Traduction de "faire un plan" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Plan - traduction : Faire - traduction :
Do

Faire - traduction : Faire - traduction : Plan - traduction : Plan - traduction : Plan - traduction : Faire - traduction : Plan - traduction : Faire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous allons faire un plan.
We'll make a plan.
Est ce que je dois te faire un plan ?
Shall I draw a map for you?
Finalement, je viendra avec un plan pour lui faire regretter.
Eventually I will come up with a plan to make him regret.
Même un simple arrière plan blanc peut faire toute la différence.
And even just a simple white backdrop can make your items pop.
Nous devons donc faire un geste important sur ce plan là.
We must therefore make a significant gesture in this area.
Je vais le faire pour le trial plan (plan d'essai) et le basic plan (plan basique).
I'm gonna do it for the trial plan and the basic plan.
Donc il bouge la caméra, il l'approche pour faire un gros plan.
And so he moves the camera, he moves it into a closeup.
Un plan de contact devra faire partie intégrante du programme de travail.
A contact plan should form an integral part of the work programme.
Je vous dis, qu'elle va faire quoi que ce soit pour faire un plan avec Kuzey ce soir.
I tell you, she'll do anything to make a plan with Kuzey tonight.
Nous avons donc conçu un plan et travaillé avec les femmes de la communauté pour établir un plan afin de faire ça plus largement.
So, we devised a plan. We worked lt br gt with the women in the community to come up with a plan of lt br gt how we could do this more broadly.
Je devrais peut être faire un gros plan sur ta... sur cette barbe.
Actually, we should probably do a close up of your those whiskers.
Les députés ougandais élaboreraient un plan, pas très subtil, pour faire de Museveni un Président à vie
Ugandan Legislator Hatches a Not Too Subtle Plan to Make Museveni President for Life Global Voices
Mais il faut que tu sois sûr d avoir un plan pour faire vivre ta famille.
But make sure you do have a plan to sustain yourself and your family.
Faire les vérifications en arrière plan silencieusement
Do background check quietly
Ça doit faire partie d'un plan général.
That's got to be part of an all of the above plan.
Il y a eu un plan français et un plan allemand, il y a eu un plan américain, un plan arabe, mais jamais un plan européen.
We have had French and German peace plans, together with American and Arabic ones, but we have not had a European plan.
J'ajouterai encore, dans le cadre du plan centreaméricain, que nous voudrions faire un effort sur le plan commercial, comme ils nous le demandent, et nul autre que nous ne peut mieux le faire.
Mr President, I wish to stress the importance of this election campaign and of this election if it is not open to criticism and if it is credible in the eyes of people within the region and outside it.
Et je vais faire un plan rapproché sur la façon de le tenir dans une seconde.
And I'm going to do a close up on how to hold it in a sec.
6.3.2 Il est nécessaire d'élaborer un plan européen pour faire face aux risques et catastrophes naturels.
6.3.2 A European plan for dealing with risks and natural disasters must be drawn up.
7.3.2 Il est nécessaire d'élaborer un plan européen pour faire face aux risques et catastrophes naturels.
7.3.2 A European plan for dealing with risks and natural disasters must be drawn up.
Qu'allezvous faire pour lui sur le plan juridique ?
What are you going to do for him legally, I mean?
Le Plan orange, War Plan Orange en anglais, était un plan de guerre de la marine des États Unis pour faire face à une attaque éventuelle du Japon pendant l'Entre deux guerres.
War Plan Orange (commonly known as Plan Orange or just Orange) refers to a series of United States Joint Army and Navy Board war plans for dealing with a possible war with Japan during the years between the First and Second World Wars.
On doit le faire sur le plan local, sur le plan national, et nous devons y veiller sur le plan européen.
We must do this at a local level, at a national level, and we must ensure this is done at European level.
En définitive, un plan différent et un plan négocié.
In short, a different plan is needed, one based on negotiation.
J'essayais de contourner ce plan de coupe comment faire?
I was trying to get around this plan coupe how do you do it?
On a pas de plan pour faire les deux.
We don't have a plan for doing both.
6.4.2 Beaucoup reste à faire sur le plan éducatif.
6.4.2 A great deal remains to be done as regards education.
Un plan stratégique dédié à la gestion globale d'une zone maritime donnée ne saurait faire l'économie d'objectifs précis.
A strategic plan for the overall management of a given sea area should include detailed objectives.
Mais un jour le maléfique sorcier Gargamel a inventé un plan diabolique pour saboter l'harmonie des bonhommes. que va t il faire ?
But one day the evil wizard Gargamel decided on a devilish plan to sabotage smurfdom. And how will he do that? yes that's right, by creating a female smurf!
Il suffit de faire des prières plan d'épargne aujourd'hui démarrage
Just doing prayers savings plan start today
On peut faire beaucoup de choses sur le plan européen.
That means for example that pensioners must have a say in the operation of pension funds and social welfare centres.
Ce plan de crise devrait faire l'objet d'une synchronisation . tion .
If we give the Commission too much centralized power then the Member States cannot take effective measures.
C'est ce que nous devons faire sur le plan européen.
This is what we must do at a European level.
Nous préférons la lui donner sur le plan moral, sur le plan de la qualité, sur le plan de la politique, sans lui faire la faveur de le faire bénéficier de ce fumus persecutionis qu'il invoque.
Personally, with other colleagues in our group, I shall vote in favour of the Committee's report.
Porter une vision de manière active les membres du conseil élaborent un plan d'action pour faire progresser le DEE.
Active vision holder the members of the council make an action plan for progressing the EED.
pratiquée dans la Communauté, faire de bonnes affaires au plan international n'est certainement pas un bon point de départ.
We also ask this what thought are the Commission and Council giving to a stratgy of ecologically and socially accepted economic development ?
Un plan existe pour faire face aux répercussions économiques et sociales de la restructuration, qui est nécessaire et inévitable.
There is a plan to cushion the negative social and economic impact of restructuring, which is necessary and unavoidable.
Un plan de sauvetage  quel plan de sauvetage ?
Bailout Blues
Un plan de sauvetage quel plan de sauvetage ?
Bailout Blues
Cela s'appelle un plan large ou plan d'ensemble.
And this is called a wide shot, or a, a long shot.
Alors le plan B, toujours un plan B.
So plan B, always a plan B.
Une coopération avec l OCS semble également faire sens au plan stratégique.
Cooperation with NATO also looks strategically wise.
Venez, il ya la moitié de mon plan de faire maintenant!
'Come, there's half my plan done now!
L'aspect mobilité du personnel devrait faire partie intégrante de ce plan.
Mobility arrangements should be part of such a plan.
Mais est ce que le plan de la Chine de faire du renminbi un rival international au dollar peut réussir?
So, will China s plan for transforming the renminbi into an international rival to the dollar succeed?

 

Recherches associées : Faire Avancer Un Plan - Un Plan - Au Plan Faire - Faire Un - Faire Un - Le Plan à Faire - Faire De Premier Plan - Concocter Un Plan - Un Plan De - Annoncer Un Plan - Réaliser Un Plan - Approuver Un Plan