Traduction de "législation adoptée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
LÉGISLATION ADOPTÉE | ADOPTED LEGISLATION |
Législation communautaire adoptée | Adopted Community legislation |
Législation européenne adoptée | Adopted European legislation |
Législation modificative adoptée | Amending legislation adopted |
Assurance législation adoptée | Stock exchange admission Council directive of 79 279 EEC coordinating the conditions for the admission of securities to official stock exchange listing, OJ L 66 of 16.3.1979. |
Services d'investissement législation adoptée | They relate to the harmonisation of the annual accounts of banks and the finality of payments. |
Mettre en œuvre la législation adoptée. | Implement the legislation adopted. |
La législation a été adoptée l'an dernier. | The legislation was adopted last year. |
Mettre en œuvre et faire appliquer la législation adoptée. | Implement and enforce adopted legislation. |
La législation n apos a toutefois pas été adoptée en 1992. | The legislation was not enacted during 1992, however. |
Ils disent en substance qu'une mauvaise législation n'aurait jamais dû être adoptée. | They say essentially that bad legislation should never have been put on the statute book. |
De la même façon, toute législation découlant des stratégies sera adoptée par codécision. | As well as this, all legislation arising from the strategies will be adopted under co decision. |
À présent, cette législation anti discrimination a enfin été adoptée au niveau européen. | Now, finally, we have the adoption of the anti discrimination legislation at European level. |
la législation en vertu de laquelle l'émetteur opère et la forme juridique qu'il a adoptée dans le cadre de cette législation. | Legislation under which the issuer operates and legal form which it has adopted under that legislation. |
Une stratégie thématique sera adoptée en 2004 en vue de simplifier la législation existante. | A thematic strategy will be adopted in 2004 and will imply the simplification of existing legislation. |
L' ensemble de cette législation a été adoptée en codécision et continue à évoluer. | All this legislation has been adopted under codecision and is continuing to evolve. |
Un justiciable pouvait néanmoins invoquer la mesure d apos application adoptée dans la législation interne. | A litigant could, however, invoke the implementing measure that had been enacted in the domestic legislation. |
Par voie de conséquence, la législation adoptée en la matière peut être considérée comme efficace. | As a result, the conservation legislation which was adopted may be considered efficient. |
(c) l'évaluation des implications, en termes de TIC, de la législation de l'Union proposée ou adoptée | (c) the assessment of the ICT implications of proposed or adopted Union legislation |
6.2 La législation adoptée à l'échelle européenne est le reflet de ce dernier point de vue. | 6.2 EU wide legislation reflects a belief in the latter point of view. |
Une Autorité alimentaire européenne pourrait être en place en 2002, une fois la législation requise adoptée. | A European Food Authority could be in place by 2002 once the necessary legislation is in place. |
Je ferai une dernière observation sur la position adoptée par le Parlement en matière de législation. | This directive is an implementing directive for the application of the principles of good laboratory practice as set out in the OECD guidelines. |
L'important est que la législation communautaire en vigueur a été adoptée avant l'adoption de l'Acte unique. | The point is that EC legislation is still in force in the Member States which was adopted before the adoption of the Single European Act. |
2.7 La législation portant création du Conseil national pour l'intégration européenne a été adoptée début mars 2015. | 2.7 The legislation on the establishment of the National Council of European Integration was adopted in early March 2015. |
Si nous souhaitons qu'une législation quelconque soit adoptée, nous devons voter pour la proposition de la Commission. | If we have to have any legislation of any kind we must vote for the Commission proposal. |
Tel est l'objectif de la législation que nous avons adoptée en Belgique et que nous n'entendons pas modifier. | That is the objective of the legislation that we have adopted in Belgium, and which we do not intend to modify. |
Des exemples ont été cités, notamment la législation adoptée par l'Afrique du Sud, le Venezuela et le Panama. | Examples were given, referring to legislation enacted in South Africa, Venezuela and Panama. |
b) De prendre toutes les mesures requises pour assurer l'application effective dans la pratique de la législation adoptée | (b) Take all necessary steps to ensure effective implementation in practice of adopted legislation |
