Traduction de "l'exercice de ses responsabilités" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Responsabilités - traduction : L'exercice - traduction : Responsabilités - traduction : L'exercice de ses responsabilités - traduction : Responsabilités - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Application des principes de bonne gouvernance dans l'exercice, par l'Union, de ses responsabilités à l'égard du reste du monde | Application of the principles of good governance by the EU when exercising its global responsibilities |
Un canton peut transférer certaines de ses responsabilités à la Fédération pour faciliter l'exercice du droit de prendre part aux activités culturelles. | The canton may transfer some responsibilities to federation if it provides in that way efficient and effective exercise of the said rights. |
5.2 L'Autorité devrait servir de forum exclusif pour la coopération entre les ARN dans l'exercice de ses responsabilités conformément au cadre réglementaire. | 5.2 The Authority should serve as the exclusive forum for cooperation between NRAs in the exercise of the full range of their responsibilities under the regulatory framework. |
Martin, Simone l'exercice des responsabilités contribuant à l'épanouissement humain. | Navarro Velasco ity with the Assembly, then I think that we are on the wrong track, even if Mr Debatisse's report is good. |
Si nécessaire, le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de la FAO s'entraideront dans l'exercice des responsabilités indiquées, pour aider le secrétariat à s'acquitter effectivement et efficacement de ses responsabilités. | 1.4 As needed, the Executive Director of UNEP and the Director General of FAO will assist each other in carrying out the indicated responsibilities, in support of the effective and efficient performance of the secretariat responsibilities. |
Les obligations et responsabilités relatives à l'exercice des droits de l'enfant et à la protection de ses intérêts incombent au premier chef à ses parents ou tuteurs (gardiens). | The primary obligation and liability for the implementation of the child's rights and protection of the child's interests rests upon his (her) parents and guardians (caretakers). |
exiger que les fournisseurs de réseaux ou services de transport des télécommunications lui présentent toute information qu'elle juge nécessaire à l'exercice de ses responsabilités | The Financial Services Committee established under Article 26.2.1(f) (Specialised committees) shall include representatives of authorities in charge of financial services policy with expertise in the field covered by this Chapter. |
Dans l'exercice de ses pouvoirs budgétaires, le Parlement européen affirme ses responsabilités politiques il entend transformer le bud get en un instrument politique destiné à servir au développement de la Communauté . | customs duties and agricultural levies on products imported establishing the budget from third countries these account for approximately a quarter of |
Assumer ses responsabilités. | Taking responsibility. |
Les tuteurs ou les curateurs ne sont pas rémunérés pour l'exercice de leurs responsabilités. | The duties associated with the tutorship and guardianship of a child are performed by the tutor (or guardian) without compensation. |
1.4.3 Le CESE considère que le Corps devrait être doté des moyens financiers et des équipements (navires, avions et hélicoptères) nécessaires à l'exercice de ses responsabilités. | 1.4.3 The EESC believes that the Corps should be given the financial and transportation resources (ships, aircraft, helicopters) it needs to carry out its activities responsibly. |
Deuxièmement, dans l'exercice de ses responsabilités en matière de contrôle budgétaire, le Parlement devrait, lui aussi, faire procéder à des évaluations, indépendamment de celles effectuées par la Commission. | It is essential, in my view, for these requirements to be met in future. |
pour poster un observateur à bord d'un navire, de sorte que soient clairement définis les droits et les responsabilités du capitaine ou du patron et de l'équipage, ainsi que les droits et responsabilités de l'observateur dans l'exercice de ses fonctions. | The Commission shall maintain its own record, based on the information provided to it pursuant to paragraphs 5 and 6, of fishing vessels referred to in paragraph 4. |
Elle fuit toujours ses responsabilités. | She always runs away from her responsabilities. |
L Union Européenne assume ses responsabilités. | The EU is facing up to its responsibilities. |
