieuses moyennes
Copier, medium 3 5 000 15 000
Photocopieuses moyennes
Copiers, medium
Berlines moyennes
Sedan, medium
Légères Moyennes
Medium 37 7 30
Voitures moyennes
Car, medium
Moyennes annuelles
Annual averages
Huiles moyennes
Crushed or powdered

 

Recherches associées : Mauvaises Intentions - Meilleures Intentions - Intentions Politiques - Intentions D'achat - Intentions D'embauche - Intentions Pour - Intentions Futures - Intentions Cruelles - Intentions Sérieuses - Intentions Derrière - Intentions D'investissement - Bonnes Intentions - Mauvaises Intentions