Traduction de "laissez vous rester" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Rester - traduction : Rester - traduction : Vous - traduction :
Yo

Rester - traduction : Rester - traduction : Rester - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Laissez moi rester, s'il vous plaît.
Please let me stay.
Laissez ces femmes rester.
Let these women stay.
Laissez l'attention rester avec lui.
Let the attention stay with it.
Laissez moi plutôt rester ici.
Let me stay here.
Laissez Tom rester à la maison.
Let Tom stay home.
Ne la laissez pas rester trop longtemps.
Don't let her stay in there too long.
On nous dit retirez vous des affaires, laissez les petits s'en charger et lorsqu'ils auront disparu, vous serez les seuls à rester.
It is in the nature of things that all the administrations blame these weaknesses on lack of personnel and I can imagine that the German administration also blames this weakness, if it occurs in its own country, which it quite obviously does, on lack of personnel.
Ne vous laissez pas attraper, ne vous laissez pas attraper, hein!
Don't let your leg pulled, don't let yourselves get fooled.
Si vous voulez rester, vous pouvez rester.
If you want to stay, you can stay.
Et je n'avais pas envie de rentrer à Bangalore. Laissez moi plutôt rester ici.
And I wouldn't want to go to Bangalore. Let me stay here.
Celle ci va laissez moi changer arbitrairement de couleur celle ci va rester allumée.
This one's going to let me switch colors arbitrarily this one's going to stay on.
Et laissez moi rester tranquille pendant une minute. Il s'assit et sentit son cou.
And let me sit quiet for a minute. He sat up and felt his neck.
Laissez vous aller !
Loosen up.
Laissez vous faire.
Go with the flow.
Laissez vous frigorifier
Big freeze
Laissez vous dorloter
Let yourself be pampered!
Vous allez vous laissez faire !
And if you stand for it you're a lot of sheep.
Vous vous laissez prendre vivants?
So you let them take you alive. You'll regret that, me lads.
Vous le laissez vous ridiculiser?
Are you gonna let him make a fool of you?
SM Donc laissez moi... Laissez moi vous donnez un exemple.
SM So let me ... Let me give you an example.
Vous laissez vous pousser la barbe ?
Are you growing a beard?
Comment donc vous laissez vous détourner?
So that then is God then how are you perverted?
Comment donc vous laissez vous détourner?
Such is Allah whither away then are ye deviating?
Comment donc vous laissez vous détourner?
Such is Allah, then how are you deluded away from the truth?
Comment donc vous laissez vous détourner?
So how could you deviate?
Comment donc vous laissez vous détourner?
So whither are you tending in error?
Comment donc vous laissez vous détourner?
How then are ye perverted?
Comment donc vous laissez vous détourner?
Then where do you stray?
Comment donc vous laissez vous détourner?
So, that is Allah how then are you perverted?
Comment donc vous laissez vous détourner?
That is Allah so how are you deluded?
Comment donc vous laissez vous détourner?
How then can you, deluded, turn away from the truth?
Comment donc vous laissez vous détourner?
That is Allah then how are ye deluded away from the truth?
Comment donc vous laissez vous détourner?
This is God So whither do you stray?
Rhabillez vous. Poussez vous, laissez passer.
That will do
Vous Vous me laissez partir, libre ?
YouYou let me go free?
Laissez moi vous expliquer.
Let me explain what that is.
Laissez moi vous montrer.
Let me show you what I mean.
Laissez moi vous aider !
Let me help you.
Laissez moi vous aider !
Let me help.
Laissez moi vous l'obtenir.
Let me get that for you.
Laissez moi vous regarder.
How delighted I am to have found you!
Laissez moi donc, vous !
Leave me then!
Laissez moi vous expliquer.
Let me explain.
Laissez moi vous aider.
Let me help you.
Laissez moi vous montrer.
Why would someone sell, all of a sudden, this huge amount of territory? And the reason is because Napoleon figured he was going to lose it no matter what. Great Britain had this dominant navy.

 

Recherches associées : Laissez-vous Rester - Laissez-le Rester - Laissez-le Rester - Laissez-le Rester - Vous Laissez - Laissez-vous - Laissez Vous Vous - Laissez Vous Vous Sentez - Laissez-vous Convaincre - Laissez-vous Choyer - Laissez-vous Inspirer - Laissez-vous Tomber - Laissez-vous Inspirer - Laissez-vous Attendre - Laissez-vous Regarder