Traduction de "la tradition et les coutumes" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Tradition - traduction : Tradition - traduction : La tradition et les coutumes - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
L'ensemble existant de coutumes et de tradition qui continue de renforcer les images stéréotypées des femmes | The prevalent set of customs and traditions that continue to entrench the stereotyped images of women |
L'adoption d'un héritier par un propriétaire terrien sans enfants faisait partie des coutumes indiennes mais la Compagnie ignora cette tradition. | It had long been the custom for a childless landowner to adopt an heir, but the East India Company ignored this tradition. |
159. Cette tradition s apos est constamment maintenue, tant dans le domaine du droit positif écrit que dans les coutumes juridiques. | 159. This tradition has been steadily maintained, both in the statute book and in legal custom. |
Coutumes et Habillement Les coutumes, habits et robes des divers clans peuvent varier. | Customs and dress Many customs, habits and dress of different clan members may vary. |
Les coutumes. | Old customs indeed! |
3 ça fait partie des coutumes et des traditions, MAIS la tradition doit changer quand elle porte atteinte aux droits de l'homme et met en danger la vie et la santé des personnes | 3.it is part of customs and traditions BUT the tradition have to change when undermine human rights and endanger the lives and health of people |
b) Dans de nombreuses régions, la tradition et les coutumes amènent les familles à considérer que les violences infligées à des enfants, sauf cas particulièrement grave, doivent être réglées au sein du groupe familial ou de la communauté villageoise | (b) In many areas, families traditionally take the view that violence against children is best dealt with within the family or village community, except in particularly serious cases |
A Kati les coutumes et la modernité teinte le quotidien. | Economy Kati is the capital of the cercle of Kati. |
La consécration du principe de l'égalité à elle seule ne suffit pas à changer les comportements et les mentalités acquis au cours des siècles de tradition compte tenu de la coexistence du droit écrit et des coutumes dans l'univers juridique nigérien. | Guaranteeing the principle of equality does not of itself suffice to change traditional ways of behaving and thinking acquired over the course of centuries, given the fact that written law and customary law coexist in the legal universe of the Niger. |
Convention de La Haye concernant les lois et coutumes de la guerre sur Terre (Convention IV), de 1907, et Règlement concernant les lois et coutumes de la guerre sur Terre | Hague Convention (IV) respecting the Laws and Customs of War on Land, of 1907 (H.IV), and Regulations Respecting the Laws and Customs of War on Land (H.IV.R) |
Convention de La Haye concernant les lois et coutumes de la guerre sur Terre (Convention IV), de 1907 Règlement concernant les lois et coutumes de la guerre sur Terre | (Hague) Convention (IV) respecting the Laws and Customs of War on Land, of 1907, and the Regulations respecting the Laws and Customs of War on Land. |
Il est connu que le garçon est le garant de l apos avenir familial, le futur gardien des biens de la lignée, le dépositaire privilégié des enseignements tirés des coutumes et de la tradition. | Boys are regarded as the guarantors of the family apos s future, the future guardians of the property of the family line and the preferred depositaries of teachings based on custom and tradition. |
Je dois observer les coutumes. | It's my duty to observe the old customs |
Les coutumes changent selon les régions. | Customs vary from region to region. |
Ce faisant, il faudra respecter la diversité et les conditions et coutumes locales. | In that process, there must be respect for diversity and local conditions and customs. |
Les us et coutumes d'un pays reflètent sa culture. | The manners and customs of a country reflect its culture. |
Grèce Les traditions et coutumes du Jour des lumières | Greece Traditions and Customs on the Day of Lights Global Voices |
f) Les us et coutumes spécifiques du milieu socioculturel | (f) Social and cultural customs and traditions |
f) Les us et coutumes propres au milieu socioculturel | (f) Uses and customs proper to the sociocultural environment |
