Traduction de "la législation adoptée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Législation - traduction : La législation adoptée - traduction : La législation adoptée - traduction : La législation adoptée - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
LÉGISLATION ADOPTÉE | ADOPTED LEGISLATION |
Législation communautaire adoptée | Adopted Community legislation |
Législation européenne adoptée | Adopted European legislation |
Législation modificative adoptée | Amending legislation adopted |
Assurance législation adoptée | Stock exchange admission Council directive of 79 279 EEC coordinating the conditions for the admission of securities to official stock exchange listing, OJ L 66 of 16.3.1979. |
Mettre en œuvre la législation adoptée. | Implement the legislation adopted. |
Services d'investissement législation adoptée | They relate to the harmonisation of the annual accounts of banks and the finality of payments. |
La législation a été adoptée l'an dernier. | The legislation was adopted last year. |
Mettre en œuvre et faire appliquer la législation adoptée. | Implement and enforce adopted legislation. |
La législation n apos a toutefois pas été adoptée en 1992. | The legislation was not enacted during 1992, however. |
la législation en vertu de laquelle l'émetteur opère et la forme juridique qu'il a adoptée dans le cadre de cette législation. | Legislation under which the issuer operates and legal form which it has adopted under that legislation. |
De la même façon, toute législation découlant des stratégies sera adoptée par codécision. | As well as this, all legislation arising from the strategies will be adopted under co decision. |
Un justiciable pouvait néanmoins invoquer la mesure d apos application adoptée dans la législation interne. | A litigant could, however, invoke the implementing measure that had been enacted in the domestic legislation. |
Par voie de conséquence, la législation adoptée en la matière peut être considérée comme efficace. | As a result, the conservation legislation which was adopted may be considered efficient. |
Une stratégie thématique sera adoptée en 2004 en vue de simplifier la législation existante. | A thematic strategy will be adopted in 2004 and will imply the simplification of existing legislation. |
Ils disent en substance qu'une mauvaise législation n'aurait jamais dû être adoptée. | They say essentially that bad legislation should never have been put on the statute book. |
Si nous souhaitons qu'une législation quelconque soit adoptée, nous devons voter pour la proposition de la Commission. | If we have to have any legislation of any kind we must vote for the Commission proposal. |
(c) l'évaluation des implications, en termes de TIC, de la législation de l'Union proposée ou adoptée | (c) the assessment of the ICT implications of proposed or adopted Union legislation |
6.2 La législation adoptée à l'échelle européenne est le reflet de ce dernier point de vue. | 6.2 EU wide legislation reflects a belief in the latter point of view. |
Une Autorité alimentaire européenne pourrait être en place en 2002, une fois la législation requise adoptée. | A European Food Authority could be in place by 2002 once the necessary legislation is in place. |
Je ferai une dernière observation sur la position adoptée par le Parlement en matière de législation. | This directive is an implementing directive for the application of the principles of good laboratory practice as set out in the OECD guidelines. |
L'important est que la législation communautaire en vigueur a été adoptée avant l'adoption de l'Acte unique. | The point is that EC legislation is still in force in the Member States which was adopted before the adoption of the Single European Act. |
À présent, cette législation anti discrimination a enfin été adoptée au niveau européen. | Now, finally, we have the adoption of the anti discrimination legislation at European level. |
b) De prendre toutes les mesures requises pour assurer l'application effective dans la pratique de la législation adoptée | (b) Take all necessary steps to ensure effective implementation in practice of adopted legislation |
2.7 La législation portant création du Conseil national pour l'intégration européenne a été adoptée début mars 2015. | 2.7 The legislation on the establishment of the National Council of European Integration was adopted in early March 2015. |
L' ensemble de cette législation a été adoptée en codécision et continue à évoluer. | All this legislation has been adopted under codecision and is continuing to evolve. |
Tel est l'objectif de la législation que nous avons adoptée en Belgique et que nous n'entendons pas modifier. | That is the objective of the legislation that we have adopted in Belgium, and which we do not intend to modify. |
Des exemples ont été cités, notamment la législation adoptée par l'Afrique du Sud, le Venezuela et le Panama. | Examples were given, referring to legislation enacted in South Africa, Venezuela and Panama. |
