Traduction de "meilleures intentions" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Meilleures intentions - traduction : Intentions - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tom l'a fait avec les meilleures intentions.
Tom did it with the best of intentions.
Les meilleures intentions peuvent entraîner des dérives antidémocratiques.
The slide away from democracy can start with the best of intentions.
Politiquement et économiquement sa conception reposait sur les meilleures intentions.
Politically and economically, it came with the best intentions.
Mais malgré les meilleures des. intentions, l'harmonisation fiscale ne progresse guère.
But despite all good intentions little has happened on the fiscal harmonization front.
Aujourd'hui, les conditions préalables à la réalisation des meilleures intentions existent.
Now, the conditions are right for our best intentions to be realised.
La seule différence est que les conseillers de Liverpool avaient de meilleures intentions ils ont agi tout aussi illégalement que le Conseil de ministres mais leurs intentions étaient meilleures.
Clearly the only difference is that the men in Liverpool acted with better intentions, just as illegally but with better intent than the Council of Ministers.
Je ne doute pas qu'elle ait été mue par les meilleures intentions humanitaires.
I have no doubt that she was prompted by the best humanitarian intentions.
En tout cas, la chose est faite et j ai agi avec les meilleures intentions.
Perhaps this concealment, this disguise was beneath me it is done, however, and it was done for the best.
Peut etre cela eut il mieux valu, mais nous avons agi avec les meilleures intentions.
Perhaps it would have been better, replied her sister. But to expose the former faults of any person without knowing what their present feelings were, seemed unjustifiable. We acted with the best intentions.
Les meilleurs plans et les meilleures intentions sont futiles si des ressources suffisantes ne sont pas affectées.
The best of plans and intentions are futile without adequate resources to support them.
Certains orateurs aujourd'hui, avec les meilleures intentions, ont évoqué le manque de bonne volonté des Serbes du Kosovo.
Some speakers today, with the best of intentions, spoke of the lack of good will on the part of Kosovo Serbs.
D'ailleurs, la politique agricole commune a montré que les meilleures intentions du monde peuvent souvent engendrer des catastrophes.
We have seen with the common agricultural policy that catastrophes may often arise from good intentions.
Même s'il est motivé par les meilleures intentions du monde, l'espoir de ressusciter la feuille de route n'a rien de réaliste.
While motivated by the best of intentions, the hope of reviving the road map is out of touch with reality.
Malheureusement, nous constatons par des faits inquiétants que le populisme politico économique de cette riche république n'a pas les meilleures intentions.
I am afraid we are discovering, through some worrying facts, that the political and economic populism of this wealthy republic does not have a happy ending.
Les groupes et les individus préconisant un tel boycott peuvent avoir les meilleures intentions, mais est ce que ça peut vraiment fonctionner ?
Groups and individuals advocating such a boycott may have the best intentions but seriously, does it work?
Nous avons universalisé les notions d'hygiène grâce aux grandes campagnes de vaccination, nous faisons désormais face aux conséquences inattendues de nos meilleures intentions.
We have spread notions of proper sanitization as we have vaccinated for diseases, as we have provided for famine relief and basic levels of health care, we see an unintended consequence of our best intentions.
La Commission, en dépit de ses meilleures intentions, n'est pas en mesure d'accepter l'amendement n 1 visant à réduire la durée du programme.
The first is to consider the needs of science as automatically taking precedence over all other considerations that is not the attitude underlying this pro gramme.
Tu ne sais pas ce que c'est, Charlotte, de vivre à jamais dans la nuit éternelle, toujours assoiffé de sang, malgré les meilleures intentions.
You don't know what it's like, Charlotte to live forever in darkness eternal, forever thirsting for blood despite your best intention.
1.4 Toutes sortes de circonstances peuvent conduire une entreprise à la faillite même si elle a à sa tête un entrepreneur animé des meilleures intentions.
1.4 There are many ways in which an enterprise can fail, even with the best intentioned entrepreneur.
1.6 Toutes sortes de circonstances peuvent conduire une entreprise à la faillite même si elle a à sa tête un entrepreneur animé des meilleures intentions.
1.6 There are many ways in which an enterprise can fail, even with the best intentioned entrepreneur.
Lomas (S). (EN) Monsieur le Président, je ne doute pas un instant que la présente proposition de résolution ait été déposée dans les meilleures intentions.
Mr Lomas (S). Mr President, I am sure that this motion for a resolution has been submitted with the best of intentions, although it is not an urgent matter.
M. Kilby (ED). (EN) Monsieur le Président, c'est souvent avec les meilleures intentions du monde que nous nous embarquons dans nos entre prises les plus folles.
Mr Kilby (ED). Mr President, it is often with the best of intentions that we frequently embark on our most foolish ventures.
Il existe, au sein du Parlement, une majorité importante et significative qui, animée des meilleures intentions, est disposée à collaborer très étroite ment avec le Conseil.
Mr President, there is in this Parliament a large and significant majority which, prompted by the best of intentions, is prepared to make the best of cooperation with the Council in particular.
4.13 Pour résumer, toutes sortes de circonstances peuvent conduire une entreprise à la faillite même si elle a à sa tête un entrepreneur animé des meilleures intentions.