Elle assume d'ailleurs ses responsabilités. | Indeed it is accepting its responsibilities. |
La Commission prendra ses responsabilités. | The Commission will shoulder its responsibilities. |
Ensuite, chacun prendrait ses responsabilités. | Then we should all face up to our responsibilities. |
L'autre point c'est de prendre ses responsabilités. | The other point It's about taking responsibility. |
Que chacun assume ses responsabilités et remplisse ses obligations. | All parties must assume their responsibilities and fulfil their obligations. |
Qu'il prenne ses responsabilités. Il a de l'influence. | After all, it's his responsibility and he has influence. |
Le Nigeria doit prendre ses responsabilités. | Nigeria has to take its responsibilities. |
Il ne niait pas ses responsabilités. | It did not deny its responsibility. |
Ses principales responsabilités sont les suivantes | Its main responsibilities are |
Le Conseil devrait prendre ses responsabilités. | The Council should be called to account here. |
Donc, que chacun prenne ses responsabilités. | In other words, everybody must fulfil their responsibilities. |
L'Union doit donc prendre ses responsabilités. | The Union must therefore shoulder its responsibilities. |
Nul ne peut refuser ses responsabilités. | No boy can sidestep the call of duty. |
DÉPENSES DE L'INSTITUTION RÉSULTANT DE L'EXERCICE DE SES MISSIONS | EXPENDITURE BY THE INSTITUTION IN EXERCISING ITS MISSION COSTS OF CONVENING MEETINGS |
DÉPENSES DE L'INSTITUTION RÉSULTANT DE L'EXERCICE DE SES MISSIONS | EXPENDITURE BY THE INSTITUTION IN EXERCISING ITS MISSION |
DÉPENSES DE L'INSTITUTION RÉSULTANT DE L'EXERCICE DE SES MISSIONS | EXPENDITURE BY THE INSTITUTION IN EXERCISING ITS MISSION BUDGET TITLE III |
L Union Européenne assume ses responsabilités pour ses importantes émissions passées. | The EU is facing up to its responsibilities as a major source of past emissions. |
Dans l'accomplissement de ses tâches et dans l'exercice de ses fonctions, le délégué | In performing his or her tasks and duties the DPO |
Dans l'exercice de ses responsabilités, le mandat du groupe budgétaire comporte une mission de conseil à l'égard du président, du bureau et du Comité, ainsi qu'une mission de contrôle par rapport aux services. | The budget group's duties shall include advising the President, the Bureau and the Committee and exercising control over the various services. |
Dans l'exercice de ses responsabilités, le mandat du groupe budgétaire comporte une mission de conseil à l'égard du président, du bureau et du Comité, ainsi qu'une mission de contrôle par rapport aux services. | The budget group's duties shall include advising the President, the bureau and the Committee and exercising control over the various services. |
Chaque membre de l'Organisation doit respecter le caractère exclusivement international des responsabilités du Directeur exécutif et du personnel et ne pas chercher à les influencer dans l'exercice de leurs responsabilités. | Each member shall respect the exclusively international character of the responsibilities of the Executive Director and staff and shall not seek to influence them in the discharge of their responsibilities. |
L'heure de vérité approche. Chacun doit prendre ses responsabilités. | LANGES (PPE). (DE) As one of the authors of a motion I have two comments to make. |
La Commission Delors a coutume de prendre ses responsabilités. | It even gave us, the representatives of the different peoples and countries, a sense of purpose and a future. |
C'est alors à la société de prendre ses responsabilités. | BANGEMANN. (DE) There are, of course, sectoral breakdowns and analyses. |
Poutine ne peut échapper à ses responsabilités. | And Putin cannot avoid responsibility. |
Sans garantie que l acheteur prenne ses responsabilités. | Это послужит серьезным повышением доверия к стране. |
Sans garantie que l acheteur prenne ses responsabilités. | Caveat emptor пусть покупатель будет бдителен . |
Responsabiliser davantage l'entreprise et accroître ses responsabilités. | Greater enterprise accountability and responsibility. |
Toutefois, la Communauté aussi a ses responsabilités. | But the Community too has its responsibilities. |
L'Union doit également prendre ses responsabilités politiques. | The Union must also assume its political responsibility. |
Recherches associées : Ses Responsabilités - L'exercice De Ses Fonctions - L'exercice De Ses Pouvoirs - Assumer Ses Responsabilités - Ses Responsabilités Comprenaient - Acquitter De Ses Responsabilités - De L'exercice - De Responsabilités - L'exercice Quotidien - Bar L'exercice