Traduction de "faire avancer un objectif" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Objectif - traduction :
Aim

Faire - traduction :
Do

Faire - traduction : Objectif - traduction : Faire - traduction : Avancer - traduction : Objectif - traduction : Objectif - traduction : Avancer - traduction : Avancer - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Cet objectif explique sans doute l'incroyable acharnement de la Commission pour faire avancer cette proposition.
This objective undoubtedly explains the Commission's amazing determination to push this proposal through.
4.5 Comment avancer vers cet objectif?
4.5 What needs to be done to move towards this objective?
Mon premier objectif est de faire avancer le projet d'une interdiction des pièges au niveau communautaire.
CLINTON DAVIS. I think that the question answers itself.
Christensen (ARC), par écrit. (DA) Le présent rapport a pour objectif de faire avancer l'Union européenne.
CHRISTENSEN (ARC), in writing. (DA) The aim of this report is to promote Union.
Echinacée un petit antioxydant pour vous faire avancer.
Echinacea, a little antioxidant to get you going.
Faire avancer leur union, c'est faire avancer dans le bon sens la construction européenne.
It would enable the Commission to say sorry, but we are bound by our agreement with the European Parliament.
S'agissant de la question de l'asile, notre objectif est de faire avancer des directives telles que les directives relatives aux réfugiés.
In the asylum sector, we want to push ahead with directives such as directives on refugees.
4.5 Pour avancer vers cet objectif, l Union européenne peut jouer un rôle central eu égard à la nucléarisation de son territoire et à son savoir faire industriel.
4.5 The European Union can play a pivotal role in moving towards this objective, in view of the use of nuclear power within its territory and its industrial know how.
l'air peut faire avancer un bateau ou une planche à voile, ou faire voler un cerf volant.
But as soon as there is wind, the air can propel a boat or a windsurfing board forward, or make a kite fly.
J'aimerais avancer qu'il n'est pas nécessaire de viser cet objectif pour faire des progrès substantiels par rapport à la situation où nous nous trouvons.
I'd like to make the suggestion that we don't need to aim for that to make substantial progress from where we are.
Les règles minimales sont un meilleur moyen pour faire avancer les choses.
It is important for industry to be given clear basic rules.
Il faut faire avancer les choses.
We should pull it forward.
Regardez, je vais les faire avancer.
Look here when I move them forward.
Nous devons faire avancer ce rapport.
We must push this report through.
Nous devons faire avancer le débat.
We have to move the debate forward.
C'est un participant qui devait travailler pour faire avancer un projet avec un de ses collègues.
It is a participant who had to work to advance a project with one of his colleagues.
Il est donc impossible d'utiliser un modèle américain pour faire avancer les choses.
So you can't use the same models that you use in the United States for making things move forward.
La Belgique fera tout pour faire avancer les choses elle fera un maximum.
Although I am not able today to give a definitive answer on the idea you put forward, to do with the subcommittee's wish to have a
Un nouveau report des protocoles pourrait il contribuer à faire avancer le problème?
You will understand why this tragic situation is in our minds when the EEC Israel protocols come up.
Je peux le faire avancer, comme ceci.
And I would like to compare Uganda, which is there. And I can run it forward, like this.
Faire avancer l'économie et plus de boulots.
To get the economy moving and more jobs.
Il est à craindre, toutefois, qu'aussi longtemps que l'Arménie mènera une politique hostile dans la région la Turquie ne pourra pas guère faire avancer cet objectif.
However, as long as the hostile policies of Armenia in the region continue, I am afraid there is nothing much that Turkey can do to achieve this goal.
Cela signifie que nous souhaitons avancer également dans la recherche pour faire en sorte que notre objectif soit atteint l'instauration d'un système européen de transports opérationnel.
This means that we also want to make progress on research, so as to ensure that in the long term we arrive where we need to arrive, at a functioning European transport system.
Un article dans un nouveau traité, ou un protocole, sont ils nécessaires pour faire avancer les choses ?
Do we need an article in a new treaty, or a protocol, in order to make progress in this area?
Pour moi, j'étais en fait un chevalier qui essayait de faire avancer la science.
In my mind, I was actually a knight trying to help science move along.
La démocratie va faire avancer la famille royale.
Democracy will push the ruling family forward.
CROWLEY Je dois je dois vous faire avancer
We were losing 800,000 jobs a month when I started.
Se démarquer, c'est savoir faire avancer les idées.
Distinguishing yourself is knowing how to make ideas advance.
faire avancer les accords avec des pays tiers.
advancing agreements with third countries.
Nous sommes attachés à faire avancer ces mesures.
The Bonn Economic Conference is an ambitious meeting.
Voilà comment on pourrait faire avancer les choses.
This is how we could move things forward.
Que comptes tu faire maintenant ? As tu un objectif ?
What do you intend to do from now on? Do you have an objective?
Notre objectif doit être de faire avancer d'ici à la fin du mois de décembre 1992 ces trois grands projets que j'ai nommés, avec les mesures préalables nécessaires.
Finally, could I say with regard to Mr Kohl's statement that he does not intend there be any reduction of funding for peripheral regions as a result of assistance to East Germany, that I don't know why he cannot understand that people do not believe him.
Grâce à eux, cela a un sens de faire avancer les réformes de la police.
Because of them, it makes sense to push forward police reforms.
A première vue, un système de compensation fiscale serait naturel pour faire avancer la Communauté.
On the face of it, a form of fiscal equalization system would seem to be a natural way forward for the Community.
Faites vous quelque chose pour faire avancer la créativité?
Please, are you pushing creativity forward?
Le handicap ça sert à faire avancer la société.
A handicap can be useful for developing a society.
Activités des CES nationaux pour faire avancer l'intégration européenne.
Activities by national ESCs to further European integration
Initiative de l'UE pour faire avancer les actions internationales
An EU initiative to move international actions forward
Néanmoins, faire avancer ces politiques n'est pas chose aisée.
However, the promotion of such policies is a difficult task.
Certes, la présidence espagnole aimerait faire avancer cette question.
Tell us if you really want to concern yourself with the directives which have been worked out, the directives on harm ful substances and safety at work!
De même, nous souhaitons faire avancer le droit d'établissement.
Another is the right of establish ment.
C'est à la Commission de faire avancer les choses.
It is the Commission's job to drive that forward.
J'approuve cette résolution, mais nous devons la faire avancer.
I welcome this resolution but we must drive it forward.
Binyavanga a contribué à faire avancer un débat déjà en cours dans un espace public, parmi les hétérosexuels.
Binyavanga has helped push an already happening conversation into a public, heterosexual space.

 

Recherches associées : Faire Avancer - Faire Avancer - Faire Avancer - Faire Avancer - Faire Avancer - Faire Un Objectif - Faire Avancer Un Plan - Faire Avancer Un Prêt - Faire Avancer Un Projet - Faire Avancer Un Argument - Faire Avancer Un Concept - à Faire Avancer - Faire Avancer L'argent - Faire Avancer Rapidement