Une proposition visant une révision fondamentale de cette législation a été adoptée par la Commission (COM(2000)574 final). | A proposal for a fundamental review of this legislation has been adopted by the Commission (COM(2000) 574 final). |
Les pays moins avides d'intégration seront réduits à copier la législation adoptée sans bénéficier d'un réel pouvoir de codécision. | Those countries which are not so keen on integration are left with a poor alternative, namely that of copying the legislation without having any real say in it. |
Objet Transparence accrue En mai 2001, la législation réglementant l'accès du public aux documents de l'UE a été adoptée. | Subject Increased openness The legislative act governing public access to EU documents was adopted in May 2001. |
Je crois que ces thèmes sont traités de manière adéquate dans la législation générale en matière alimentaire adoptée récemment. | I believe that these issues are adequately covered in the recently adopted general food law. |
1.9 Le CESE souscrit sans réserve aux propositions concernant la législation en matière d'insolvabilité avancées dans la communication, en fonction naturellement du contenu précis de la législation qui sera en définitive adoptée. | 1.9 The EESC fully endorses all the points made in the Communication in respect of insolvency law, subject of course to the detail of the laws ultimately put in place. |
5.2.1 Le CESE souscrit sans réserve aux propositions concernant la législation en matière d'insolvabilité avancées dans la communication, en fonction naturellement du contenu précis de la législation qui sera en définitive adoptée. | 5.2.1 The EESC fully endorses all the points made in the Communication in respect of insolvency law, subject of course to the detail of the laws ultimately put in place. |
La Finlande a renforcé sa législation sur l immigration en 2004, suivant de près la position adoptée par le Danemark en 2002. | Portugal adopted more restrictive provisions in 2001, after Spain implemented a similar reform in 2000. Ireland did the same in 1999, after the UK enacted two reforms in 1996 and 1998 designed to curb immigration. |
Une stratégie nationale visant à aligner la législation technique croate sur celle de la CE a été adoptée en janvier 2003. | A national strategy for harmonising Croatian technical legislation with that of the EC was adopted in January 2003. |
Garantir que l administration locale soit efficace, transparente et participative, notamment grâce à la mise en œuvre de la législation adoptée récemment. | Ensure effective, transparent and participatory local government, in particular through the implementation of recently adopted legislation. |
Mettre en œuvre la législation adoptée, notamment pour ce qui de l'évaluation des incidences sur l'environnement et de la pollution industrielle. | Implement adopted legislation, notably on environmental assessments and industrial pollution. |
Un nouveau projet de loi censé remplacer la législation adoptée en 1997 a été élaboré, mais doit encore être adopté. | A new draft law to replace that adopted in 1997 has been prepared, but not yet adopted. |
Une approche rigoriste est parfois adoptée, selon la quelle les organismes publics exigent que le contractant respecte la législation de SST. | Sometimes a legalistic approach is taken in which public organisations requires the contractor to comply with OSH legislation. |
La législation sur le traitement des lettres et des requêtes des citoyens qui a été adoptée définit la procédure régissant cette interaction. | Kyrgyzstan has adopted lLegislation adopted on processing citizens' letters and petitions which lays down the procedure for such interaction. |
Nous espérons qu' à la suite de la décision du Conseil européen de Gand, cette législation sera adoptée le plus vite possible. | We hope that, after the decision of the Ghent European Council, this legislation will be approved as quickly as possible. |
Mettre en œuvre l accord cadre d Ohrid Appliquer la législation déjà adoptée en vue de la mise en œuvre de l accord cadre (AC). | Implement the Ohrid Framework Agreement Implement the legislation already adopted to implement the Framework Agreement (FA). |
La sévérité manifeste de la législation antiterroriste adoptée répond exactement à la situation d apos urgence qui prévaut du fait des mouvements terroristes. | The apparent severity of the anti terrorism legislation which has been adopted is directly related to the emergency situation in which the terrorist movements plunged Peru. |
On trouvera des informations sur la législation adoptée par les Emirats arabes unis dans le Jordan Times du 13 juillet 1993. | Information on the legislation of the United Arab Emirates can be found in the Jordan Times (13 July 1993). |
Recherches associées : Législation Adoptée - Législation Nouvellement Adoptée - La Législation A été Adoptée - La Législation A été Adoptée - La Politique Adoptée - Résolution Adoptée - Approche Adoptée - Méthode Adoptée - Politique Adoptée - Procédure Adoptée - Approche Adoptée - Résolution Adoptée