Traduction de "laissez vous rester" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Laissez moi rester, s'il vous plaît. | Please let me stay. |
Laissez ces femmes rester. | Let these women stay. |
Laissez l'attention rester avec lui. | Let the attention stay with it. |
Laissez moi plutôt rester ici. | Let me stay here. |
Laissez Tom rester à la maison. | Let Tom stay home. |
Ne la laissez pas rester trop longtemps. | Don't let her stay in there too long. |
On nous dit retirez vous des affaires, laissez les petits s'en charger et lorsqu'ils auront disparu, vous serez les seuls à rester. | It is in the nature of things that all the administrations blame these weaknesses on lack of personnel and I can imagine that the German administration also blames this weakness, if it occurs in its own country, which it quite obviously does, on lack of personnel. |
Ne vous laissez pas attraper, ne vous laissez pas attraper, hein! | Don't let your leg pulled, don't let yourselves get fooled. |
Si vous voulez rester, vous pouvez rester. | If you want to stay, you can stay. |
Et je n'avais pas envie de rentrer à Bangalore. Laissez moi plutôt rester ici. | And I wouldn't want to go to Bangalore. Let me stay here. |
Celle ci va laissez moi changer arbitrairement de couleur celle ci va rester allumée. | This one's going to let me switch colors arbitrarily this one's going to stay on. |
Et laissez moi rester tranquille pendant une minute. Il s'assit et sentit son cou. | And let me sit quiet for a minute. He sat up and felt his neck. |
Laissez vous aller ! | Loosen up. |
Laissez vous faire. | Go with the flow. |
Laissez vous frigorifier | Big freeze |
Laissez vous dorloter | Let yourself be pampered! |
Vous allez vous laissez faire ! | And if you stand for it you're a lot of sheep. |
Vous vous laissez prendre vivants? | So you let them take you alive. You'll regret that, me lads. |
Vous le laissez vous ridiculiser? | Are you gonna let him make a fool of you? |
SM Donc laissez moi... Laissez moi vous donnez un exemple. | SM So let me ... Let me give you an example. |
Vous laissez vous pousser la barbe ? | Are you growing a beard? |
Comment donc vous laissez vous détourner? | So that then is God then how are you perverted? |
Comment donc vous laissez vous détourner? | Such is Allah whither away then are ye deviating? |
Comment donc vous laissez vous détourner? | Such is Allah, then how are you deluded away from the truth? |
Comment donc vous laissez vous détourner? | So how could you deviate? |
Comment donc vous laissez vous détourner? | So whither are you tending in error? |
Comment donc vous laissez vous détourner? | How then are ye perverted? |
Comment donc vous laissez vous détourner? | Then where do you stray? |
Comment donc vous laissez vous détourner? | So, that is Allah how then are you perverted? |
Comment donc vous laissez vous détourner? | That is Allah so how are you deluded? |
Comment donc vous laissez vous détourner? | How then can you, deluded, turn away from the truth? |
Comment donc vous laissez vous détourner? | That is Allah then how are ye deluded away from the truth? |
Comment donc vous laissez vous détourner? | This is God So whither do you stray? |
Rhabillez vous. Poussez vous, laissez passer. | That will do |
Vous Vous me laissez partir, libre ? | YouYou let me go free? |
Laissez moi vous expliquer. | Let me explain what that is. |
Laissez moi vous montrer. | Let me show you what I mean. |
Laissez moi vous aider ! | Let me help you. |
Laissez moi vous aider ! | Let me help. |
Laissez moi vous l'obtenir. | Let me get that for you. |
Laissez moi vous regarder. | How delighted I am to have found you! |
Laissez moi donc, vous ! | Leave me then! |
Laissez moi vous expliquer. | Let me explain. |
Laissez moi vous aider. | Let me help you. |
Laissez moi vous montrer. | Why would someone sell, all of a sudden, this huge amount of territory? And the reason is because Napoleon figured he was going to lose it no matter what. Great Britain had this dominant navy. |
Recherches associées : Laissez-vous Rester - Laissez-le Rester - Laissez-le Rester - Laissez-le Rester - Vous Laissez - Laissez-vous - Laissez Vous Vous - Laissez Vous Vous Sentez - Laissez-vous Convaincre - Laissez-vous Choyer - Laissez-vous Inspirer - Laissez-vous Tomber - Laissez-vous Inspirer - Laissez-vous Attendre - Laissez-vous Regarder