Traduction de "le plan à faire" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Plan - traduction : Faire - traduction :
Do

Faire - traduction : Faire - traduction : Plan - traduction : Plan - traduction : Plan - traduction : Faire - traduction : Plan - traduction : Faire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je vais le faire pour le trial plan (plan d'essai) et le basic plan (plan basique).
I'm gonna do it for the trial plan and the basic plan.
6.4.2 Beaucoup reste à faire sur le plan éducatif.
6.4.2 A great deal remains to be done as regards education.
On doit le faire sur le plan local, sur le plan national, et nous devons y veiller sur le plan européen.
We must do this at a local level, at a national level, and we must ensure this is done at European level.
Le plan d'action e Learning contribue aussi à faire évoluer la situation.
The e Learning action plan is also helping to change things.
Qu'allezvous faire pour lui sur le plan juridique ?
What are you going to do for him legally, I mean?
Il a dû faire appel à toute son expérience pour exécuter le plan.
He had to call on all his experience to carry out the plan.
Que pouvons nous faire, sur le plan interne, pour le transport maritime à courte distance ?
What can we do internally for short sea shipping? I just want to mention a few things.
Donc sur le plan politique, ce n'est probablement pas la meilleure chose à faire.
So politically that's probably not the best thing to do.
Sur le plan de la politique extérieure, en particulier, il reste fort à faire.
We still have a great deal of work to do, particularly in the area of foreign policy.
Nous préférons la lui donner sur le plan moral, sur le plan de la qualité, sur le plan de la politique, sans lui faire la faveur de le faire bénéficier de ce fumus persecutionis qu'il invoque.
Personally, with other colleagues in our group, I shall vote in favour of the Committee's report.
Nous allons faire un plan.
We'll make a plan.
On peut faire beaucoup de choses sur le plan européen.
That means for example that pensioners must have a say in the operation of pension funds and social welfare centres.
C'est ce que nous devons faire sur le plan européen.
This is what we must do at a European level.
Cela ne veut pas dire qu'il n'y a rien à faire sur le plan communautaire.
The Community are not reacting quickly enough.
Sur le plan juridique par exemple, habiter à Diyarbakir ou à Rotterdam ne devrait faire aucune différence.
It must not for example make any difference in legal position whether you live in Diyarbakir or in Rotterdam.
Prie le Secrétaire général de faire plus largement appel à du personnel recruté sur le plan national
Requests the Secretary General to make greater use of national staff
Entre temps, le pays devait faire face à de grosses difficultés sur le plan économique et social.
In the meantime, the country faced many serious economic and social problems.
(14) Il faut mieux faire connaître le plan d'action et sensibiliser le grand public à son travail.
(14) The Action Plan needs to have a higher profile and gain wider awareness itself.
(14) Il faut mieux faire connaître le plan d'action et sensibiliser le grand public à son travail.
(14) The IAP needs to have a higher profile and gain wider awareness itself.
Le deuxième plan c'est autre chose, c'est faire ce que je sais faire à l'intérieur de moi, c'est à dire aller à l'intérieur de moi,
Francois within Francois, meeting these parts.
Conformément à ce plan, le développement de la jeunesse rurale doit faire l'objet d'une attention prioritaire.
The Policy emphasizes that priority attention should be directed to the development of rural youth.
Dans son plan de développement rural, l'Irlande s'était engagée à le faire avant la fin 2001.
In its rural development plan, Ireland committed itself to complete designation by the end of 2001.
Voilà l'indispensable accélération qu'il faut opérer, et ce choix doit être envisagé sur le plan concret des choses à faire et non seulement sur le plan des choses à dire.
Let them meet here in the Council of Europe building, where 23 European nations already cooperate, on this occasion also with the East European countries as observers.
Faire les vérifications en arrière plan silencieusement
Do background check quietly
Ça doit faire partie d'un plan général.
That's got to be part of an all of the above plan.
Le Plan orange, War Plan Orange en anglais, était un plan de guerre de la marine des États Unis pour faire face à une attaque éventuelle du Japon pendant l'Entre deux guerres.
War Plan Orange (commonly known as Plan Orange or just Orange) refers to a series of United States Joint Army and Navy Board war plans for dealing with a possible war with Japan during the years between the First and Second World Wars.
J'ajouterai encore, dans le cadre du plan centreaméricain, que nous voudrions faire un effort sur le plan commercial, comme ils nous le demandent, et nul autre que nous ne peut mieux le faire.