Le HCR au Turkménistan a collaboré avec son gouvernement à l'élaboration d'une législation nationale dans le domaine du droit humanitaire, notamment une législation sur les réfugiés adoptée en 1997. | The UNCHR office in Turkmenistan had worked with her Government to develop national legislation in the area of humanitarian law, including legislation on refugees adopted in 1997. |
Une proposition visant une révision fondamentale de cette législation a été adoptée par la Commission (COM(2000)574 final). | A proposal for a fundamental review of this legislation has been adopted by the Commission (COM(2000) 574 final). |
Une législation inapplicable ne devrait pas être adoptée, car, comme l'a dit M. Maher, elle ne serait qu'une ânerie. | We ought thus normally to be able to vote for my text. |
Si l' on veut y parvenir, il est indispensable que cette législation soit adoptée dans les plus brefs délais. | Rapid approval of this directive is vital in order to attain this goal. |
Les pays moins avides d'intégration seront réduits à copier la législation adoptée sans bénéficier d'un réel pouvoir de codécision. | Those countries which are not so keen on integration are left with a poor alternative, namely that of copying the legislation without having any real say in it. |
Objet Transparence accrue En mai 2001, la législation réglementant l'accès du public aux documents de l'UE a été adoptée. | Subject Increased openness The legislative act governing public access to EU documents was adopted in May 2001. |
Je crois que ces thèmes sont traités de manière adéquate dans la législation générale en matière alimentaire adoptée récemment. | I believe that these issues are adequately covered in the recently adopted general food law. |
Un nouveau projet de loi censé remplacer la législation adoptée en 1997 a été élaboré, mais doit encore être adopté. | A new draft law to replace that adopted in 1997 has been prepared, but not yet adopted. |
Une approche rigoriste est parfois adoptée, selon la quelle les organismes publics exigent que le contractant respecte la législation de SST. | Sometimes a legalistic approach is taken in which public organisations requires the contractor to comply with OSH legislation. |
La Finlande a renforcé sa législation sur l immigration en 2004, suivant de près la position adoptée par le Danemark en 2002. | Portugal adopted more restrictive provisions in 2001, after Spain implemented a similar reform in 2000. Ireland did the same in 1999, after the UK enacted two reforms in 1996 and 1998 designed to curb immigration. |
On trouvera des informations sur la législation adoptée par les Emirats arabes unis dans le Jordan Times du 13 juillet 1993. | Information on the legislation of the United Arab Emirates can be found in the Jordan Times (13 July 1993). |
Une stratégie nationale visant à aligner la législation technique croate sur celle de la CE a été adoptée en janvier 2003. | A national strategy for harmonising Croatian technical legislation with that of the EC was adopted in January 2003. |
Dans un certain nombre de domaines, la législation sociale que nous avions adoptée dans le passé doit être adaptée et modernisée. | There are a number of areas where we need to update and modernise the social legislation we have adopted in the past. |
La législation sera appliquée par le gouvernement de Gibraltar après avoir été adoptée par le parlement de Gibraltar (House of Assembly). | The legislation will be implemented by the Gibraltar Government after it is passed by Gibraltar's Parliament (the House of Assembly). |
Garantir que l administration locale soit efficace, transparente et participative, notamment grâce à la mise en œuvre de la législation adoptée récemment. | Ensure effective, transparent and participatory local government, in particular through the implementation of recently adopted legislation. |
Mettre en œuvre la législation adoptée, notamment pour ce qui de l'évaluation des incidences sur l'environnement et de la pollution industrielle. | Implement adopted legislation, notably on environmental assessments and industrial pollution. |
Bien que les travaux soient en cours, aucune législation ne devrait être adoptée au niveau communautaire avant la fin de l année. | Although work is in progress, legislation would not be adopted at Community level before the end of the year. |
Recherches associées : La Législation Adoptée - La Législation Adoptée - Législation Nouvellement Adoptée - La Législation Adoptée - La Législation A été Adoptée - La Législation A été Adoptée - Résolution Adoptée - Approche Adoptée - Méthode Adoptée - Politique Adoptée - Procédure Adoptée - Approche Adoptée - Résolution Adoptée - Dûment Adoptée