Traduction de "intentions derrière" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Derrière - traduction : Derriere - traduction : Derrière - traduction : Intentions derrière - traduction : Intentions - traduction : Derrière - traduction : Derrière - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous sentons bien qu'il y a, derrière le rapport de notre excellent collègue M. Prag, d'autres intentions, y compris des intentions bureaucratiques. | So I understand why some Members are now in a difficult position, but perhaps it is partly of their own making. |
Elle poursuit en spéculant sur les intentions cachées des Israéliens derrière une offre pareille. | She then continued speculating about the Israelis hidden agenda behind such offer. |
Ainsi sommes nous amenés à approuver la politique qui se dissimule derrière ses bonnes intentions. | It is not so much his friendly intentions as the underlying policy that is being condoned in this way. |
D'un côté, beaucoup d'internautes reconnaissent les intentions positives derrière le projet de loi et, au moins sur le papier, soutiennent la privatisation des terres agricoles. | On one hand, many web users recognize the positive intentions behind the law framework and, at least on the paper, support privatization of rural land. |
Je ne mets pas en question les bonnes intentions qui sont derrière cette décision, mais je m'inquiète des résultats que l'on peut escompter de ce plan quinquennal. | Now, I am not questioning the good intentions behind this decision, but I am concerned at the results to be expected from this five year plan. |
De même si, sur place, les modalités ne sont pas respectées, on ne peut que s'interroger sur les intentions qu'il y avait derrière l'invitation adressée au Rapporteur spécial. | Likewise, subsequent violations of these conditions would seriously call into question the intentions behind inviting the Special Rapporteur. |
Au départ, les sondages donnent au NPD les mêmes niveaux d'appuis que ses résultats de 2003, en deuxième place derrière les conservateurs avec environ 30 des intentions de vote. | At the outset, most pollsters had the NDP at the same level of support it had in 2003, roughly 30 and behind the Tories in second place. |
Nous ne sommes pas prêts à promettre des fonds au Fonds réformé, mais nous comprenons les bonnes intentions derrière les idées avancées et trouvons du mérite à la proposition. | We are not ready to make pledges with respect to a reformed CERF, but we understand the good intentions behind the ideas and see some merits in the proposal. |
Monsieur le Président, j'émets les plus grandes réserves à l'égard du rapport Atkins parce qu'il porte la marque d'intérêts commerciaux qui avancent masqués derrière les meilleures intentions du monde. | Mr President, I must express major reservations with regard to the Atkins report as it bears the stamp of commercial interests concealed behind the best of intentions. |
Toutes les intentions, le bruit des intentions... des déceptions... tout ça s'arrête. | All the intentions, the noise of intention, of disappointment, everything stops. |
Parmi les commentaires de YouTube concernant la vidéo précédente, Ugacentricity reconnait les bonnes intentions derrière la vidéo diffusée par l'association The Invisible Children , mais défend la nécessité d'une représentation fidèle | On the YouTube comments for the previous video, Ugacentricity gives credit to the intentions behind the Invisible Children's video, but defends the need for an accurate portrayal |
Viceprésident intentions futures. | We have therefore to resolve the problem as best we can. |
J apprécie pleinement les intentions qui se cachent derrière la proposition d amendement, mais j estime que celle ci introduirait des complications supplémentaires, car les entreprises devraient d abord voir à qui notifier une opération. | I fully appreciate the intentions behind the proposed amendment, but I believe that it would introduce an additional complication, because companies would first have to find out where to notify an operation. |
La présidence italienne a de bonnes intentions, mais l'enfer est pavé de bonnes intentions. | The Italian Presidency has good intentions, but the road to hell is paved with good intentions. |
Ses intentions étaient claires. | It was clear what he meant to do. |
Nos intentions étaient bonnes. | We meant well. |
Quelles sont vos intentions ? | What are your intentions? |
Quelles sont tes intentions ? | What are your intentions? |
Ses intentions sont bonnes. | They mean well. |
Ses intentions sont honorables? | Are his intentions honorable, Hannah? |
Quelles sont tes intentions? | What are you aiming at? |
Mes intentions étaient malhonnêtes ! | My intentions were dishonorable! |
Quelles sont tes intentions ? | What are you up to now? |
Quelles sont vos intentions ? | May I ask, Captain, what are your intentions? |
II connaissait leurs intentions. | He knew what they'd do. |
Vous cachez vos intentions. | Your Majesty... |
J'avais de bonnes intentions. | My intentions were good. |
Les députés ne peuvent pas adopter des textes législatifs pour lesquels il n'existe aucun fondement juridique, quand bien même les intentions cachées derrière ces décisions seraient bonnes tout en étant basées sur l'émotion. | Members of Parliament cannot simply let their hearts rule their heads and adopt legislation for which there is no legal basis, however commendable their motives. |
Fais moi connaître tes intentions. | Let me know what you're up to. |
Faites moi connaître vos intentions. | Let me know what you're up to. |
Il montrait ses véritables intentions. | He showed his real intentions. |
Ses intentions sont vraiment impénétrables. | His intentions were really impenetrable. |
Mais quelles sont vos intentions ? | But what do you intend to do? |
Le sommet des intentions mitigées | The Summit of Muted Intentions |
Sois clair sur tes intentions. | Be clear with your intentions. |
Puis Dieu regardera mes intentions. | Then God will look at my intention. |
Des intentions déclarées dudit régime ? | Does it depend on the stated intentions of the regime? |
Je m'oppose à ces intentions. | I disagree with this. |
C'est loin de mes intentions. | Certainly not |
Nos intentions sont strictement pacifiques. | We've nothing but peaceful intentions. Have we, men? |
Je doute de vos intentions. | I doubt your motives, madame. |
Nous avions de bonnes intentions. | We did it with the best intentions. |
Tu devrais comprendre mes intentions. | You should respect my decision |
Sturm, mes intentions sont bonnes. | Sturm, my intentions are good. |
Ce sont les intentions de la Commission européenne qu'il convient de connaître, non les intentions du Conseil. | The point is what the European Commission's intentions are, not what the Council's intentions are. |
Recherches associées : Mauvaises Intentions - Meilleures Intentions - Intentions Politiques - Intentions D'achat - Intentions D'embauche - Intentions Moyennes - Intentions Pour - Intentions Futures - Intentions Cruelles - Intentions Sérieuses - Intentions D'investissement - Bonnes Intentions - Mauvaises Intentions