Traduction de "invoquer l'article" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Bien entendu, nous pourrions invoquer l'article 40, et c'est chose faite. | It is setting out to help countries where the nature of government, the nature of the regime, has probably not changed. |
Je ne pense pas qu'à l'heure actuelle vous puissiez invoquer l'article 18. | Pursuant to Rule 95 of the Rules of Procedure, I should point out that such a request must be made in writing and needs at least 23 signatures. |
Il est indéniable que l'Article 50 de la Charte n'est pas aisé à invoquer. | It is a fact that Article 50 of the Charter cannot be easily invoked. |
La Commission a dû, de nombreuses fois, invoquer l'article 169 contre les Etats membres. | The Commission has several times been obliged to invoke Article 169 against Member States. |
Monsieur le Président, je souhaiterais invoquer l'article 122 du règlement pour un fait personnel. | Mr President, I would like to invoke Rule 122 of the Rules of Procedure in order to make a personal statement. |
Monsieur le Président, je souhaite à nouveau invoquer l'article 122 du règlement pour fait personnel. | Mr President, I would once again like to invoke Rule 122 of the Rules of Procedure in order to make a personal statement. |
Sur cette base, Monsieur Corbett, souhaitez vous invoquer l'article 69, paragraphe 2, de notre règlement? | On that basis, Mr Corbett, do you wish to invoke Rule 69(2) of the Rules of Procedure? |
Dans un système d'exception légale, les entreprises pourront invoquer l'application directe de l'article 85, paragraphe 3 devant les tribunaux. | In a directly applicable exception system, undertakings would be able to invoke the direct applicability of Article 85(3) as an argument in their defence before the courts. |
Invoquer une balise utilisateur | Invoking a User Defined Tag |
Invoquer une balise utilisateur | Invoking a User Defined Tag |
Invoquer une balise utilisateur | Dialog configure user defined help entries |
Invoquer la commande Enregistrer | Invokes the Save command. |
Invoquer l'aide de KDE | Invoking Help |
(3) considérant que les Etats membres peuvent invoquer l'article 36 du traité afin d'exclure certaines catégories d'équipement de la présente directive | (3) Whereas Member States may rely upon Article 36 of the Treaty to exclude certain classes of equipment from this Directive |
Invoquer le complétement du code | Invoke Code Completion |
Marinho (S). (PT) Madame le Président, simplement pour rappeler que c'est moi qui ai posé cette question, pour invoquer l'article 106 du Règlement. | the proposal from the Commission to the Council (COM(89) 617 Doc. |
D'autre part, l'article 8 du projet de convention restreint aux seuls intérêts essentiels les motifs de refus d'entraide que pourrait invoquer l'État requis. | Furthermore, Article 8 of the draft Convention limits the reasons which Member States may invoke for refusing to provide assistance to essential interests . |
Il commença à invoquer des prétextes. | He began to make excuses. |
Les États membres ne peuvent invoquer les dispositions de l'article 4, paragraphe 6, du règlement (CE) no 659 1999 à l'égard de ces aides. | Member States cannot invoke the rules set out in Article 4(6) of Regulation (EC) No 659 1999 in respect of such aid. |
Il rappelle sa jurisprudence selon laquelle dans une situation comme celle ci, les auteurs ne sont pas fondés à invoquer l'article premier du Protocole facultatif. | It recalls its jurisprudence that in regard to a claim such as that at issue in the present case, the authors have no standing under article 1 of the Optional Protocol. |
Il ne peut plus invoquer ses ennemis. | It can no longer talk about its enemies. |
Nous vous avons entendu invoquer M. Badinter. | We have heard you quoting Mr Badinter. |
L'article 6 du Code pénal stipule désormais que l'État ne peut invoquer des responsabilités pénales que pour des infractions prévues par le Code pénal (traduction officieuse). | Article 6 of the Penal Code now reads The State shall charge criminal responsibilities only in cases of crimes under the Penal Code (unofficial translation). |
Je vous ai donné la parole en vertu de l'article 104 du Règlement et non de l'article 64 que vous vouliez invoquer en tant que membre du seul groupe qui n'était pas intervenu dans le débat. | I should also like to express our sincere thanks to the men and women of the emergency services who did their utmost to save as many lives as possible. |
2. Le débiteur ne peut renoncer à invoquer | 2. The debtor may not waive defences |
Je vais invoquer les pouvoirs de Yaga Bomba. | I now call upon the powers of Yagabamba. |
Ils notent que rien dans le libellé de l'article 14 n'appuie l'interprétation selon laquelle tous les membres du groupe doivent pouvoir invoquer indépendamment la qualité de victime. | They note that there is nothing in the wording of article 14 which supports the interpretation that all members of the group must be able to claim victim status on their own. |