Mr President, I wish to stress the importance of this election campaign and of this election if it is not open to criticism and if it is credible in the eyes of people within the region and outside it.
Le Président Karimov avait l apos intention de faire pleinement participer l apos ONU à son plan.
President Karimov apos s intention would be that the United Nations should be fully involved in his plan.
L'ouverture à l'Est peut se faire, sur le plan budgétaire, puisque l'amputation des dépenses agricoles est faite.
Eastward enlargement can go ahead, since, in terms of the budget, agricultural expenditure has been slashed.
Sur ce plan, nous n'avons pas à faire à la religion mais au fondamentalisme.
This is no longer religion, but fundamentalism.
Sur le plan du consensus quant à la politique économique, il reste encore beaucoup à faire pour la Communauté.
Despite the slowness of the procedures and the obstinacy of the many problems we face and despite the exasperation to which they give rise from time to time, my confidence in the future of European integration has been strengthened in the last few months.
Le plan d'action veut faire du marché européen l'égal du marché américain.
The action plan aims to make the European market equal to the American market.
Le pourtour de la mer Baltique doit faire partie du plan d'action.
The Baltic Ring must be involved in the programme.
14. Prie en outre le Secrétaire général de faire davantage appel à des agents recrutés sur le plan national
14. Further requests the Secretary General to make greater use of national staff
La Com mission se voit donc obligée de faire de nouvelles propositions visant à réviser substantiellement ses positions initiales tant sur le plan technique que sur le plan politique.
Further more, this delay in implementing a reforming commit ment of the Community shows that the decisions which have been taken today are aimed more at resolving the conjunctural problem of the Community budget than at promoting long term improvement of the situation in agriculture.
Mais peu de dirigeants dans le monde doivent faire face à une opposition aussi forte au plan intérieur.
But few international leaders face such a wide range of sworn domestic enemies.
Cer tains progrès ont déjà été réalisés sur le plan communautaire, mais il reste encore beaucoup à faire.
Some progress has already been made at Community level, but much remains to be done.
La Commission concentre ses aides à ce pays sur le plan humanitaire et elle s'efforce de faire en
The Commission is concentrating its aid to this coun try at the humanitarian level and is trying to ensure that the least favoured and poorest strata of the population, and particularly the refugees and displaced per sons from rural areas, do actually receive the aid intended for them.
De même, ceux qui travaillent dans le privé devront faire beaucoup plus attention à leur plan de retraite.
Equally, those working in the private sector will have to look more carefully at their pension plans.
Je me range à l' avis du rapporteur pour ce qui est des propositions à faire sur le plan social.
I endorse the rapporteur' s observations that proposals are required which deal with the social dimension.
Le Congrès rejeta également le plan de Cripps et demanda des concessions immédiates que Cripps n'était pas préparé à faire.
The Congress also rejected the Cripps plan, demanding immediate concessions which Cripps was not prepared to give.
Que devons nous donc faire pour améliorer les recettes sur le plan fiscal ?
So, what do we need to do to improve tax revenue?
Towle décide alors de faire part de son plan au comité afin de faire pression sur le capitaine Walker.
Towle now presented his plan to the passengers' committee and in turn they pressured the captain into letting him try it.
Il s'agit à présent d'obtenir le juste équilibre entre ce que l'on doit faire sur le plan européen, ce que l'on peut faire sur le plan national et ce que l'on peut faire sur le plan local, ce qui a des conséquences à la fois en termes d'action européenne et d'action nationale pour ce qui est des instances de dérégulation, en termes de marché et en termes de technologies.
At present, we must strive to find a fair balance between what needs to be done at European level, what can be done at national level and at local level, since this has implications both for European and national action as regards deregulation, the market and technology.
Cyrus Smith s'occupa donc de faire le plan du navire et d'en déterminer le gabarit.
Cyrus Harding then busied himself in drawing the plan of the vessel and making the model.

 

Recherches associées : à Le Faire - Au Plan Faire - Faire Un Plan - Faire Un Plan - Faire Un Plan - Le Faire à Nouveau - Commencer à Le Faire - Faire Avancer Un Plan - Faire De Premier Plan - à Faire - à Faire - à Faire - Le Plan Est Tombé à - Le Plan Principal