4.14 In summary, there are many ways in which an enterprise can fail, even with the best intentioned entrepreneur.
4.16 Pour résumer, toutes sortes de circonstances peuvent conduire une entreprise à la faillite même si elle a à sa tête un entrepreneur animé des meilleures intentions.
4.17 In summary, there are many ways in which an enterprise can fail, even with the best intentioned entrepreneur.
Parce que la meule du pouvoir peut obscurcir les principes durables, ceux qui sont inspirés par les meilleures intentions se trouvent aujourd hui du même côté que leurs adversaires criminels.
Because the grind of government can obscure enduring principle, people inspired by the best motives now find themselves on the same side as their criminal adversaries.
Nous sommes opposés à toute tentative de projeter deux conférences, ainsi que l'a suggéré le président de la Commission européenne sans aucun doute avec les meilleures intentions du monde.
I welcome Mr Collins' reference to his intention to cooperate with this House. However, it requires more than simply a declaration of intent to cooperate.
Monsieur le Président, j'émets les plus grandes réserves à l'égard du rapport Atkins parce qu'il porte la marque d'intérêts commerciaux qui avancent masqués derrière les meilleures intentions du monde.
Mr President, I must express major reservations with regard to the Atkins report as it bears the stamp of commercial interests concealed behind the best of intentions.
Monsieur le Président, pour la Commission, une opération militaire ne permettra pas de ramener une paix durable en Aceh, même si elle est prétendument menée avec les meilleures intentions.
As far as the Commission is concerned, a military operation will not produce sustainable peace in Aceh, even if supposedly implemented with the best of intentions.
De l autre côté, les partisans de la stabilité financière, pour qui la confiance dans le système financier est trop précieuse pour être mise en danger, même avec les meilleures intentions.
On the other side are the partisans of financial stability, for whom confidence in the financial system is too precious to be endangered, even with the best possible intentions.
Toutes les intentions, le bruit des intentions... des déceptions... tout ça s'arrête.
All the intentions, the noise of intention, of disappointment, everything stops.
Ces valeurs peuvent bien s'avérer bénéfiques pour la vie de famille. Mais même avec les meilleures intentions du monde, cette recette n'aboutit qu'à une économie statique et à des carrières lénifiantes.
These values may well be beneficial for family life but, even with the best of intentions, they are a recipe for a static economy and stultified careers.
Il serait à la fois tragique et ironique qu une Allemagne unifiée provoque la ruine, par des moyens pacifiques et les meilleures intentions du monde, de l ordre européen pour la troisième fois.
It would be both tragic and ironic if a restored Germany, by peaceful means and with the best of intentions, brought about the ruin of the European order a third time.
Elle convient qu'il y a des problèmes avec la campagne Kony 2012, mais pense qu'il est malvenu d'être trop critique quand les personnes qui organisent une campagne ont les meilleures intentions.
She agrees there are problems with Kony 2012, but thinks it's hard to be too critical when people have the best intentions.
Même s il est animé des meilleures intentions ou bénéficie du large soutien des donateurs, tout changement de politique ou d'approche peut avoir des résultats ou une incidence inattendus sur un conflit.
Any change in policy or approach, no matter how well intentioned or widely supported by donors, may have the potential to have unexpected outcomes or impact in some unexpected way on a conflict itself.
Même s il est animé des meilleures intentions ou bénéficie du large soutien des donateurs, tout changement de politique ou d approche peut avoir des résultats ou une incidence inattendus sur un conflit.
Any change in policy or approach, no matter how well intentioned or widely supported by donors, may have the potential to have unexpected outcomes or impact in some unexpected way on a conflict itself.
Viceprésident intentions futures.
We have therefore to resolve the problem as best we can.
Même certains de nos efforts environnementaux issus de nos meilleures intentions, comme le combat contre le changement climatique, ont conduit à l'expansion de la présence humaine dans des espaces sauvages auparavant intacts.
Even some of our most well meaning environmental efforts, such as the fight against climate change, have led to the expansion of the human presence into previously untouched wilderness.
La présidence italienne a de bonnes intentions, mais l'enfer est pavé de bonnes intentions.
The Italian Presidency has good intentions, but the road to hell is paved with good intentions.
À maintes et maintes reprises, les meilleures intentions et les programmes les plus pertinents pour la consolidation de la paix après un conflit ont vu leur efficacité minée par le manque de fonds.
Time and again, the best intentions and programmes for peacebuilding have been undermined by a lack of funds.
Non, l'armement de l'Irak n'est pas plus dangereux que celui d'autres nations, en particulier celui de ses voisins, l'Arabie Saoudite, l'Iran et la Syrie, qui ne sont pas nécessairement animés des meilleures intentions.
No, the arming of Iraq is no more dangerous than that of other nations, and in particular that of its neighbours, Saudi Arabia, Iran and Syria, who are not necessarily motivated by the best of intentions.
Ses intentions étaient claires.
It was clear what he meant to do.
Nos intentions étaient bonnes.
We meant well.
Quelles sont vos intentions ?
What are your intentions?
Quelles sont tes intentions ?
What are your intentions?

 

Recherches associées : Mauvaises Intentions - Intentions Politiques - Intentions D'achat - Intentions D'embauche - Intentions Moyennes - Intentions Pour - Intentions Futures - Intentions Cruelles - Intentions Sérieuses - Intentions Derrière - Intentions D'investissement - Bonnes Intentions - Mauvaises Intentions