Traduction de "faire avancer un plan" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Plan - traduction : Faire - traduction :
Do

Faire - traduction : Faire - traduction : Avancer - traduction : Plan - traduction : Avancer - traduction : Avancer - traduction : Avancer - traduction : Plan - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

dans l'Union européenne Un plan pour avancer
A plan to move forward
Avancer au premier plan
Nothing to print
Avancer vers le premier plan
Bring Forwards
Echinacée un petit antioxydant pour vous faire avancer.
Echinacea, a little antioxidant to get you going.
Faire avancer leur union, c'est faire avancer dans le bon sens la construction européenne.
It would enable the Commission to say sorry, but we are bound by our agreement with the European Parliament.
l'air peut faire avancer un bateau ou une planche à voile, ou faire voler un cerf volant.
But as soon as there is wind, the air can propel a boat or a windsurfing board forward, or make a kite fly.
Les règles minimales sont un meilleur moyen pour faire avancer les choses.
It is important for industry to be given clear basic rules.
Le plan bien que dangereux consiste à avancer plus lentement.
The plan albeit a dangerous one is to take shorter strides.
Il faut faire avancer les choses.
We should pull it forward.
Regardez, je vais les faire avancer.
Look here when I move them forward.
Nous devons faire avancer ce rapport.
We must push this report through.
Nous devons faire avancer le débat.
We have to move the debate forward.
C'est un participant qui devait travailler pour faire avancer un projet avec un de ses collègues.
It is a participant who had to work to advance a project with one of his colleagues.
Il est donc impossible d'utiliser un modèle américain pour faire avancer les choses.
So you can't use the same models that you use in the United States for making things move forward.
La Belgique fera tout pour faire avancer les choses elle fera un maximum.
Although I am not able today to give a definitive answer on the idea you put forward, to do with the subcommittee's wish to have a
Un nouveau report des protocoles pourrait il contribuer à faire avancer le problème?
You will understand why this tragic situation is in our minds when the EEC Israel protocols come up.
Je peux le faire avancer, comme ceci.
And I would like to compare Uganda, which is there. And I can run it forward, like this.
Faire avancer l'économie et plus de boulots.
To get the economy moving and more jobs.
Nous allons faire un plan.
We'll make a plan.
Un article dans un nouveau traité, ou un protocole, sont ils nécessaires pour faire avancer les choses ?
Do we need an article in a new treaty, or a protocol, in order to make progress in this area?
Mme Arbour (Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme) répond que les ressources additionnelles seront utilisées pour faire avancer le Plan d'action.
Ms. Arbour (United Nations High Commissioner for Human Rights) said that the additional resources would be geared to advancement of the Plan of Action.
Pour moi, j'étais en fait un chevalier qui essayait de faire avancer la science.
In my mind, I was actually a knight trying to help science move along.
La démocratie va faire avancer la famille royale.
Democracy will push the ruling family forward.
CROWLEY Je dois je dois vous faire avancer
We were losing 800,000 jobs a month when I started.
Se démarquer, c'est savoir faire avancer les idées.
Distinguishing yourself is knowing how to make ideas advance.
faire avancer les accords avec des pays tiers.
advancing agreements with third countries.
Nous sommes attachés à faire avancer ces mesures.
The Bonn Economic Conference is an ambitious meeting.
Voilà comment on pourrait faire avancer les choses.
This is how we could move things forward.
ANNEXE 1 Modernisation du droit des sociétés et renforcement du gouvernement d'entreprise dans l'Union européenne un plan pour avancer
ANNEX 1 Modernising Company Law and enhancing Corporate Governance in the European Union A Plan to Move Forward
Grâce à eux, cela a un sens de faire avancer les réformes de la police.
Because of them, it makes sense to push forward police reforms.
A première vue, un système de compensation fiscale serait naturel pour faire avancer la Communauté.
On the face of it, a form of fiscal equalization system would seem to be a natural way forward for the Community.
Le Programme d apos action de Vienne nous fournit un plan directeur pour faire avancer l apos élaboration et le renforcement du système des droits de l apos homme des Nations Unies.
The Vienna Programme of Action provides us with a blueprint for the further elaboration and strengthening of the human rights system of the United Nations.
Et comprendre que ce dont a besoin sa fille ou petite fille n est pas nécessairement un  soutien de famille  traditionnel, mais plutôt un partenaire qui soit capable de faire des sacrifices au plan professionnel pour lui permettre de faire avancer sa carrière.
And it means understanding that what a daughter or granddaughter needs may not be a traditional provider, but a partner who makes career sacrifices to enable her to advance hers.
Faites vous quelque chose pour faire avancer la créativité?
Please, are you pushing creativity forward?
Le handicap ça sert à faire avancer la société.
A handicap can be useful for developing a society.
Activités des CES nationaux pour faire avancer l'intégration européenne.
Activities by national ESCs to further European integration
Initiative de l'UE pour faire avancer les actions internationales
An EU initiative to move international actions forward
Néanmoins, faire avancer ces politiques n'est pas chose aisée.
However, the promotion of such policies is a difficult task.
Certes, la présidence espagnole aimerait faire avancer cette question.
Tell us if you really want to concern yourself with the directives which have been worked out, the directives on harm ful substances and safety at work!
De même, nous souhaitons faire avancer le droit d'établissement.
Another is the right of establish ment.
C'est à la Commission de faire avancer les choses.
It is the Commission's job to drive that forward.
J'approuve cette résolution, mais nous devons la faire avancer.
I welcome this resolution but we must drive it forward.
Je prends la parole aujourd'hui, parce que je pense que nous avons besoin de moyens techniques capables de nous faire avancer sur le plan de l'environnement.
I am taking the floor today because I feel we need technical systems that offer environmental benefits.
Binyavanga a contribué à faire avancer un débat déjà en cours dans un espace public, parmi les hétérosexuels.
Binyavanga has helped push an already happening conversation into a public, heterosexual space.
Il est toujours nécessaire d élaborer et de pouvoir proposer un plan B crédible qui, par sa menace, permet de faire avancer les négociations entourant le plan A. Il semble que le ministre grec des Finances, Yanis Varoufakis, soit expert en la matière.
One must also develop and put forward a credible Plan B the implied threat that drives forward negotiations on Plan A. Greece s finance minister, Yanis Varoufakis, knows this very well.

 

Recherches associées : Faire Avancer - Faire Avancer - Faire Avancer - Faire Avancer - Faire Avancer - Faire Avancer Un Objectif - Faire Avancer Un Prêt - Faire Avancer Un Projet - Faire Avancer Un Argument - Faire Avancer Un Concept - Faire Un Plan - Faire Un Plan - Faire Un Plan - à Faire Avancer