Les États tiers affectés par des sanctions devraient invoquer l'Article 50 de la Charte si elles leur causent des difficultés économiques et devraient demander à être indemnisés. | Third States affected by sanctions should resort to Article 50 of the Charter in the event of economic problems arising therefrom and should apply for compensation. |
Etant donné les votes sur les amendements qui viennent d'intervenir, et vu l'importance vitale des problèmes examinés, la Commission désire invoquer l'article 40 du Règlement du Parlement. | The Commission invoked Rule 40 to give the Commission several weeks longer. |
Invoquer l'égalité entre hommes et femmes y ajoute l'hypocrisie. | To speak of equality between men and women is hypocrisy. |
Monsieur le Président, j'invite le Parlement à invoquer l'article 69, paragraphe 2, du règlement et à renvoyer le rapport en commission afin de poursuivre les négociations avec la Commission. | Mr President, I would invite Parliament to avail itself of Article 69(2) of the Rules of Procedure and refer the report back to committee to pursue negotiations with the Commission. |
Procédures dans lesquelles les États ne peuvent pas invoquer l'immunité | Proceedings in which State immunity cannot be invoked |
b) Le débiteur en compte ne peut renoncer à invoquer | (b) The account debtor may not waive defences |
Monsieur le Président, je voudrais invoquer une motion de procédure. | Mr President, on a point of order. |
Mais à côté de l'article 85, il faut également invoquer l'article 54 du traité, que certains oublient, et qui parle de la coordination des ga ranties que les Etats exigent des sociétés pour protéger les intérêts des associés et des tiers. | It is essential, in order to make progress on this question, for an overall comparison to be made on this subject with the various national parliaments, just as it is essential to strengthen relations between our Parliament and the various institutional authorities including decentralized ones starting with the autonomous regions which must concur in the formation of directives and regulations, and in any other act in which the complex architecture of Community law is apparent. |
Aucune des restrictions limitant l'accès de l'auteur aux documents juridiques et aux avocats n'est considérée comme atteignant le seuil nécessaire pour invoquer une violation du paragraphe 1 de l'article 10. | None of the restrictions placed on the author's access to legal documents and lawyers is said to reach the threshold required for treatment in violation of article 10, paragraph 1. |
Invoquer l'usage contre la règle, dans une langue construite, est insensé. | To cite usage against rule, in a constructed language, is insane. |
Expression rationnelle pour trouver quand invoquer le complètement automatique d'un membre | Regular expression to find out when to invoke member autocompletion |
Après l'adoption du document de référence visé à l'article 14 bis, l'autorité de sécurité ne peut pas invoquer à cet égard une règle qui appartient au groupe A figurant dans ce document. | After the adoption of the reference document referred to in Article 14a, the safety authority may not invoke in this regard any Group A rule listed in this document. |
Après tout, ce qui les a amenés à invoquer, pour la première fois, le 12 septembre, l'Article V du Traité de l'OTAN, c'est non seulement l'outrage moral, mais également un intérêt personnel délibéré. | After all, not only moral outrage but calculated self interest led them on September 12 th to invoke, for the first time, Article V of the NATO Treaty. |
d) Le Comité note que pour qu'un individu puisse invoquer l'article 3 de la Convention, les normes exigées par l'État partie concernant les preuves sont plus strictes que celles définies par la Convention. | (d) In order for a person to invoke article 3 of the Convention, the Committee notes that the standards of proof required by the State party exceed the standards required by the Convention. |
La partie qui entend invoquer dans un autre État membre une décision reconnue en application de l'article 38, paragraphe 1, doit produire une expédition de celle ci réunissant les conditions nécessaires à son authenticité. | A party who wishes to invoke in another Member State a judgment recognised pursuant to Article 38 (1) shall produce a copy of the judgment which satisfies the conditions necessary to establish its authenticity. |
Ensuite sont recueillis les arguments catégoriques que l'on peut invoquer contre cette technique. | Diagnosis on'embryos in vitro at the initial cell division stage and before in utero implantation in particular poses these risks. |
Invoquer la fatalité, les grandes marées ou la pluviométrie exceptionnelle ne suffit pas. | To cite fate, high tides or exceptional levels of rainfall is not enough. |
Son amour pour Émeraude la force à se séquestrer et invoquer les Magic Knight. | Her dark side then takes over, seeking to destroy the Magic Knights for killing her love. |
Recherches associées : Invoquer L'immunité - Peut Invoquer - Invoquer Contre - Invoquer Commande - Invoquer De - Invoquer L'application - Peut Invoquer - Invoquer Une Demande - Invoquer La Revendication - Invoquer Une Loi - Invoquer Un Programme - Invoquer La Disposition - Ne Peut Invoquer