Le petit nombre d'enfants roms dans le système d'enseignement s'explique par de nombreuses raisons, et notamment la pauvreté, la discrimination, les injures et le harcèlement dont ils sont la cible à l'école, leur manque de confiance dans le gouvernement, la guerre et les déplacements, la tradition et les coutumes, et la langue. | Among the many reasons behind such low levels of inclusion of Roma children in the education system are the following poverty, discrimination, name calling and harassment at schools, lack of trust in the Government, war and displacement, tradition and customs, language, etc. |
Nous devons respecter les coutumes locales. | We have to respect local customs. |
Les vieilles coutumes sont progressivement détruites. | Old customs are gradually being destroyed. |
Les anciennes coutumes continuent de disparaître. | Old customs keep disappearing. |
En Colombie, les coutumes catholiques l'emportent. | In Colombia, Catholic customs prevail. |
Ainsi le veulent les coutumes démocratiques. | This is traditional practice in a democracy. |
Leurs coutumes et les symboles de l'identité collective d'origine les accompagnaient. | Along with them came their customs and symbols of the local collective identity. |
Les us et coutumes diffèrent d'une région à une autre. | The customs and traditions differ from one region to another. |
Les vices d'hier sont les coutumes de demain. | Yesterday's vices are tomorrow's customs. |
Cette tête de Moise resemble celle de la tradition biblique et la tradition biblique reflète les écoles de mystère anciennes. | This head of Moses most resembles that of biblical tradition and biblical tradition reflects the old mystery schools. |
Dans mon pays les coutumes sont différentes. | In my country the customs are different. |
J'aime la nourriture et les coutumes japonaises, il s'ensuit que j'aime vivre au Japon. | I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. |
Les caractéristiques, traditions et coutumes particulières de la population varient d'une région à l'autre. | The specific characteristics, traditions and customs vary from one region to another. |
Les coutumes et traditions constituent un fonds culturel parfois plus puissant que la loi | Customs and traditions representing a cultural heritage that is sometimes more powerful than the law |
b)Les coutumes et usages ainsi que l apos art traditionnel, englobant aussi la formation et la culture active des danses traditionnelles, du théâtre populaire, des costumes folkloriques traditionnels, des coutumes régionales etc. | (b) Customs, practices and traditional art, including training and the active promotion of traditional dancers, popular theatre, traditional folk costumes, regional customs, etc. |
Respect des us et coutumes du pays. | the native culture. |
Dans les coutumes, l'homme est considéré comme supérieur à la femme. | Under the systems of customary law, men are considered superior to women. |
Les croyants observent différentes diètes selon leurs croyances personnelles et les coutumes locales. | Individuals observe different kinds of fasts based on personal beliefs and local customs. |
Paris, Firmin Didot, 1888 Chez les Lapons, mœurs, coutumes et légendes de la Laponie norvégienne . | Chez les Lapons, Mœurs, Coutumes et Légendes de la Laponie Norvégienne (1890). |
Tu devrais te familiariser avec les coutumes locales. | You should acquaint yourself with the local customs. |
Dinah a pris mari dans les coutumes hébraïque. | The name Dinah was subsequently used for dolls and other images of black women. |
Parce que j'ai aussi un faible pour les traditions, les us et les coutumes. | Because I also have a penchant for tradition, manners and customs. |
Elles représentent un conflit entre la tradition et le le progrès, jusqu'à présent la tradition domine. | They represent a battle between traditional and progress and up to now the traditional is still winning. |
Rien n apos est fait pour préserver la langue, les coutumes et les valeurs des peuples autochtones. | Nothing was being done to preserve the language, customs and values of the indigenous peoples. |
La saison diffère en fonction de coutumes anciennes et de cérémonies. | The fighting season varies according to some ancient customs and ceremonies. |
Bonne connaissance de la langue, des lois et des coutumes locales | having a professional knowledge and familiarity with local language, laws and customs |
Recherches associées : La Culture Et Les Coutumes - Les Us Et Coutumes - Les Recettes Et Les Coutumes - Pratiques Et Coutumes - Mœurs Et Coutumes - Lois Et Coutumes - Coutumes Et Pratiques - Us Et Coutumes - Traditions Et Coutumes - Coutumes Et Habitudes - Cultures Et Coutumes - Coutume Et La Tradition - Les Coutumes Funéraires - Les Coutumes Sociales